Russian | English |
ленивый два раза делает | a lazy man works twice as hard |
ленивый два раза делает | a lazy man does twice the work |
на свете два раза не умирать | you only die once (букв.ты умираешь лишь однажды Rust71) |
один пирог два раза не съешь | a man cannot spin and reel at the same time |
один пирог два раза не съешь | one cannot blow and swallow at the same time |
один пирог два раза не съешь | Make a choice. You mustn't have two things (АБ) |
один пирог два раза не съешь | a man cannot whistle and drink at the same time |
один пирог два раза не съешь | you cannot eat your cake and have it (дословно: Нельзя одновременно съесть пирог и иметь его. Смысл: нельзя делать две взаимно исключающие друг друга вещи) |
один пирог два раза не съешь нельзя сделать так, чтобы и волки были сыты и овцы целы | you cannot have your cake and eat it |
раз-два да и обчёлся | not enough to swear by |
что два раза переехать, что раз погореть | Three removals are as bad as a fire. (masizonenko) |