Russian | English |
бобы разводить | talk nonsense |
делайте сразу, нечего канитель разводить | do it at once, don't drag it out |
разводить антимонии | indulge in trivialities |
разводить антимонии | chat idly |
разводить антимонии | talk nonsense |
разводить балаган | kick up a fuss (Andrey Truhachev) |
разводить балаган | make a fuss (Andrey Truhachev) |
разводить бодягу | joke |
разводить бодягу | jest |
разводить канитель | drag out |
разводить канитель | procrastinate |
разводить на болтовню | chat (Mikhail11) |
разводить на деньги | cheat (cheat someoned out of his/her/their money Баян) |
разводить печки-лавочки | yak (Хватит печки-лавочки разводить, пора за дело приниматься. – Quit your yakking. it't time to get down to work. VLZ_58) |
разводить печки-лавочки | engage in empty talk: engage in idle chatter (VLZ_58) |
разводить руками | throw one's hands up (St.Anna) |
разводить сырость | cry |
разводить чепуху | talk nonsense |
тебя разводят по полной программе | you are being completely turned out| (Serge Arkhipov) |