Russian | English |
Бумагу с лицевой стороны квадратов следует удалять после окончания всех работ | the parquet square face paper should only be removed after all work has been done |
в разбивке основных строительных работ к разделу "Лестницы" относятся ограждающие решётки с поручнями | in the breakdown of the main construction work the section titled "Staircases" includes the railings |
в разбивке основных строительных работ к разделу "Фундаменты" относятся фундаменты с разделением по видам материалов | in the breakdown of the main construction work the section titled "Foundations" includes all the foundation types with breakdowns of the materials to be used |
ведомости отдельных видов строительных работ с подсчётом их объёмов | take-off sheets (для составления сметы на строительство) |
вы знакомы с объёмом работ? | are you conversant with the scope of work? |
выборки из проекта отдельных видов строительных работ с подсчётом их объёмов | take-off sheets (для составления сметы на строительство) |
Выполнение электромонтажных работ начинайте с комплектования узлов | Start electrical installation work by completing sets of units |
Выполнение электромонтажных работ начинайте с подготовки трасс электропроводок и заземления | Start electrical installation work by preparing wiring and earthing runs |
Выполнение электромонтажных работ начинайте с прокладки сетей по готовым трассам | Start electrical installation work by laying lines along the prepared routes |
Выполнение электромонтажных работ начинайте с установки закладных деталей в строительных конструкциях | Start electrical installation work by installing the embedded parts in the building structures |
График восстановления сроков выполнения работ с ликвидацией отставания от утверждённого графика | recovery schedule (kondorsky) |
для выполнения этих работ потребуется бульдозер мощностью ... л.с. | complete the work you will need a ... hp bulldozer |
для выполнения этих работ потребуется экскаватор с ёмкостью ковша ... м3 | complete the work you will need an excavating machine with a ... cu. m bucket |
для этой работы желательно получить облицовочные блоки с отклонениями от прямого угла между смежными гранями не более 5° | for this job it is desirable to have facing blocks with deviation from the right angle between adjacent sides of no more than 5° |
до начала работ ознакомьте маляров с правилами техники безопасности | Brief the painters on accident prevention regulations before they start working |
доля работ с коротким до 30 дней или отрицательным резервом | float density (kondorsky) |
если температура в помещении ниже + ... °С, к малярным работам приступать нельзя | Painting must not start if the temperature on the premises is below + ... °C |
земляные работы с балансом объёмов насыпи и выемки грунта | cut and fill |
земляные работы с отвозкой вынутого грунта | excavate and cart away |
земляные работы с помощью гидромонитора | excavating by water jet |
земляные работы с уравновешенным объёмом выемок и насыпей | balanced earthwork |
какие у вас есть тяговые средства для работы с одним катком? | which prime movers having the power to operate with one drum do you have at your disposal? |
Малярные работы внутри помещения выполняйте с передвижных столиков | Carry out interior painting work from movable stages |
метод расчёта по аналогии с работой фермы | truss analogy method |
Наружные малярные работы производятся с люлек | Exterior painting should be done from cradles |
Облицовочные работы можно начинать одновременно с кладкой | you may begin doing the facing simultaneously with laying walls |
Обучении персонала на право работы с опасными отходами | Hazardous Waste Awareness Training (SAKHstasia) |
обязательство о выполнении всех строительных работ в соответствии с техническими условиями договора | contract bond |
оценка характера работы с учётом температуры перехода | transition-temperature approach |
Погрузку производите с перемещением погрузчика по ходу работ | do the loading operations with the loader moving along the job |
постройка с аккордной работой подёнными рабочими | day labour conduit |
при работе с перхлорвиниловыми красками следует соблюдать правила противопожарной безопасности | Fire safety rules must be enforced when using chlorinated polyvinylchloride paints |
при работе со строительно-монтажным пистолетом запрещается работать без каски и наушников, класть заряженный пистолет, переносить заряженный пистолет с места на место, забивать дюбели в бетонную стену толщиной менее 30 см или в чугун, работать с лестниц и стремянок | put down a charged dowel driver |
проблемы, связанные с производством строительных работ в зимнее время | winter building problems |
Проект понижения грунтовых вод должен быть увязан с проектом производства строительных работ | the dewatering system design should be associated with the plan for the construction work |
производство геодезических работ с использованием лазерных приборов | laser surveying |
производство геодезических работ с использованием лазерных приборов | surveying by laser |
производство земляных работ с устройством резервов | borrow excavation |
работа бульдозера с отвалом грунта под углом к линии движения | angledozing |
работа, выполненная с недостаточным использованием материалов | work performed with materials in a smaller quantity |
работа, выполняемая с лестницы | ladder work |
работа с бульдозером | bulldozing |
работа с высокой степенью механизации производственных процессов | highly mechanized work |
работа с коротким циклом | short-cycling |
работа с пластинами | plate work (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация" YGA) |
работа с проводкой, находящейся под током | live working |
Работу начинайте с выверки горизонтальности основания | Start the work by checking the horizontal position of the subfloor |
работы, выполняемые с применением домкрата | jacking operation (преднапряжение арматуры, подъём скользящей опалубки и т. д.) |
работы с использованием дыхательных аппаратов | fresh air work (Andy) |
работы с пластмассами | plastics work |
работы, связанные с нагревом или применением пламени | hot work (клёпка, сварка, огневая резка и т. п.) |
работы, связанные с нарушением земляного покрова | ground disturbance (Dzhem) |
работы, связанные с перемещением грунта | ground disturbance (Dzhem) |
работы, связанные с применением пламени | hot work (клёпка, сварка, огневая резка и т. п.) |
расшивка с набором полотен для плиточных работ | jointer with set of blades for fitting |
руководство по строительству объекта с соблюдением установленной последовательности работ | step-by-step guide to the progress of a project |
рыхление с помощью взрывных работ | loosening by blasting |
с комбинированным режимом работы | mixed-mode |
с нуля до запуска в работу | from greenfield to operations (ilsur07) |
система кондиционирования воздуха с переключением режимов работы | change-over system |
система с переключением режимов работы | changeover system |
строительные работы с низкой себестоимостью | low cost construction |
табличка с инструкцией по строительным работам | project signs |
Трамбующие плиты применяются в местах с узким фронтом работ | Tamping plates are used in places with narrow sides |
фирма, выполняющая бетонные работы с использованием бетононасосов | pumping contractor |
функциональность для работы с бетонированием | pour management (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация" YGA) |
штукатурные работы с использованием штукатурных растворов | solid plaster work |
штукатурные работы с применением мокрой штукатурки | wet plaster construction |
штукатурные работы с установкой лепных изделий | gauged work |
эквивалентное сезонное число часов работы системы с полной нагрузкой | equivalent full-load operating hours |
эквивалентное число часов работы системы или оборудования с полной нагрузкой | utilization time (за год, сезон) |
Электромонтажные работы следует производить с гидроподъёмников | Electrical installation work should be done from hydraulically operated hoists |
Электромонтажные работы следует производить с передвижных подмостей | Electrical installation work should be done from rolling scaffolds |
Электромонтажные работы следует производить с телескопических вышек | Electrical installation work should be done from telescopic towers |
Электростеклорезом можно резать стекло любой толщины, однако для работы с ним требуется опытный стекольщик | however only a skilled glazier can operate it |
Электростеклорезом можно резать стекло любой толщины, однако для работы с ним требуется опытный стекольщик | an electric glass cutter can cut glass of any thickness |
эффективность с точки зрения работы конструкции | structural efficiency |