Russian | English |
автобусы начинают работать с пяти утра | the bus service begins operations from 5 a.m. |
Агентство по охране окружающей среды EPA перестраивает свои операции, чтобы работать лучше и с меньшими расходами | EPA reinventing its operations to work smarter at less cost |
аккумулятор работает в буфере с генератором | battery floats on the generator |
аккумулятор работает в буфере с сетью | the battery floats on the mains |
аккумулятор работает в буфере с сетью | battery floats on the mains |
батарея работает в буфере с генератором | battery is floating on generator |
вынуждать транспорт работать с большим напряжением | tax transportation |
генератор работает параллельно с | the generator operates in parallel with |
генератор работает параллельно с | generator operates in parallel with |
два этих лекарства работают совместно в борьбе с болезнью | the two drugs work in tandem to combat the disease |
если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня | if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me. |
зажигание работает с перебоями | ignition system operates erratically |
зажигание работает с перебоями | the ignition system operates erratically |
зажигание работает с перебоями | the ignition operates erratically |
зажигание работает с перебоями | ignition operates erratically |
из-за её зловредности с ней было неприятно работать | she was unpleasant to work with because of her bitchiness |
клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупки | her clients are on the buy |
комнатный кондиционер работал с жужжанием | the air-conditioning was humming |
компасы работали нормально, но в районе магнитного полюса они "сошли с ума" | the compasses acted normally, but over the magnetic pole they went haywire |
кровеносные сосуды работают с перегрузкой, и выделяется жидкая часть крови | the vessels become overloaded, and the fluid portion of the blood transudes |
кто-то что-то сделал с этой машиной, она не работает | someone has been tampering with this machine, it won't work |
мне стало неприятно работать тут с тех пор, как надо мной поставили нового начальника | I've not been happy in the company since a new director was set over me |
мотор работает с перебоями | the engine fires erratically |
мы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времени | we give preference to those who have worked with us for a long time |
мы работаем с большим количеством заказчиков | we deal with many customers |
мы с Биллом работали в одном офисе много лет | Bill and I shared an office for years |
он может работать наравне с лучшими | he can work with the best |
он предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времени | he gives preference to those who have worked with him for a long time |
он работает с ленцой | he works halfheartedly |
он работал энергично и с охотой | he worked with great energy and cheerfulness |
она работает в области связей с общественностью уже более десяти лет | she has over 10 years' experience in PR |
она работает с понедельника по пятницу | she works on weekdays |
они работали энергично и с охотой | they worked with great energy and cheerfulness |
EPA перестраивает свои операции, чтобы работать лучше и с меньшими расходами | EPA reinventing its operations to work smarter at less cost |
работать в замкнутом цикле с | be close-circuited with |
работать в соавторстве с | work in collaboration with (someone – кем-либо) |
работать в соответствии с курсом | work along the line |
работать в сотрудничестве с | work in collaboration with (someone – кем-либо) |
работать в тесном контакте с | work in close touch with (someone – кем-либо) |
работать в тесном содружестве с | work in close collaboration with (someone – кем-либо) |
работать в тесном содружестве с | work in close co-operation with (someone – кем-либо) |
работать в тесном сотрудничестве с | work in close co-operation with (someone – кем-либо) |
работать в тесном сотрудничестве с | work closely with (someone – кем-либо) |
работать вместе с | work together with (someone – кем-либо) |
работать на полную мощность / с полной нагрузкой / | work at capacity |
работать от зари до зари / с утра до вечера / | work from daylight till dark |
работать с | work with (someone – кем-либо) |
работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срок | work against the clock |
работать с кем-либо в одной комнате | share an office with (someone) |
работать с душой | go to work with a will |
работать с забросом ковша | operate with the bucket thrown beyond the end of the boom (of a dragline; о драглайне) |
работать с забросом ковша | operate with the bucket cast beyond the end of the boom (of a dragline; о драглайне) |
работать с литературой | tackle literature |
работать с меньшим старанием | slack one's labour |
работать с меньшим усердием | slack one's labour |
работать с недогрузкой | underrun |
работать с неполной шириной захвата | undercut (напр., о комбайне) |
работать с огоньком | work with zest |
работать с опережением | work ahead of schedule (графика) |
работать с остервенением | work like hell |
работать с остервенением | work like a maniac |
работать с охотой | be eager about one's work |
работать с перебоями | play up |
работать с перегрузкой | overload capacity |
работать с перерывами | work with interruptions |
работать с перерывами | operate intermittently |
работать с полной нагрузкой | operate at capacity |
работать с правительством | work with government |
работать с прохладцей | work listlessly |
работать с прохладцей | work without making much effort |
работать с прохладцей | take one's time |
работать с прохладцем | work listlessly |
работать с увлечением | blaze at |
работать с уплотнением линии связи | operate on a multi-channel basis |
работать с усердием | work with zeal |
работать с усердием | work with diligence |
работать с утра до вечера | work morning, noon and night |
работать с утра до вечера | work from morning till night |
работать с утра до вечера | work from daylight till dark |
работать с энтузиазмом | put one's back into something |
работать с энтузиазмом | work enthusiastically |
работать с энтузиазмом | work with gusto |
работать с энтузиазмом | put one's back into one's work |
система, в соответствии с которой британцы выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, работает достаточно успешно | the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful |
уметь ловко работать с инструментами | be clever with tools |
уметь работать с глиной | be clever with clay |
усердие, с которым он работает | the heartiness which he puts into his work |
усердие, с которым он работает | heartiness which he puts into his work |
учёные продолжают работать над созданием методов скрещивания, позволяющих производить животных с большим объёмным весом мяса и меньшим – жира | scientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat with less fat |
хорошая выучка позволяет художнику работать с лёгкостью | long training empowers an artist to work with ease |
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
хотя он уже достиг пенсионного возраста, он продолжает работать по своей специальности и с полным рабочим днём | though past retirement age he is still active in his profession |
я всё ещё продолжаю работать, но с очень большими перерывами | I still go on with the work, but with terrible interruptions |
я работаю в соавторстве с другим лицом | I am working in association with another person |