Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
English
Terms
containing
пробивать дорогу
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
media.
демократия пробивает себе дорогу
democracy struggles on
(
bigmaxus
)
Makarov.
локтями пробивать себе дорогу к власти
jostle for power
Makarov., fig.
пробивать дорогу
open the way
gen.
пробивать дорогу
cut a path
(среди толпы и т. п.
Nrml Kss
)
gen.
пробивать дорогу
open the way
(также перен.)
gen.
пробивать дорогу
path
gen.
пробивать дорогу
в жизни
push way
gen.
пробивать дорогу
в жизни
battle through life
idiom.
пробивать дорогу
в жизнь
make
one's
way in the world
(
VLZ_58
)
gen.
пробивать себе дорогу
bullock
gen.
пробивать себе дорогу
force
one's
way through
Makarov.
пробивать себе дорогу
carve way
Makarov.
пробивать себе дорогу
lift oneself by
one's
bootstraps
(без посторонней помощи)
Gruzovik, fig.
пробивать себе дорогу
make
one's
way
Makarov.
пробивать себе дорогу
make
one's
way in life
gen.
пробивать себе дорогу
carve
one's
way
gen.
пробивать себе дорогу
thrust
one's
way
dipl.
пробивать себе дорогу
climb
fig.
пробивать себе дорогу
make
one’s
way in the world
fig.
пробивать себе дорогу
make way
(в жизни; in the world)
Makarov.
пробивать себе дорогу
raise oneself up by
one's
bootstraps
(без посторонней помощи)
Makarov.
пробивать себе дорогу
drag oneself by
one's
bootstraps
(без посторонней помощи)
Makarov.
пробивать себе дорогу
pull oneself by
one's
bootstraps
(без посторонней помощи)
Makarov.
пробивать себе дорогу
thrust
one's
way
Makarov.
пробивать себе дорогу
raise oneself by
one's
bootstraps
(без посторонней помощи)
Makarov.
пробивать себе дорогу
lift oneself up by
one's
bootstraps
(без посторонней помощи)
Makarov.
пробивать себе дорогу
drag oneself up by
one's
bootstraps
(без посторонней помощи)
gen.
пробивать себе дорогу
make
one's
way
Makarov.
пробивать себе дорогу без посторонней помощи
lift oneself by
one's
own bootstraps
Makarov.
пробивать себе дорогу без посторонней помощи
raise oneself by
one's
own bootstraps
Makarov.
пробивать себе дорогу без посторонней помощи
drag oneself by
one's
own bootstraps
Makarov.
пробивать себе дорогу без посторонней помощи
pull oneself by
one's
own bootstraps
Makarov.
пробивать себе дорогу без посторонней помощи
raise oneself up by
one's
own bootstraps
Makarov.
пробивать себе дорогу без посторонней помощи
lift oneself up by
one's
own bootstraps
Makarov.
пробивать себе дорогу без посторонней помощи
drag oneself up by
one's
own bootstraps
fig.
пробивать себе дорогу в будущее
carve out a fortune
(
Andrey Truhachev
)
Makarov.
пробивать себе дорогу в дом
make
one's
way into the house
gen.
пробивать себе дорогу в жизни
fight way in life
Makarov.
пробивать себе дорогу в жизни
fight way in the world
Makarov.
пробивать себе дорогу в жизни
make
one's
way in the world
gen.
пробивать себе дорогу в жизни
shove oneself forward
Gruzovik, fig.
пробивать себе дорогу в жизни
make
one's
way in the world
gen.
пробивать себе дорогу в жизни
make way in life
Makarov.
пробивать себе дорогу из ворот
make
one's
way from the gate
Makarov.
пробивать себе дорогу к власти
jostle for power
Makarov.
пробивать себе дорогу к зданию
make
one's
way towards the building
Makarov.
пробивать себе дорогу к лодке
make
one's
way to the boat
gen.
пробивать себе дорогу локтями
push with the elbow
(with the shoulder, with the fists, etc., и т.д.)
Makarov.
пробивать себе дорогу по улице
make
one's
way along the street
Makarov.
пробивать себе дорогу сквозь толпу
thrust
one's
way through the crowd
Makarov.
пробивать себе дорогу сквозь толпу
thrust oneself through the crowd
Makarov.
пробивать себе дорогу сквозь толпу
thrust
one's
way oneself through the crowd
gen.
пробивать себе дорогу сквозь толпу
thrust way through the crowd
Makarov.
пробивать себе дорогу через толпу
make
one's
way through the crowd
gen.
с боем пробивать себе дорогу
fight way
gen.
самому пробивать себе дорогу
bootstrap oneself
Get short URL