DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing работать с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автобусы начинают работать с пяти утраthe bus service begins operations from 5 a.m.
Агентство по охране окружающей среды EPA перестраивает свои операции, чтобы работать лучше и с меньшими расходамиEPA reinventing its operations to work smarter at less cost
аккумулятор работает в буфере с генераторомbattery floats on the generator
аккумулятор работает в буфере с сетьюthe battery floats on the mains
аккумулятор работает в буфере с сетьюbattery floats on the mains
батарея работает в буфере с генераторомbattery is floating on generator
вынуждать транспорт работать с большим напряжениемtax transportation
генератор работает параллельно сthe generator operates in parallel with
генератор работает параллельно сgenerator operates in parallel with
два этих лекарства работают совместно в борьбе с болезньюthe two drugs work in tandem to combat the disease
если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меняif Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me.
зажигание работает с перебоямиignition system operates erratically
зажигание работает с перебоямиthe ignition system operates erratically
зажигание работает с перебоямиthe ignition operates erratically
зажигание работает с перебоямиignition operates erratically
из-за её зловредности с ней было неприятно работатьshe was unpleasant to work with because of her bitchiness
клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупкиher clients are on the buy
комнатный кондиционер работал с жужжаниемthe air-conditioning was humming
компасы работали нормально, но в районе магнитного полюса они "сошли с ума"the compasses acted normally, but over the magnetic pole they went haywire
кровеносные сосуды работают с перегрузкой, и выделяется жидкая часть кровиthe vessels become overloaded, and the fluid portion of the blood transudes
кто-то что-то сделал с этой машиной, она не работаетsomeone has been tampering with this machine, it won't work
мне стало неприятно работать тут с тех пор, как надо мной поставили нового начальникаI've not been happy in the company since a new director was set over me
мотор работает с перебоямиthe engine fires erratically
мы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времениwe give preference to those who have worked with us for a long time
мы работаем с большим количеством заказчиковwe deal with many customers
мы с Биллом работали в одном офисе много летBill and I shared an office for years
он может работать наравне с лучшимиhe can work with the best
он предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времениhe gives preference to those who have worked with him for a long time
он работает с ленцойhe works halfheartedly
он работал энергично и с охотойhe worked with great energy and cheerfulness
она работает в области связей с общественностью уже более десяти летshe has over 10 years' experience in PR
она работает с понедельника по пятницуshe works on weekdays
они работали энергично и с охотойthey worked with great energy and cheerfulness
EPA перестраивает свои операции, чтобы работать лучше и с меньшими расходамиEPA reinventing its operations to work smarter at less cost
работать в замкнутом цикле сbe close-circuited with
работать в соавторстве сwork in collaboration with (someone – кем-либо)
работать в соответствии с курсомwork along the line
работать в сотрудничестве сwork in collaboration with (someone – кем-либо)
работать в тесном контакте сwork in close touch with (someone – кем-либо)
работать в тесном содружестве сwork in close collaboration with (someone – кем-либо)
работать в тесном содружестве сwork in close co-operation with (someone – кем-либо)
работать в тесном сотрудничестве сwork in close co-operation with (someone – кем-либо)
работать в тесном сотрудничестве сwork closely with (someone – кем-либо)
работать вместе сwork together with (someone – кем-либо)
работать на полную мощность / с полной нагрузкой /work at capacity
работать от зари до зари / с утра до вечера /work from daylight till dark
работать сwork with (someone – кем-либо)
работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срокwork against the clock
работать с кем-либо в одной комнатеshare an office with (someone)
работать с душойgo to work with a will
работать с забросом ковшаoperate with the bucket thrown beyond the end of the boom (of a dragline; о драглайне)
работать с забросом ковшаoperate with the bucket cast beyond the end of the boom (of a dragline; о драглайне)
работать с литературойtackle literature
работать с меньшим стараниемslack one's labour
работать с меньшим усердиемslack one's labour
работать с недогрузкойunderrun
работать с неполной шириной захватаundercut (напр., о комбайне)
работать с огонькомwork with zest
работать с опережениемwork ahead of schedule (графика)
работать с остервенениемwork like hell
работать с остервенениемwork like a maniac
работать с охотойbe eager about one's work
работать с перебоямиplay up
работать с перегрузкойoverload capacity
работать с перерывамиwork with interruptions
работать с перерывамиoperate intermittently
работать с полной нагрузкойoperate at capacity
работать с правительствомwork with government
работать с прохладцейwork listlessly
работать с прохладцейwork without making much effort
работать с прохладцейtake one's time
работать с прохладцемwork listlessly
работать с увлечениемblaze at
работать с уплотнением линии связиoperate on a multi-channel basis
работать с усердиемwork with zeal
работать с усердиемwork with diligence
работать с утра до вечераwork morning, noon and night
работать с утра до вечераwork from morning till night
работать с утра до вечераwork from daylight till dark
работать с энтузиазмомput one's back into something
работать с энтузиазмомwork enthusiastically
работать с энтузиазмомwork with gusto
работать с энтузиазмомput one's back into one's work
система, в соответствии с которой британцы выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, работает достаточно успешноthe system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful
уметь ловко работать с инструментамиbe clever with tools
уметь работать с глинойbe clever with clay
усердие, с которым он работаетthe heartiness which he puts into his work
усердие, с которым он работаетheartiness which he puts into his work
учёные продолжают работать над созданием методов скрещивания, позволяющих производить животных с большим объёмным весом мяса и меньшим – жираscientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat with less fat
хорошая выучка позволяет художнику работать с лёгкостьюlong training empowers an artist to work with ease
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоватьсяeven though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоватьсяeven if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with
хотя он уже достиг пенсионного возраста, он продолжает работать по своей специальности и с полным рабочим днёмthough past retirement age he is still active in his profession
я всё ещё продолжаю работать, но с очень большими перерывамиI still go on with the work, but with terrible interruptions
я работаю в соавторстве с другим лицомI am working in association with another person