Russian | English |
адвокат по делу, чьё имя занесено в судебный протокол | attorney at record |
административный протокол | administrative offence report (Leonid Dzhepko) |
административный протокол | administrative protocol |
анализ протоколов избирательных комиссий | analysis of voting records (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
в протоколе | on the record |
ведение протокола | taking minutes (Elina Semykina) |
ведение протокола | record-keeping |
ведение протокола | recordation |
ведение протокола судопроизводства | recordation of proceedings |
ведущий протокол | taking minutes |
ведущий протоколы | keeping records |
вести протокол | record proceedings (напр., на собрании акционеров Ker-online) |
вести протокол | keep a record |
вести протокол судебного заседания | make a trial transcript (Alexander Demidov) |
вести протоколы | sign minutes (kroana) |
вести протоколы | keep records |
вне суда и без протоколов | in pais |
внесение в протокол непроизнесённой речи | reading into the record |
внести в протокол | incorporate in the record |
вносить в протокол непроизнесённую речь | read into the record |
вносящий в протокол непроизнесённую речь | reading into the record |
вопрос, занесенный в протокол | issue extinct (Право международной торговли On-Line) |
выписка из протокола | extract from the minutes (АД Maxxicum) |
выписка из протокола | extract from the minutes (Alexander Demidov) |
выписка из протокола | Extract From Minutes (Maxxicum) |
Выписка из Протокола верна | this is a true extract from the Minutes (I certify that this is a true extract from the Minutes of a Meeting of the Directors of the Company at which (all appropriate interests having been declared) a quorum entitled to vote was present duly held on the … day of …. and that a true copy of the Supplemental Agreement has been retained by the Company. Elina Semykina) |
выписка из протокола дела | abstract of record |
выписка из протоколов дела с учётом поступившей апелляции | amendatory abstract |
выписки из протокола | partial record |
вычеркнуть из протокола | strike from the record |
данное в суде и занесённое в судебный протокол | recognizance |
делать заявление для протокола | declare for the record (Andrey Truhachev) |
дипломатический протокол | diplomatic protocol (Alexander Demidov) |
доказанность протоколом | proof of record |
доказывание действительности протокола | proof of record |
дополнительный протокол | allonge |
дополнительный протокол | additional protocol |
допроцессуальный протокол | pre-action protocol (по Правилам гражданского судопроизводства Англии Maksim Petrov) |
заведующий протоколом | Master of the Ceremonies (в Великобритании) |
заведующий протоколом | master of ceremonies (в Великобритании) |
заключительный протокол | final protocol |
заключительный протокол | concluding protocol |
заключить протокол | conclude a protocol (Desiring to conclude a Protocol to amend the Agreement between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Swiss Confederation on ... Alexander Demidov) |
замечание по протоколу судебного заседания | remark on the protocol of Judicial session |
занесение в протокол | placing on record |
занесение в судебный протокол | entry in the court records |
занести в протокол | file with the minutes (Leonid Dzhepko) |
занести в протокол | enter upon the record |
занести в протокол | place on record |
занесённый в протокол | placed on record |
заносить в протокол | read into the record |
заносить в протокол | place on record |
заносить в протокол | enter in protocol |
заносящий в протокол | placing on record |
заявить для протокола | declare for the record (Andrey Truhachev) |
заявлять для протокола | declare for the record (Andrey Truhachev) |
изъять из протокола | strike from the record |
инспекционный протокол | inspection report (Alexander Demidov) |
к занесению в протокол | ad protocollum |
к занесению в протокол | prot. ad protocollum |
к занесению в протокол | ad prot. |
к протоколу | prot. ad protocollum |
к протоколу | ad protocollum |
к протоколу | ad prot. |
копия первоначального протокола производства по делу | original pleading (без поправок) |
лицо, в отношении которого составлен протокол об административном правонарушении | person who is the subject of an administrative offence report (Alexander Demidov) |
лицо, в отношении которого составлен протокол об административном правонарушении | subject of an administrative offence report (Alexander Demidov) |
ложная запись в протоколе | misstatement in the record |
машинописный протокол | typewritten record |
международный протокол | international protocol |
Начальный протокол о создании компании | Pre – Incorporation Memorandum of Association (Мария100) |
Начальный протокол о создании компании | Association (он же Pre – Incorporation Memorandum of Appointment of the Company Мария100) |
неправильная запись в протоколе | misstatement in the record |
обязательность ведения протокола | duty to keep protocol |
определять, надо ли заносить такие возражения в протокол | determine the objections as noted on the record (это должен решать судья, участвующий в рассмотрении дела vatnik) |
отметить для занесения в протокол | note for the record |
отразить в протоколе суда | reflect in the record (США Leonid Dzhepko) |
официальное засвидетельствование протокола делопроизводства на предмет его проверки | return to writ |
оформленный протоколом | as reflected in minutes (sankozh) |
Палермские Протоколы | Palermo Protocols (Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху; Протокол по предотвращению, пресечению и наказанию торговли людьми, особенно женщинами и детьми; Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему. Дополняют Палермскую Конвенцию. Susleg) |
письменный протокол | written record |
по протоколу | of record |
подлинники протоколов | original minutes |
подробный протокол заседания | detailed minutes of the meeting (Leonid Dzhepko) |
подробный протокол собрания | detailed minutes of the meeting (Leonid Dzhepko) |
показание для протокола | record evidence |
полицейский протокол | charge-sheet |
полный протокол заседания | full minutes of the meeting (Leonid Dzhepko) |
полный протокол собрания | full minutes of the meeting (Leonid Dzhepko) |
последний действующий протокол | recently approved minutes (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
пригласить для составления протокола | invite somebody for a formal interview (kondorsky) |
приобщить к протоколу | read into the record |
протокол в письменной форме | minutes (Alexander Demidov) |
протокол в письменной форме | transcript (Alexander Demidov) |
протокол ведомства | departmental minutes (заседания) |
протокол взаимодействия | communication protocol (more UK hits Alexander Demidov) |
протокол вскрытия | record of an autopsy |
протокол вскрытия | autopsy protocol (Право международной торговли On-Line) |
протокол выемки | record of seizure (имущества, документов Leonid Dzhepko) |
протокол дактилоскопической регистрации | record of fingerprint |
протокол делопроизводства | minutes of proceedings |
протокол допроса | minutes of the interview (свидетеля) Не путать с "witness statement" и "transcript of the interview" – самими показаниями и их стенограммой соответственно 4uzhoj) |
протокол допроса | memo of interview (RomanDM) |
протокол допроса свидетеля | record of witness interview (Не путать с "witness statement" и "transcript of the interview" – самими показаниями и их стенограммой соответственно 4uzhoj) |
протокол допроса свидетеля | record of evidence (ROGER YOUNG) |
протокол допроса свидетеля | minutes of the interview (4uzhoj) |
протокол задержания | custody record (linkin64) |
протокол задержания | protocol of detention (взято из доклада КПП СЕ российскому правительству Andromeda) |
протокол задержания подозреваемого | record of a suspect's arrest (coe.int Elina Semykina) |
протокол заседаний | journal |
протокол заседаний законодательного органа | legislative record |
протокол заседания ведомства | departmental minutes |
Протокол заседания Инвестиционного комитета от 3 февраля 2009 г. | Minutes of the February 3, 2009 Investment Committee Meeting (англ. цитата – из протокола, составленного в США Alex_Odeychuk) |
протокол заседания министерства | departmental minutes |
протокол заседания по очередному рассмотрению дела о защите детей | review child protection minutes in respect of children (Alex_Odeychuk) |
протокол заседания присяжных | record of the jury |
протокол изменений | amendment (название документа Vadim Rouminsky) |
Протокол инструктирования экспертов по даче свидетельских показаний по гражданскому иску | Civil Justice Council Protocol for the Instruction of Experts to Give Evidence in Civil Claims (gov.uk Praskovya) |
протокол испытания | protocol of test |
протокол как доказательство | proof of record |
протокол министерства | departmental minutes |
протокол наложения ареста | record of seizure (Sirenya) |
протокол, не вызвавший возражений сторон | agreed minutes |
протокол нотариального действия | notarial protocol (Alex_Odeychuk) |
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (un.org Leonid Dzhepko) |
протокол о договорной цене | contract price schedule (Alexander Demidov) |
протокол о договорённости | memorandum of agreement (ср. memorandum of understanding – протокол о намерениях 4uzhoj) |
протокол о завершении сделки | Completion Memorandum (4uzhoj) |
Протокол о ликвидации незаконной торговли табачными изделиями | Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco Products (grafleonov) |
протокол о наложении ареста на имущество | judicial letter |
Протокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence Against the Safety of Maritime Navigation (SUA Convention Alex Lilo) |
Протокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence Against the Safety of Maritime Navigation |
Протокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation (SUA Convention Alex Lilo) |
Протокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства | SUA Convention protocol (Alex Lilo) |
протокол о привлечении к административной ответственности | administrative offence report (Leonid Dzhepko) |
протокол о сдаче на хранение ратификационных грамот | protocol of ratifications deposited |
протокол о согласии | notice of consent (SergeyL) |
протокол о согласии | declaration of consent (SergeyL) |
протокол о цене | price schedule (A price sheet that lists all items a customer may be purchasing from a vendor. A vendor may use one price schedule for all customers or offer a discounted version to select customers based on bulk buying agreements. A price schedule is usually provided as part of an initial bid and a finalized version is appended to any parts contract. Similar items are generally grouped together on a price schedule for easy reference. Alexander Demidov) |
протокол об административном правонарушении | protocol on an administrative offence (AlinaSych) |
протокол об итогах голосования | voting results minutes (акционерного общества buraks) |
Протокол Общего собрания участников | Minutes of the General Meeting of Members (в ООО Elina Semykina) |
Протокол общего собрания участников юридического лица | Minutes for the General Meeting of Members of the Legal Entity (Konstantin 1966) |
Протокол общего собрания учредителей | Minutes of the General Meeting of Founders (Elina Semykina) |
протокол обыска | inventory (Andrey250780) |
протокол ознакомления с материалами дела | Protocol of familiarization with case materials (xxАндрей Мxx) |
протокол опроса | record of interview (ladyinred) |
протокол осмотра | protocol of inspection |
протокол осмотра места происшествия | on-site inspection report (Alyona1_1) |
протокол ошибок | fault record (Alexander Demidov) |
протокол переговоров | records of negotiations (Yeldar Azanbayev) |
протокол переговоров | record of negotiations (Yeldar Azanbayev) |
Протокол по железнодорожному подвижному составу к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования | Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Railway Rolling Stock ('More) |
протокол повторного рассмотрения дела о защите ребёнка | review child protection minutes (Alex_Odeychuk) |
Протокол показаний свидетелей | Book of Evidence (RomanDM) |
протокол предъявления для опознания по фотографии | report of photo array identification procedure (lawmix.ru, mass.gov Tanya Gesse) |
протокол распорядительного заседания | protocol of executive session |
протокол ратификации | protocol of ratification |
протокол отчёт результатов вскрытия | autopsy report (Право международной торговли On-Line) |
протокол следственного действия | protocol of investigative activity |
протокол снятия следов ног | record of footprint |
протокол собрания | Minutes of the Meeting (fairdinkum2016) |
протокол согласования договорной цены | contract price schedule (Alexander Demidov) |
Протокол согласования основных договорённостей по условиям и порядку осуществления инвестиций | Investment Term Sheet (Kovrigin) |
протокол согласования разногласий | memorandum of reconciliation of disagreements (Евгений Тамарченко) |
протокол, составленный в письменной форме | transcript (Alexander Demidov) |
протокол-стенограмма заверенных свидетельских показаний под присягой вне суда | deposition transcript (у нотариуса Sjoe!) |
протокол суда | judicial record |
протокол суда | act book |
протокол суда | judicial records |
протокол судебного заседания | minutes of evidence (на котором ведется допрос свидетелей/экспертов 4uzhoj) |
протокол судебного заседания | court record |
протокол судебного заседания | protocol of juridical session |
протокол судебного заседания | minutes of a judgment |
протокол судебного заседания по делу | record of trial |
протокол судебного производства | process of the court (направляемый в вышестоящую судебную инстанцию) |
протокол судопроизводства | roll |
протокол судопроизводства | roster |
протокол судопроизводства | minutes of proceedings |
Протокол урегулирования разногласий | minutes of settlement (Moonranger) |
протокол учёта изложенных фактов во время слушания дела | a statement of facts (wisegeek.com jodrey) |
протокол школьного делопроизводства | school records |
протоколы военного суда | Court Martial Reports |
протоколы законодательного органа | legislative proceeding |
протоколы законодательного органа | legislative proceedings (заседаний) |
протоколы заседаний | hearings (правительственных или парламентских комиссий) |
протоколы заседаний | hearing |
протоколы заседаний законодательного органа | legislative proceeding |
протоколы конгресса | Congressional Records (периодическое издание) |
протоколы обвинения | process of prosecution |
протоколы палаты лордов | Journals of the House of Lords |
протоколы парламентских заседаний | votes and proceedings of parliament |
протоколы производства в суде по наследственным делам | book of acts (в США) |
протоколы суда | court rolls |
протоколы суда | records of the court |
протоколы суда | court processes |
протоколы судебного заседания | court record (Alexander Demidov) |
протоколы судебного заседания | court records |
процессуальный противник по протоколу | adversary of record |
прошу занести в протокол | I want this on record (обычная реплика адвоката на судебном заседании Leonid Dzhepko) |
резюме протоколов дела | abstract of record |
резюме протоколов дела на предмет пересмотра его в апелляционном порядке | abstract of record on appeal |
рекламационный протокол | complaint report (N.Zubkova) |
с занесением в протокол | on the record |
сделать заявление для протокола | declare for the record (Andrey Truhachev) |
секретарь суда, ведущий протокол | court reporter (Andrey Truhachev) |
служба протокола | protocol assistance |
согласованный протокол | agreed minutes |
сокращённый протокол заседания | action minutes of the meeting (Напр.: These are action minutes and do not represent a complete record of the meeting, nor do they include the background agenda materials distributed before or at the meeting. Leonid Dzhepko) |
сокращённый протокол собрания | action minutes of the meeting (Напр.: These are action minutes and do not represent a complete record of the meeting, nor do they include the background agenda materials distributed before or at the meeting. Leonid Dzhepko) |
составить протокол задержания | complete an arrest report (VLZ_58) |
составить протокол задержания | create a detention report (VLZ_58) |
составить протокол задержания | draw up a detention report (Elina Semykina) |
составить протокол задержания | draw up a record of arrest (e.g. Article 92 of the Code of Criminal Procedure required that a record of arrest be drawn up within three hours of a suspect being brought before the investigating authorities coe.int Elina Semykina) |
составление протокола | making of a procès-verbal (Alexander Demidov) |
составление протокола | executing a procès-verbal |
составление протокола | drawing up protocol |
составлять протокол | execute a process-verbal |
составлять протокол | execute a procès-verbal |
составляющий протокол | executing a process-verbal |
составляющий протокол | executing a procès-verbal |
спорный вопрос, занесённый в протокол | issue on the record |
суд, в котором производство ведётся с обязательным ведением судебного протокола | court of record (По поводу варианта "суд письменного производства": не берусь судить, насколько он правилен, но как минимум следует учитывать, что в терминологии наших кодексов письменное производство – это рассмотрение и разрешение дела в суде без вызова лиц, участвующих в деле, и проведение судебного заседания на основе имеющихся у суда материалов. | Кроме того, у нас ведение судебного протокола является обязательным условием осуществления правосудия, без которого любые результаты судебного разбирательства юридически ничтожны, а судебное решение подлежит отмене. 4uzhoj) |
судебный протокол | trial record (sixthson) |
судебный протокол | minutes of the court |
судебный протокол | record of trial |
указать в апелляционной жалобе на неполноту судебного протокола | allege diminution |
фальсификация протоколов допросов обвиняемых и свидетелей | falsification of the interrogations protocols of the accused and witnesses (Technical) |