Russian | English |
держать руку на пульсе последних событий | stay tuned for more news (regarding ... – в области ... / в сфере ... Alex_Odeychuk) |
держать руку на пульсе событий | keep track of events (New York Times Alex_Odeychuk) |
работать до потери пульса | run oneself into the ground (Taras) |
работать до потери пульса | drive oneself into the ground (Taras) |
до потери пульса | till one is blue in the face (You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me Taras) |
работать до потери пульса | work oneself into the ground (Taras) |
работать до потери пульса | run oneself into the ground (to work so hard that you become very tired or ill: He'll run himself into the ground if he doesn't take some time off Taras) |
любить до потери пульса | love to bits (Yeldar Azanbayev) |
пытаться держать руку на пульсе событий | be trying to keep abreast of developments (Alex_Odeychuk) |
рука на пульсе | have or keep one's finger on the pulse (Daniel Kislyuk) |
рука на пульсе | ear to the ground (Virgelle) |