DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing прямо | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а прямо сейчасbut right here (Alex_Odeychuk)
автобус идёт прямо до центра городаthe bus goes right to the centre of town
адресуйте все ваши письма прямо мнеaddress all your letters directly to me
бегите прямо сейчас, пока не закрылся магазинcut off now before the shop closes
охотн. бежать прямо к намеченному местуmake one's point (о собаках и т.п.)
бежать прямо наrun smack into (Thander)
бомба попала прямо в это зданиеthe building was directly hit by a bomb
боящийся высказаться прямоmealy mouthed
боящийся высказаться прямоmealy-mouthed
брось ходить вокруг да около, говори прямоstop beating around the bush
брось ходить вокруг да около, говори прямоsay what you mean
в баскетболе – бросок в кольцо, при котором игрок прыгает прямо под кольцом, держа мяч в одной или двух руках, зависает в воздухе и заколачивает мяч в корзину сверхуslam dunk (Lu4ik)
в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверхthe smoke from our fire rose straight up in the still air
в этих комнатах имеются двери, выходящие прямо в садthese rooms have doors opening directly onto the garden
вам идти прямоyour road lies straight before you
ведущий прямо вперёдstraightforward
вести машину прямоkeep the car straight
волк кидается прямо на негоthe wolf drives against him
встречается в словах лат. происхождения со значением не прямоcircum-
вы должны задать вопрос прямоyou must plump the question square
вы смотрите состязание, которое мы передаём прямо изthe contest is brought to you live from
выпускать дым кому-либо прямо в лицоpuff smoke into face
выраженный прямо или косвенноwhether explicit or implicit (Alexander Demidov)
выразить свою мысль прямоlay on the line
выразить свою мысль прямоspell it out
выразить свою мысль прямоspell out
выразить свою мысль прямоlay it on the line
высказанный прямоplain spoken
высказываться прямоoutspeak
высказываться прямоouttell
выступающий прямо вперёдforeright
Говори прямо!Talk up! (Taras)
говори прямо!don't shuffle!
говори прямо, без обиняковgive it to me straight (Anglophile)
говорите прямо!don't be cagy!
говорите прямо!stop beating about the bush!
говорите прямо!don't speak at me, please!
говорить прямоflat-out say (I'm flat-out saying that someone violated... • I'm not implying anything, I'm flat-out saying it • I'm flat-out saying that I don't believe your story about where you were last night Taras)
говорить прямоbe candid (искренне)
говорить прямоbe candid (искренне)
говорить прямоspeak roundly
говорить прямоnot to mince matters
говорить прямоsay what one means
говорить прямоlay it on the line
говорить прямоnot to mince the matter
говорить прямоspeak without disguise
говорить прямоspeak straight out
говорить прямоspeak out with no pussyfooting
говорить прямоmake meaning perfectly plain
говорить прямоtalk up
говорить прямоnot to mince words
говорить прямоgive it to someone straight (что-либо кому-либо TarasZ)
говорить прямо и откровенноput on the line (to speak frankly and directly Taras)
говорить прямо и откровенноtalk up (Taras)
говорить с кем-л. прямо и ясноbe plain with (sb., особенно о неприятных вещах)
говорить смело и прямоtalk up
говоря прямоon the square
движущийся прямо вперёдstraightforward
действовать прямоput the right leg foremost
действовать прямоact straightforwardly
действовать прямо противоположноact in all the contrary way (Alex_Odeychuk)
действовать прямо противоположным образомact in all the contrary way (Alex_Odeychuk)
держащийся прямоupright
доказательства указывают на прямо противоположноеthe evidence is completely to the contrary (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
доклад бьёт прямо по целиthe report is hard on the target (попал в самую точку)
дорога идёт прямо на югthe road goes due south (due north, etc., и т.д.)
его сад подходит прямо к озеруhis garden touches the lake
еда, употребляемая прямо на ходуon-the-go snack (sankozh)
если бензин кончится прямо посредине этой пустыни, мы окажемся в дерьмовой ситуацииif the car ran out of gas in the middle of this desert, we would be up the creek without paddle
если говорить прямоbe blunt
если из контекста не следует иного, или если иное прямо не оговореноexcept as otherwise expressly provided or unless the context otherwise requires (Alexander Demidov)
если иное прямо не предусмотрено условиямиunless otherwise expressly provided by the terms (elena.kazan)
если прямо не согласовано иноеunless expressly agreed otherwise (VictorMashkovtsev)
если прямо не указано иноеunless expressly stated otherwise (VictorMashkovtsev)
за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иноеexcept as is otherwise expressly provided (feyana)
за исключением случаев, прямо разрешённыхexcept as otherwise specifically permitted (VictorMashkovtsev)
за исключением случаев, прямо указанныхexcept where otherwise expressly provided (Except where otherwise expressly provided in this Agreement, correspondence between the parties with respect to the administration of this Agreement shall be ... | Except where otherwise expressly provided, the Commission is authorized to define, by rule, accounting, technical, and trade terms used in this chapter. | For the breach of an obligation arising from contract, the measure of damages, except where otherwise expressly provided by this Code, is the amount which will ... Alexander Demidov)
за исключением случаев, прямо указанныхexcept when otherwise expressly provided for (Alexander Demidov)
заехать кому-либо прямо в глазland a blow in the eye
земля лежала прямо к северуthe land bore due north
и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещиsix months later we find him saying the exact opposite
идите прямо вперёдgo straight ahead
идти всё время прямоkeep straight on
идти всё прямоpursue an onward course
идти прямоmake a straight course
идти прямо вперёдfollow one's nose
идти прямо вперёдfollow nose
идти прямо на востокgo due east
идти прямо носомrun on end (судна)
идти прямо по дорогеkeep the way
идущий прямо в эфирlive
идущий прямо на насcoming dead towards us
иногда дети выказывают прямо-таки ясновиденье какое-то!children can sometimes show quite remarkable insight! (bigmaxus)
исходя из своего опыта, я сказал бы прямо противоположноеreasoning from experience, I would say the opposite
их мнения прямо противоположныthey hold contrary opinions
ишь, какой задорный, прямо петух!what a guy – always looking for a fight!
книга развалилась прямо у меня в рукахthe book just came apart in my hands
колонна, стоящая не прямоa pillar that carries false
концерт был прямо-таки замечательныйthe concert was simply marvelous
лен, зависящий прямо от короляchivalry
лист, растущий прямо из корняroot leaf
ложа прямо против сценыfront box
лучи солнца били ему прямо в глазаthe sun's rays pierced his eyes
мелочь у него прямо в карманеhe carries his change loose in his pocket
Места вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лесthe surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep
метить прямоaim straight (slowly, lower, etc., и т.д.)
мнения, прямо противоположные вашимopinions that go dead against yours
мы отправили багажом два сундука прямо в Нью-Йоркwe checked two trunks through to New York
мы приедем прямо к вамwe'll go directly to your house
мяч попал ему прямо в глазthe ball hit him bang in the eye
мяч попал ему прямо в носthe ball hit him full on the nose
мяч попал ему прямо между глазthe ball took him squarely between the eyes
мяч попал мне прямо в глазthe ball hit me slap in the eye
наехать прямо на фонарный столбride straight into a lamppost
направиться прямо в/кhead directly to (The woman continued onward with her trip to pick up her husband and, after that, headed directly to the sheriff's office to report the bizarre event. ART Vancouver)
направиться прямо к месту назначенияhead straight for destination
направленный прямо вперёдforthright
направляйте все ваши письма прямо мнеaddress all your letters directly to me
некоторые книги по воспитанию детей прямо рекомендуют телесные наказанияsome books on child-raising advocate corporal punishment (bigmaxus)
непосредственно перед, прямо передright before (KseniaF)
непосредственно, прямоin a direct manner (vp_73)
нечто прямо противоположноеthe precise opposite (Ремедиос_П)
носить медные деньги прямо в карманеcarry small change loose in pocket (не в кошельке)
носить мелкие деньги прямо в карманеcarry small change loose in pocket (не в кошельке)
ну прямоright smack (linton)
обвинение пало прямо на негоthe charge was brought home to him
обслуживающий клиентов прямо в машинахcarhop
он врезался прямо в меняhe ran plump into me
он врезался прямо в стенуhe went smack into the wall
он врезался прямо в стенуhe ran smack into the wall
он врезался прямо в стену гаража и проломил ееhe drove slam-bang through the wall of the garage
он врезался прямо в стену гаража и проломил еёhe drove slam-bang through the wall of the garage
он вырвал кусок прямо из её рукhe snapped the food right out of her hand
он ехал прямо на барьерhe rode straight at the fence
он ехал прямо на заборhe rode straight at the fence
он направил лошадь прямо на насhe rode straight at us
он направил луч фонаря мне прямо в лицоhe flashed a torch in my eyes
он не любит, когда его хвалят прямо в лицоhe does not like to be praised to his face
он ослепил меня светом фонаря прямо в лицоhe flashed a torch in my eyes
он от неё прямо без умаhe is crazy about her
он пил водку прямо из бутылкиhe glugged vodka straight from the bottle
он подошёл прямо к входуhe went straight up-stroke the entrance
он подошёл прямо к входуhe went straight up to the entrance
он поехал прямо на насhe rode straight at us
он попал прямо в точкуhe hit the nail on the head
он поплыл прямо против сильного ветраhe sailed into the teeth of the gale
он потерял равновесие и шагнул назад, прямо на мою ногуhe overbalanced and stepped backward on my foot
он приземлился прямо посреди поляhe landed smack-dab in the middle of the field
он припарковал свою машину прямо перед моими воротамиhe had parked his car bang outside my gate
он продолжал двигаться прямо вперёд, не отклоняясь ни вправо, ни влевоhe proceeded straightward on his journey without deviating either to the right or left
он прямо волосы на себе рвал от отчаянияhe practically tore out his hair in desperation
он прямо как его отецhe is exactly like his father
он прямо как его отецhe is just like his father
он прямо направился к видневшемуся вдали светуhe made straight towards a distant light
он прямо посмотрел мне в лицоhe looked me broadly in the face
он прямо сгибается под тяжестью всех этих посылокhe is loaded down with all those parcels
он прямо создан для этой должностиhe is cut out for the job
он прямо создан для этой работыhe is cut out for the job
он прямо у меня на глазах растётhe is practically growing up before my eyes
он разрезал материал прямо на местеhe cut the material at the spot
он сильно ударил ножом по банке, и сок брызнул струёй прямо ему на пиджакhe struck the can hard with an opener and juice squirted out over his jacket
он сказал нам прямо и ясноhe told us plump and plain
он сказал это прямо и откровенноI have he said it with bluff downright honesty
он сказал это прямо и откровенноhe said it with bluff downright honesty
он скатился с лестницы прямо до самого низаhe fell straightway to the bottom of the stairs
он смотрел прямо перед собойhe stared before him
он смотрел прямо перед собойhe stared straight ahead
он стареет прямо на глазахhe is getting older by the minute
он угодил прямо в лужуhe fell right into the puddle
он указал прямо на меняhe pointed directly at me
он целился прямо в меняhe aimed at me
они держали курс прямо на югthey went due south
они живут прямо напротив насthey live just across from us
они задали свой вопрос прямо в лобthey asked the question point-blank
они поплыли не прямо через залив, а вдоль берегаthey did not sail across the bay, but went round it
они придерживаются прямо противоположных взглядовthey are diametrically opposed one another
они ускользнули у нас прямо из-под носаwe've just missed them (linton)
отвечайте прямоdon't be so cagey
отправиться прямоmake a beeline for (He made a beeline for the kitchen. [=he headed straight to the kitchen] VLZ_58)
отскочить прямо назадabout-turn (при ударе)
отскочить прямо назадabout-face
парк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на травеthe park was full of lovers making out on the grass
пароход пойдёт прямо туда?will she sail direct?
перейти прямо сразу к сути делаgo straight to the point
пить прямо из горлышкаdrink straight from the bottle
поднимать хвост прямо вверхpeak (о ките)
поднимать хвостовые плавники прямо вверхpeak (при вертикальном нырянии – о ките)
поезд прямо летитthe train is simply flying along
поезд прямо мчитсяthe train is simply flying along
поехать прямо в Лондонgo straight to London
положение прямо противfronting (чего-л.)
получить прямо от короляhold in chief
попасть кому-либо прямо в глазhit slap into the eye
попасть прямо в глазpoke someone right into the eye (sinoslav)
попасть прямо в глазhit clean in the eye
попасть прямо в точкуhit the mark (Alex Lilo)
попасть ядром прямо в цельcarry shot home
пора сказать прямо, чего мы хотимit is time to spell out what we want
порой он ведёт себя прямо-таки как мэтрhe is a bit donnish
поставь руль прямо!put the helm midships!
посылайте все ваши письма прямо мнеaddress all your letters directly to me
предсказание, которое прямо или косвенно влияет на реальность таким образом, что в итоге неизбежно оказывается вернымself-fulfilling prophecy (Albonda)
приводить к прямо противоположному результатуhave an opposite effect
признать что-либо прямоadmit free
признать что-либо прямоadmit freely
приступать прямо к делуcome directly to the point
продажа прямо из багажникаcar boot sale (машины)
происходить прямо сейчасbe happening right now (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
пройти прямо насквозьgo right through
пройти прямо по проведённой мелом чертеwalk the chalk (в доказательство своей трезвости)
проходите прямо в кассу за билетомstep right up for your ticket
проходить прямо сейчасbe happening right now (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
прямо вright from inside (Alex_Odeychuk)
прямо в глазаbarefacedly
прямо в глазаright in the face
прямо в глазаdirectly in the eye ("eye" в единственном числе q3mi4)
прямо в глазаright in the eye
прямо в границахright from inside (Alex_Odeychuk)
прямо в лицоright in the eye
прямо в лицоright in the face
прямо в лицоdead against (о ветре)
прямо в начале этого годаoutright beginning this year (Alex_Odeychuk)
Прямо в рифму!that rhymes! (Taras)
прямо в чьи-либо рукиwaiting hands (to deliver someone or something into someone's waiting hands Taras)
прямо в точкуHell to the yes (An enthusiastically affirmative response КГА)
перен. прямо в точкуbull's eye (Alex Lilo)
прямо в цельspot-on
прямо в цельpoke in the eye
прямо в цельbull's eye (Franka_LV)
прямо в центреright in the centre (sophistt)
прямо вверхup on end
прямо вверхplumb over
прямо внизdown plumb
прямо внизeven down
прямо внизdownright
прямо внутриright from inside (Alex_Odeychuk)
прямо вперёдforeright
прямо вперёдforthright
прямо вперёдright on
прямо выражаясьput it squarely (Vadim Rouminsky)
прямо выраженныйexplicit (Victor Parno)
прямо выраженным действиемby express action (rns123)
прямо высказатьсяtalk up (Am.E., informal; тж. speak up: If you thought that wasn't fair, why didn't you talk up?; George isn't afraid to talk up when he disagrees with the teacher Taras)
прямо высказывать своё мнениеspeak one's mind bluntly
прямо высказывать своё мнениеstate one's opinion outright
прямо говорить, что думаешьspeak thoughts
прямо говорить, что думаешьspeak thought
прямо говоряput bluntly (Put bluntly, plants die without sunlight. Alexey Lebedev)
прямо говоряto put it bluntly (dreamjam)
прямо говоряin plane speaking (snowleopard)
прямо дать понятьbe pretty clear (about something, that something 4uzhoj)
прямо держать головуhold head straight
прямо до концаtake it to the end (take it to the end, there is a stop sign and a gulf gas station 4uzhoj)
прямо за домомjust behind one's house (Last week we saw a deer just behind our house. ART Vancouver)
прямо зависеть отdirectly depend on (Alex_Odeychuk)
прямо запрещеноspecifically prohibited (emirates42)
прямо заявитьsay straight up (4uzhoj)
прямо заявитьexpressly say (4uzhoj)
прямо заявить о своём несогласииbreak ranks with
прямо заявлять отказ отexpressly waive (The Parties expressly waive any right they may have to object that the Notices of Transfer issued by the Disposing Participant and Consents to Transfer ... | The Promoter shall be purchasing the Smartphone device from a third party vendor and therefore is not responsible for its quality, and you expressly waive any claims against the Promoter in this regard.)
прямо здесь на пляже вечеринка на всю ночьright here at the beach, the party don't stop (Alex_Odeychuk)
прямо и безотзывноexpressly and irrevocably (All attendees of the 2013 Riverfront Dancesport Festival hereby expressly and irrevocably waive any claim or claims arising from any loss incurred at this event. Alexander Demidov)
прямо изfresh from
прямо из воздухаfrom thin air (Ivan Pisarev)
прямо из духовкиright off the stove (bigmaxus)
прямо из зала судаstraight from the courtroom (The Dallas Morning News reported that Miles was released straight from the courtroom GeorgeK)
прямо из печиright off the stove (bigmaxus)
прямо изложить кому-л. делоlay the matter squarely before (smb.)
прямо изложить кому-л. существо делаlay the matter squarely before (smb.)
прямо или косвенноexpressly or impliedly (VictorMashkovtsev)
прямо или косвенноovertly or covertly (Bullfinch)
прямо или косвенноeither expressly or by implication
прямо или косвенно заинтересованныйdirectly or indirectly seeking (Alexander Demidov)
прямо или косвенно участвоватьhold direct or indirect interest (entities in whose capital, the Company holds direct or indirect interest Alexander Demidov)
прямо к двериright for the door
прямо к делуquick to the point (Alex_Odeychuk)
прямо к этой целиrightly to that end
прямо какas well as a (SirReal)
прямо какas good as a (SirReal)
прямо какin a stark likeness to
прямо как в киноstraight out of a movie (Anglophile)
прямо либо исподвольovertly or covertly (Супру)
прямо на берегу моря стоял величественный замокthere was a great castle built right on the sea
прямо на глазахright before one's eyes (Maria Klavdieva)
прямо на глазах уin full view of
прямо на западdue west
прямо на местеin the field (Svetozar)
прямо на наших глазахbeneath our eyes
прямо на северdue north
прямо на углуright at the corner of (We're right at the corner of West Broadway and Oak. ART Vancouver)
прямо на югdue south
прямо навстречуfull towards
прямо надstraight above
прямо надplum above something (чем-либо)
Прямо надdirectly above (It's directly above you – оно прямо над тобой vandaniel)
прямо надplumb above
прямо намекая наin a clear allusion to
прямо наоборотthe other way about
прямо наоборотjust the other way about
прямо напротивright over against
прямо напротивright across the street from (The new fitness centre is right across the street from my place. ART Vancouver)
прямо напротивdirectly across from (Our hair salon is directly across from Pappa Joe's Pizza. • I lived on Wall Street for years – directly across from The NYSE. (Twitter) ART Vancouver)
прямо напротив, как раз противright opposite
прямо нарасхватselling like Banbury cakes
прямо отright from (Amiro)
прямо передshy of (Andrey Truhachev)
прямо передunder one's nose (кем-л.)
прямо перед кем-либоat your fingertips (sankozh)
прямо передon the brink of (Andrey Truhachev)
прямо передright before (Andrey Truhachev)
прямо передshortly before (Andrey Truhachev)
прямо передjust before (Andrey Truhachev)
прямо перед носомright under very nose (I. Havkin)
прямо перед отплытием началась буряright before the ride a storm set in
прямо перед сномjust before you go to sleep (z484z)
прямо по головеright on the head (The flowerpot hit the principal right on the head. – попал прямо по голове ART Vancouver)
прямо по делуquick to the point (Alex_Odeychuk)
прямо по коридоруright down the hall (Samura88)
прямо по полу каталисьfit to be tied (e.g. Everybody was laughing, fit to be tied. MichaelBurov)
Прямо по середине междуwell in between (efentisov)
прямо под ногамиat one's feet (Yeldar Azanbayev)
Прямо под носомRight in front of one's face (It was right in front of my face and I didn’t see it. APN)
Прямо полегчалоI needed that (Taras)
прямо посередине междуwell in between (возможно и слитно, и раздельно MichaelBurov)
прямо предусматриваетexpressly provides (mascot)
прямо предусматриваетclearly provides (mascot)
прямо предусматриватьexpressly refer (Hirudora)
прямо прелесть!it's simply delightful
прямо прелесть!it's an absolute delight
прямо пропорциональноin inverse ratio
прямо пропорциональноpositively related (ср. inversely related irinalk)
прямо пропорциональноin sync with (увеличиваться прямо пропорционально = increase in sync with. prices increase in sync with the rise of the inflation index and often in a higher range. Alexander Demidov)
прямо пропорциональноin direct ratio
прямо пропорциональныйdirectly related (DariaChernova)
прямо противover against (чего-либо)
прямо против ветраin the eye in the teeth of the wind
прямо против школыover against the school
прямо противоположноthe other way around
прямо противоположноantithetically
прямо противоположноexactly the opposite (Andrey Truhachev)
прямо противоположноеquite the opposite
прямо противоположноеjust the opposite
прямо противоположное тому, что я ожидалthe very opposite to what I expected
прямо противоположныйreverse (At present the situation is the reverse. | In most US states the situation is the reverse of the UK; land ownership records are widely available but prices paid for residential properties ... Alexander Demidov)
прямо противоположныйjust the opposite (vlad-and-slav)
прямо противоположныйprecisely the opposite of (bookworm)
прямо противоположныйantithetical
прямо противоположныйexactly opposite
прямо противоположныйdiametrically opposed (Anglophile)
прямо противоположныйantithetic
прямо разрешеноspecifically permitted (gennier)
прямо рульput the helm amidship
прямо руля!rudder amidship!
прямо руля!helm amidship! (команда)
прямо сright from (Amiro)
прямо с грядкиright off the vine (oniko)
прямо с дереваtree run
прямо с дереваtree-run (о фруктах)
прямо с обложки журналаcover girl
прямо с огняhot and hot
прямо с плитыhot and hot
прямо с университетской скамьиfresh from university (Anglophile)
прямо связанные вводы-выводыhard wired I/O's (eternalduck)
прямо связанныйhardwired (с чем-либо)
прямо связанный кабельhard wired cable (eternalduck)
прямо сейчасeffective immediately (VLZ_58)
прямо сейчасright now (Alexander Demidov)
прямо сейчасright about now (TranslationHelp)
прямо сейчасright here (Alexander Demidov)
прямо сейчасthis minute (lexicographer)
прямо сейчасfor me (ad_notam)
прямо сейчасhere and now (Andrey Truhachev)
прямо сейчасon me (ad_notam)
прямо сейчасright away (Lanita2)
прямо сейчасjust now
прямо сейчасas we speak (bookworm)
прямо сзадиat one's heel (Ant493)
прямо скажемto be honest (Lenochkadpr)
прямо скажемbe honest
прямо скажемfrankly (Lenochkadpr)
прямо скажемbe frank
прямо сказатьcome right out and say (Liv Bliss)
прямо смотреть в глазаmeet eye (кому-либо)
прямо со школьной скамьиfresh from school
прямо со школьной скамьиnew from school
прямо со школьной скамьиstraight from school (Anglophile)
прямо сформулированныйexplicit (Stas-Soleil)
прямо так и сказатьtell in so many words (что... – that... Anglophile)
прямо-такиnothing more or less than (Alex Lilo)
прямо-такиnothing short of (Alex Lilo)
прямо-такиnothing short of something (Alex Lilo)
прямо-такиright smack (linton)
прямо-такиlittle less than
прямо-такиnothing less than
прямо-такиno less than
прямо тошноone could puke
прямо у нас под носомright in our own backyard (the treasure we seek is right in our own backyard – Сокровище, которое мы ищем, находится прямо у нас под носом Matveeva25)
прямо указать наput one's finger on
прямо указать наlay finger on
прямо указыватьexplicitly state (triumfov)
прямо участвоватьbe directly involved (Alexander Matytsin)
птица, взлетающая прямо вверхrocketer
равнение прямоeyes front
разрешено всё то, что прямо не запрещено закономcitizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.)
ранить прямо в сердцеwound to the quick (Taras)
река снова течёт прямо на северthe river takes straight to northward again
с прямо стройной фигуройstraight set up
светить прямо кому-л. в комнатуshine full into smb.'s room
светить прямо в чью-л. комнатуshine full into smb.'s room
связь осуществляется прямо по официальным каналамcommunication goes directly through official lines
сделать прямо сейчасdo that right away (Alex_Odeychuk)
сесть прямоsit up
сидеть прямоsit up straight (agylshyn_oqy)
ситуация прямо противоположнаяthe reverse is true for (capricolya)
ситуация прямо противоположнаяthe situation is exactly the opposite ('More)
скажите мне прямо, что вы думаетеtell me straight what you think
скажу вам прямоI shall be honest with you
скажу прямоno offense, but (No offense, but I don't trust doctors.)
сказать что-либо прямоsay unequivocally
сказать кому-либо прямоtell straight
сказать прямоput it baldly
сказать прямоput it baldly (напрямик)
сказать кому-л., что-л. совершенно прямоleave sb. in no doubt
следующий поезд идёт прямо до B.the next train runs through to B.
следующий поезд идёт прямо до B.the next train goes through to B.
служащий на платной автостоянке, обслуживающий клиентов прямо в машинахcarhop
смена курса на прямо противоположныйabout-face
смотреть в глаза прямоoutstare
смотреть на что-л., дело, проблему и т.п. прямоface it
смотреть кому-л. прямо и т.д. в лицоlook smb. full straight, squarely, frankly, etc. in the face (in the eyes, в глаза́)
смотри прямоlook right on
смотрящий прямо в лицоfacer
спальня, выходящая прямо в коридорhall bedroom
спросить прямоask point-blank (Игорь Primo)
ставить что-л. прямоright
становиться прямоstand up straight (Andrey Truhachev)
стать прямоstand up straight (Andrey Truhachev)
стойте прямоstand erect
стойте прямо, не горбитесьstand straight, don't stoop
стоять прямоstand straight
стоять прямоstand upright
стоять прямоstand erectly (squarely, courageously, obediently, meekly, wistfully, sullenly, haughtily, etc., и т.д.)
стоять прямоstand bolt upright
стоять прямоstand square
стоять прямо напротивfront (чего-л.)
стоять прямо напротивface squarely (кого-либо)
стоять прямо противfront (чего-л.)
стоящий прямоupright
стоящий прямоunfallen
стоящий прямоerectile
так и сказать, сказать прямо, сказать в глаза, открыто заявить о своих намеренияхtake somebody head on (bazilevs)
так прямо ему и скажиtell him so downright
торты эти – прямо объедениеthese cakes are simply delicious
ты прямо не можешь сдержаться!you just can't help yourself, can you? (Yan Mazor)
у него хватило наглости смотреть мне прямо в глазаhe had crust to look in the eyeball without a blink
у него хватило наглости смотреть мне прямо в глазаhe had the crust to look me in the eyeball without a blink
уголовное законодательство, где прямо указывается на недопустимость использования принудительного / рабского трудаcriminal laws specifically prohibiting slave labour
удар пришёлся ему прямо в лицоhe took the blow full in the face
ударить прямо в лицоstrike fair in the face
ударить кого-либо прямо в подбородокstrike fair on the chin
ударить кого-либо прямо в челюстьhit squarely on the jaw
ударить кого-либо прямо в челюстьhit square on the jaw
упасть прямо в грязьfall plump into the mud
упереться прямо в стенуrun slap into a wall
ух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочетсяhe plays the accordion with such spirit that you just feel like dancing
целить прямоaim directly
целить прямо в центрaim straight for the center
целиться прямоaim straight (slowly, lower, etc., и т.д.)
человек, кого прямо распирает энергияball of fire
что ты там бормочешь? Говори прямо!what are you trying to say? Spit it out!
эта тропинка приведёт вас прямо в деревнюthis path will lead you straight to the village
эта штука развалилась на части прямо у меня в рукахit just came apart in my hands
эти вагоны следуют прямо до Лондонаthe through portion for London
это лежит прямо на юг отсюдаit lies due south
это прибыло прямо из Парижаit comes straight from Paris
это прямо великолепноit is just splendid
это прямо касается...that comes home to...
это прямо курицам на смехit's enough to make a horse laugh
это прямо надувательствоthis is nothing short of a swindle
это прямо счастье!that's a mercy!
это прямо-таки безумие!it is simply madness!
это прямо-таки чудо какое-тоthis is nothing less than a miracle (Alex Lilo)
это решение направлено прямо против насthe decision is smack against us
это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place
этот поезд идёт прямо до Эдинбургаthis train goes direct to Edinburgh
я бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спинойI'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his back
я говорю прямоI don't scotch my mind
я двинул его прямо в челюстьI hit him flush on the jaw
я ему прямо так в глаза скажуI'll say it right to his face
я займусь этим прямо сейчасI'll get onto it straight away (pivoine)
я открою это прямо сейчасI'll open it just now
я получал новости прямо от неёI got the news from her at first hand
я прямо видел, как шевелятся его извилиныI could practically see cogs in his mind turning (ad_notam)
я прямо не знаюI just don't know
я прямо не знаю, что сказатьI scarcely know what to say
я прямо не предлагал ему уйти, я только намекнул на этоI didn't tell him to leave, I only suggested it
я прямо обалделI was pretty fucked up
я прямо по уши влюбился в неёI'm stuck on her
я скажу вам прямоI shall be honest with you
я сказал ему прямоI told him flat
Showing first 500 phrases