DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing пройденные | all forms
RussianEnglish
автомобиль прошёл в воротаthe car cleared the gate
аппарат по пожаротушению прошёл эволюцию от ручной помпы до мощного моторизованного пожарного насосаfire apparatus developed from the man-drawn hand pump to the powerful motorized pumper
балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой уголthe wood can be tailed in, ready to continue on the other angle
более полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системеnearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new exams
болезнь должна пройти все стадииthe disease must run its course
болезнь должна пройти все этапыthe illness has to run its courses
болезнь должна пройти все этапыthe illness has to run its course
боль пройдётthe pain will pass
быстро пройтиpass quickly
в будущем году Олимпиада пройдёт в нашей странеNext year our country will host the Olympic Games
вам нужно пройти тщательное медицинское обследованиеhave yourself carefully examined
вернуться по пройденному путиretrace one's steps
власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанноthe powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished
возвращаться по пройденному путиretrace one's steps
вчера он прошёл комиссию и был признан годным к службеhe was boarded yesterday and passed for general service
вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанцияхyou don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage
выборы прошли спокойноthe election passed without any disturbance
выходные прошли удивительно быстроthe weekend has gone amazingly fast
где мелкая вода, никакое судно не пройдётwhere the water is shallow, no vessel will ride
генерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наединеthe General and I retired to his study to talk privately
давайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусимlet's walk on a bit further before we stop to eat
давать пройтиlet past
дать пройтиlet past
дать кому-либо пройтиgive someone the road
дать кому-либо пройтиlet someone pass
двадцать юношей и девушек прошли конфирмациюtwenty boys and girls were confirmed in the Christian Church
день прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленнейthe afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly
Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудокJane should stay off school until her stomach trouble is really better
Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдётJane should stop off school until her stomach trouble is really better
для него это пройденный этапhe is through with that
для него это пройденный этапhe has been thorough that
дождь пройдёт через палаткуrain will sink through the tent
дождь пройдёт через песокthe rain will sink through the sand
дождь пройдёт через песокrain will sink through the sand
дождь скоро пройдётthe rain won't last long
дорога резко поворачивает вправо, после того как вы пройдёте карьерthe path cuts to the right just after you pass the quarry
его допросили в полиции и предложили пройти проверку на детекторе лжиhe was interviewed by the police and asked to take a polygraph
его отсутствие пройдёт незамеченнымhe will be unmissed
ей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпуshe had to run the gauntlet through the crowd
ей удалось пройти под видом инспектораshe gained entry under the disguise of an inspector
ей это даром не пройдётshe won't get away with it
если вы понюхаете это лекарство, у вас пройдёт головная больif you sniff up this special drug, it will clear your head
если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдётif John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следамif you get lost in a forest, it is best to double back the way you came
есть тропа на эту гору, но пройти по ней нелегкоthere is a path up the mountain but it is rough walking
завтрак прошёл очень унылоbreakfast passed very heavily
закон прошёл все предварительные стадии в парламенте, но был отвергнут на последнейthe new law was flung out when it reached the last stage in Parliament
законопроект прошёл через парламентthe bill passed through Parliament
запуск прошёл вялоthe start-up was slow
запуск прошёл вялоthe start-up has been slow
запуск прошёл вялоthe start-up was slow
запуск прошёл вялоthe start-up has been slow
запуск прошёл вялоstart-up was slow
запуск прошёл вялоstart-up has been slow
заставить пройтиput through
заставить кого-либо пройтиmove someone on (дальше)
заставить кого-либо пройти черезput someone through something (что-либо)
идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налевоtake this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left
им удалось пройти на стадион без билетовthey managed to gate-crash the match
их мужество помогло людям пройти через войнуtheir courage brought the people through the war
каждый входящий на территорию военного лагеря должен пройти через контрольно-пропускной пунктanyone entering the military camp must report to the guardhouse
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить еёit seems impossible that I could have walked by and not noticed her
канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тоннa canal sufficient to pass boats of 25 tons
кандидат прошёл большинством в одну тысячу голосовthe candidate was put in by a majority of one thousand
кандидат прошёл большинством в тысячу голосовthe candidate was put in by a majority of one thousand
когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёлit always takes some time to get over the shock of someone's death
когда он повзрослеет, его косоглазие пройдётwhen he is older, he will get rid of his squint
концерт прошёл хорошоthe concert went off well
корабль скоро пройдёт через проливthe vessel will soon cleave her way through the strait
лаг измеряет пройденное расстояниеa log registers the distance travelled through the water
лаг измеряет пройденное расстояниеlog registers the distance travelled through the water
лаг измеряет пройденное расстояниеlog registers the distance run through the water
лаг измеряет пройденное расстояниеa log registers the distance run through the water
... легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чемit is easier for a camel to go through the eye of a needle than
металл прошёл анализthe metal was submitted to analysis
металл прошёл анализmetal was submitted to analysis
многие кандидаты не прошлиmany candidates were pilled (Многих кандидатов забаллотировали.)
мои открытия ещё должны пройти надлежащие испытанияmy discoveries are amenable to the usual tests
мы прошли пешком от нашего дома до центра городаwe took a walk from our house to the center of town
надеюсь, что после сна у отца пройдёт плохое настроениеI hope Father will sleep off his bad temper
нам понадобится яркое освещение, чтобы пройти сквозь этот туманwe shall need a strong light to penetrate through this mist
не давать пройти к двериbar the way to the door
не давать пройти через улицуbar the way across the street
не дать пройтиdebar passage
не пройдёт и минуты, как яit won't take me an instant
не пройти испытанияfail the test
не пройти испытанияfail tests
не пройти отборочный турmiss the cut
не скажете ли вы мне, как пройти на вокзал?can you direct me to the railway station?
не хотите ли пройтись?would you care to go for a walk?
но я прошёл дальше, я был долженI kept on, I had to
номер не пройдёт!the answer's the lemon
номер не пройдётit won't work
номер не пройдёт!the answer's a the lemon!
номер не пройдёт!answer's a lemon!
номер не пройдёт!the answer's a the lemon
он был удивлён, что прошёл на выборах с первого разаhe was surprised to get in at his first election
он встал и пошатываясь прошёл по комнатеhe stood up and walked shakily across the room
он заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значениеhe stated that he had passed the stage where such things matter
он заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значениеhe stated that he had passed the stage where such things matter
он на цыпочках прошёл мимо спальни дочери, чтобы не разбудить еёhe tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her
он не прошёл квалификацию на дистанции 100 метровhe failed to qualify for the 100 metres
он отошёл в сторону, чтобы я мог пройтиhe stepped aside so that I might pass
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал егоhe attempted to pass him without any symptom of recognition
он представился как "руководитель" и важно, как павлин, прошёлся взад и вперёдhe introduced himself as "the leader" and strutted up and down like a peacock
он прошёл в дверьhe passed through the door
он прошёл весь островhe travelled the length of the island
он прошёл все предварительные забеги и участвовал в финалеhe past the heats and took part in the final race
он прошёл круг меньше чем за 2 минутыhe lapped in under 2 minutes
он прошёл мимо зоопаркаhe went past the zoo
он прошёл мимо и даже не поздоровалсяhe didn't even acknowledge me as we passed
он прошёл мимо неё на улицеhe passed her in the street
он прошёл мимо памятника Нельсонуhe passed the Nelson monument
он прошёл на следующий этап соревнованийhe went forward to the next round of the competition
он прошёл никем не замеченныйhe passed quietly unmarked
он прошёл осмотр в аэропортуhe was searched at the airport
он прошёл по проходу к своему местуhe walked up the aisle to his seat
он прошёл по реке до самого верховьяhe traced the river to its source
он прошёл по четырём предметамhe passed in four subjects
он прошёл прямиком через садhe went straight across the garden
он прошёл пятнадцать мильhe walked for fifteen miles
он прошёл в парламент с незначительным большинствомhe was returned by a narrow majority
он прошёл специальный интенсивный курс подготовки по английскому языкуhe did a special intensive course of English
он прошёл таможенный досмотрhe got through the customs
он прошёл через дверьhe passed through the door
он прошёл через много трудностейhe went through many hardships
он прошёл через небольшой проход в садhe went along a little passage to the garden
он прошёл через ущельеhe passed through the slaps
он растолкал нас и прошёлhe thrust past us
он способен пройти ещё 10 мильhe is good for another 10 miles
он устал, пройдя небольшое расстояниеhe was tired after he had walked for a little way
он хотел пройти без очереди, но был остановлен какой-то женщинойhe tried to jump the queue but was stopped by a woman
она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in conversation so she didn't notice me passing by
она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by
она выразила разочарование по поводу того, что закон не прошёлshe expressed her chagrin that the bill had been voted down
она вышла пройтисьshe is gone out for a walk
она дуется, но это скоро у неё пройдётshe is sulking but she'll soon come round
она разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в кровиshe crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officers
они прошли сквозь ущельеthey passed through the slaps
они прошлись по кварталуthey went around the block
отборочные соревнования для команды пройдут в конце следующей неделиthe tryouts for the team will be next weekend
отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезаремthe order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar
отмечать пройденное расстояниеclock up
охранник разрешил посетителю пройтиthe guard allowed the visitor to pass
пароход прошёл Дарданеллыthe steamer passed Dardanelles
пассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходуpassengers for the next flight should go to the last gate
первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлогиthe first point was to track the animal to its den
первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлогиfirst point was to track the animal to its den
перед отъездом за границу он прошёл проверкуhe was screened before going abroad (на благонадёжность)
перед отъездом он прошёл проверкуhe was screened before going abroad (на благонадёжность)
план должен пройти несколько инстанцийthe plan must go through several stages
план должен пройти несколько инстанцийplan must go through several stages
по тропинке можно было пройтиthe path was negotiable
по тропинке можно было пройтиpath was negotiable
по учреждению прошёл слухrumour went through the office
по учреждению прошёл слухa rumour went through the office
по этой реке могут пройти только лодкиthe river is passable only for boats
по этому жетону вы можете пройти в плавательный бассейнthis token will admit you to the swimming pool
повторять пройденный материалrevise for exams
подожди, пока пройдёт дождьwait for the rain to pass
поезд прошёл по горному тоннелюtrain tunnel led through the hill
поезд прошёл по горному тоннелюa train tunnel led through the hill
пока внимание где-то в другом месте, бесполезно пытаться закрепить пройденное в сознанииwhile the mind is elsewhere, there is no progress in fixing the lessons
покажите этому джентльмену, как туда пройтиshow this gentle man how to get there
показать, как пройти на вокзалshow the way to the station
показать кому-либо, как пройти напрямикshow someone a nearer cut
получить или пройти без очередиjump the queue
помоги им пройти в домhelp them into the house
после засухи прошёл благословенный дождьthe blessing rain followed a drought
после засухи прошёл благословенный дождьblessing rain followed a drought
почитай уж год прошёлalmost a year has passed
практически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших плановnearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later career
прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поездwait for the train to pass before you cross the tracks
пройденное на лодке расстояниеrow
пройденное расстояниеtravel
пройденное расстояниеrun
пройденное расстояниеhaulage
пройденное расстояние равнялось почти двадцати милямthe distance covered was close on twenty miles
пройденный путьtrail
пройденный путьmileage (жизненный)
пройдите три кварталаwalk three blocks
пройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на землеstep out ten feet and then put a marker in the ground
пройдите 10 шагов и сделайте на земле отметкуstep off ten feet and then place a marker in the ground
пройдёт, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определённый результатsome days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive result
пройдёт время, прежде чем вы получите свои деньги обратноthe recovery of your money will take time
пройти аккредитациюbe accredited
пройти апробациюpass evaluation test
пройти апробациюreceive approval
пройти апробациюget approval
пройти аттестациюbe attested
пройти без билетаcrash in
пройти без билетаcrash the gate (в театр кино на концерт и т. п.)
пройти без билетаcrash
пройти без "зайцем"crash (в театр, кино, на концерт и т.п.)
пройти куда-либо без очередиqueue-jump
пройти без потерьsail through
пройти без приглашенияcrash in
пройти безнаказанноget by
пройти большое расстояниеcome a long way
пройти большое расстояниеcover much ground
пройти в воротаpass through a gate
пройти в следующий круг соревнованийgo through
пройти вверх по реке до её истокаtrace the river to its source
пройти вдоль русла реки до её источникаfollow the river back to its source
пройти дальшеmove on
пройти два кварталаwalk two blocks
пройти два шагаtake two steps
пройти десять-двенадцать мильwalk ten or over twelve miles
пройти добрых три милиwalk a good three miles
пройти долгий и славный путьtravel a long and glorious road
пройти долину из конца в конецcross through valley
пройти "зайцем"crash the gate (в театр кино на концерт и т. п.)
пройти земной путь до концаgo the way of all things (т. е. умереть)
пройти значительное расстояние за короткое времяmake good time
пройти значительным большинствомbe elected by a large majority (голосов)
пройти испытаниеpass for
пройти испытаниеmeet test
пройти испытанияundergo a test
пройти кcome at (someone – кому-либо)
пройти конфирмациюbe confirmed
пройти круг вокруг озераtake a turn around the lake
пройти круг по паркуtake a turn in the park
пройти круг по площадиtake a turn in the square
пройти круг по садуtake a turn in the garden
пройти курсgo through a course (обучения)
пройти курсtake a course (обучения)
пройти курсpass through (в колледже, университете)
пройти курсdo a course (обучения)
пройти курс в коммерческом училищеhave a course at a business school
пройти курс делопроизводстваtake a secretarial course
пройти курс леченияtake a course of treatment
пройти курс леченияundergo a cure
пройти курс лечения от алкоголизмаundergo a course of treatment for alcoholism
пройти курс лечения от алкоголизмаtake the cure for alcoholism
пройти курс лечения от алкоголизма или наркоманииtake the cure
пройти курс лечения от астмыundergo a course of treatment for asthma
пройти курс политической экономииtake a course in economics
пройти лесомwalk through the forest
пройти лесомgo through the forest
пройти лётные испытанияbe flight-tested (о самолёте, космическом корабле и т.п.)
пройти медицинский осмотрbe medical examined
пройти медосмотрundergo a medical examination
пройти медосмотрhave medical examination
пройти медосмотрhave a medical
пройти медосмотрhave a medical examination
пройти милюpass a mile
пройти мимоpass by (someone – кого-либо)
пройти мимоgive someone a miss (кого-либо)
пройти мимоpay no attention to
пройти мимоwalk by (someone – кого-либо)
пройти мимоpass (someone – кого-либо)
пройти мимо чьего-либо домаpass someone's house
пройти мимо, не обратив вниманияgive the go-by
пройти мимо, не поздоровавшисьgive the go-by
пройти мимо, не узнаваяpass up
пройти на маленькой лодке вниз по Миссисипиtake a little boat down the Mississippi
пройти, не оставив следаpass as a watch in the night
пройти незамеченнымpass unnoticed
пройти незамеченнымpass unobserved
пройти незамеченнымgo unobserved
пройти незамеченнымgo unnoticed
пройти незначительным большинствомbe elected by a small majority (голосов)
пройти незначительным большинствомwin by a small majority (голосов)
пройти незначительным большинствомbe carried by a small majority
пройти немного от станцииwalk a little way from the station
пройти немного по платформеwalk a little way along the platform
пройти неплохоgo off pretty well
пройти обучениеserve one's apprenticeship
пройти обучениеcomplete training
пройти огонь, воду и медные трубыgo through fire and water
пройти огонь, воду и медные трубыgo through fire
пройти один квартал назадwalk a block back
пройти одну милю туда и обратноgo one mile and repeat
пройти освидетельствованиеpass a muster
пройти осмотрpass muster
пройти от самолёта к таксиwalk from planeside to a taxi
пройти отборочный турmake the cut
пройти переосвидетельствованиеundergo a re-examination
пройти по мостуcross a bridge
пройти по мостуgo over the bridge
пройти по проходу к своему местуwalk up the aisle to his seat
пройти по реке до её истокаtrace the river to its source
пройти по следам лисы до её норыtrace a fox to its den
пройти под игомpass under the yoke
пройти под игомcome under the yoke
пройти предзащитуget preliminary approval
пройти принятымgo through something (о проекте, предложении; где-либо)
пройти проверкуundergo a test
пройти проверкуpass a test
пройти прямо по проведённой мелом чертеwalk the chalk line (в доказательство своей трезвости)
пройти пять миль меньше чем за часwalk five miles in under an hour
пройти расстояниеwalk the distance
пройти расстояниеcover ground
пройти рентгенhave an X-ray taken
пройти рысью по холмамtrot the hills
пройти с блескомpass with flying colours
пройти срок ученичестваserve one's time
пройти суровую школуhave been through the mill
пройти таможенный досмотрpass the customs inspection
пройти тяжкие испытанияundergo many severe trials
пройти тяжкие испытанияundergo a terrible ordeal
пройти физикуcomplete a course in physics
пройти часть путиgo part way
пройти часть пути пешкомgo part of the distance on foot
пройти часть расстояния пешкомgo part of the distance on foot
пройти черезpass through (что-либо)
пройти черезget through (что-либо)
пройти черезcome through (что-либо)
пройти через большие трудностиsuffer many hardships
пройти через большие трудностиbear many hardships
пройти через воротаpass the gates
пройти через все мытарстваgo through painful experiences
пройти через все мытарстваundergo trying experiences
пройти через все мытарстваgo through many trials
пройти через все формальности официального обедаgo through the rigmarole of a formal dinner
пройти через голосованиеundergo vote
пройти через испытанияgo through many trials
пройти через лесwalk through a forest
пройти через лесgo through the woods
пройти через многие превратности судьбыpass through many dangers
пройти через множество опасностейpass through many dangers
пройти через мостgo over the bridge
пройти через окноwalk through the window
пройти через процессgo through the process
пройти через серьёзные испытанияcome through in the clutch
пройти через тяжёлое испытаниеgo through the hoops
пройти через финансовые затрудненияlive through financial difficulties
пройти шахтный стволsink a shaft
пройтись в"одно местечко"go and powder one's nose
пройтись на чей-либо счётhave a dig at (someone)
пройтись на чей-либо счётhave a fling at
пройтись поgo over (проработать)
пройтись по чьему-либо адресуhave a dig at (someone)
пройтись по одной половицеwalk the chalk line
пройтись по одной половицеwalk the chalk
пройтись по паркуstroll about the park
пройтись по садуhave a turn in the garden
пройтись по садуtake a turn in the garden
пройтись по садуgo for a turn in the garden
пройтись по улицеwalk along the street
прошли дни счастливого общенияdays of happy commune dead
прошёл год, а она так и не нашла подходящую работуa year passed by, and still she had not found a suitable job
прошёл кандидат либераловthe Liberal candidate is in
прошёл слухrumour has gone abroad
прошёл слухa rumour has gone abroad
... прошёл слух, чтоthe news got about that
... прошёл слух, чтоnews got about that
путь, пройденный парусным судном с приливом или отливомtide's work
разрешите им пройтиlet them through
разрешите пройтиallow me to pass
разрешить инвалиду пройти на борт до объявления посадкиto preboard a person with special needs
разрешить пройтиstep aside
рассказать, как пройти на вокзалtell the way to the station
расстояние, пройденное по инерцииfree distance
расстояние, пройденное судном по лагу, составляет ... мильsnip has logged ... miles
расстояние, пройденное судном по лагу, составляет ... мильthe snip has logged ... miles
реакция, возможно, пройдёт через неделюthe reaction may start in a week
редактор решил ещё раз пройтись по рукописиthe editor decided to go once more over the manuscript
редактор решил ещё раз пройтись по рукописиthe editor decided to give the manuscript another glance
роды прошли легкоthe delivery was easy
с возрастом у девочки интерес к моде может пройти, а может и нетthe girl may or may not outgrow her interest in fashion
с ним это не пройдётhe will not buy that
с трудом пройтиskin through (испытание)
сказать кому-либо, как пройтиtell someone the way (куда-либо)
совет, как пройтиdirection (куда-либо)
солдаты прошли мимоthe soldiers marched past
спектакль прошёл с огромным успехомthe show was a wow
спроси его, как пройтиask him the way!
спросите его, как пройти!ask him the way!
спросить как пройтиask the way
smb. спросить у кого-либо, как пройтиinquire the way of
спросить, как пройти на вокзалask the way to the station
спросить у кого-либо, как пройтиinquire the way of (someone)
спрячемся, пока не пройдёт грозаlet us shelter till the storm is over
старик встал и пошатываясь прошёл по комнатеthe old man stood up and walked shakily across the room
стол не пройдёт в дверьthe tables won't go through the door
суда прошли друг от друга на расстоянии кабельтоваthe ships passed at a cable's length apart
судебный процесс прошёл незамеченнымthe trial went unnoticed
счётчик пройденного расстоянияmeter gage
танцевальный вечер прошёл просто великолепноthe dance was an absolute smash
танцевальный вечер прошёл просто великолепноdance was an absolute smash
термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времениthe term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed
толпа расступилась и дала ему пройтиthe crowd parted and let him pass
толпа расступилась и дала ему пройтиcrowd parted and let him pass
толщина пройденного слояthickness traversed
ты и твои друзья сможете свободно пройтиyou and your friends will have free adit
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
у меня прошёл насморкi've lost my cold
у неё прошли болиshe is out of pain
у неё хватит сил пройти весь путь до самой вершиныshe has the capacity to go all the way to the top
ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём путиhurricanes tore into the coasts
факс прошёлthe fax went
фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий входthe piano won't go through this narrow entrance
хорошо пройтиpass off (о мероприятии, событии)
что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогуas for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might
эти годы прошли незаметноthe years slid past
это тебе даром не пройдётI will take it of your hide
это тебе даром не пройдётI will take it out of you
это у него пройдёт с годамиhe will grow out of it (о ребёнке и др.)
этот автомобиль прошёл сто тысяч мильthe car has clocked 100000 miles
этот корабль прошёл расстояние, равное десяти кругосветным путешествиямthe ship has now logged up voyages equal to a distance ten times round the world
этот урок не прошёл для меня даромthe lesson was not lost on me
я могу пройти ещё милюI am fit for another mile
я не прочь пройтисьI'm disposed for a walk
я никогда не забуду путь, по которому однажды прошёлI never forget a path I have once trodden
я пройдусь с вамиI'll join you in your walk
я прошёлся по дому веником и щёткойI went about sweeping and dusting
я с ней прошёл несколько шаговhe went a little way with her
я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдётI'll word again that gentleman when he passes again
я сужу по карте, что пройденное расстояние равняется пяти милямthe distance travelled I make by the map five miles
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметивI saw Jim in the street but he passed me up