DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пробивать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.локтями пробивать себе дорогу к властиjostle for power
gen.пробивать билетstamp a ticket (Alex Lilo)
gen.пробивать билетvalidate a ticket (Alex Lilo)
gen.пробивать билетpunch a ticket (Alex Lilo)
Makarov.пробивать билетыclip tickets
gen.пробивать бортscuttle
gen.пробивать брешиbatter (артиллерийским огнем)
Gruzovik, mil.пробивать брешьeffect a breach
gen.пробивать брешьmake an opening in (Andrey Truhachev)
gen.пробивать брешьmake a breach in (Andrey Truhachev)
mil.пробивать брешьclear a gap
mil., tech.пробивать брешьbatter
mil.пробивать брешьcut a gap
mil.пробивать брешьcreate an opening (в обороне)
gen.пробивать брешьcreate a breach (Andrey Truhachev)
gen.пробивать брешьbreach
mil., arm.veh.пробивать брешьeffect a breach
mil., arm.veh.пробивать брешьclear the gap
mil., arm.veh.пробивать брешьbreak a hole
mil., arm.veh.пробивать брешьforce a corridor
Makarov.пробивать брешьmake a breach (in; в)
mil., artil.пробивать брешь артиллерийским огнёмbatter
gen.пробивать брешь вbreach
mil.пробивать брешь в оборонеeffect force a breach
mil.пробивать брешь в оборонеtear a hole in the defenses
mil.пробивать брешь в оборонеeffect a breach
mil.пробивать брешь в оборонеforce a breach
mil.пробивать брешь в оборонеpunch a hole in the defenses
mil.пробивать брешь в оборонеsmash a hole in the defenses
weap.пробивать бронежилетpenetrate a bulletproof vest (Is it true that Teflon bullets penetrate bulletproof vests? ART Vancouver)
Игорь Мигпробивать бронежилетpenetrate body armor
mil.пробивать бронюpierce armour
mil.пробивать бронюpuncture armor
mil.пробивать бронюkill armour
weap.пробивать бронюblast (ABelonogov)
mil.пробивать бронюpenetrate armour
Makarov.пробивать бронюpuncture armour
mil.пробивать броню танкаdrill a hole in a tank
Makarov.пробивать бумагу дыроколомperforate the paper
tech.пробивать в зоне перфокартыoverpunch
Makarov.пробивать гермокабинуpuncture a pressure cockpit
Makarov.пробивать гермокабинуpuncture a pressurized cockpit
Makarov.пробивать гермокабинуpuncture a pressurized cabin
Makarov.пробивать гермокабинуpuncture a pressure cabin
avia.пробивать грозовую облачностьpenetrate thunderstorm
gen.пробивать днищеscuttle
gen.пробивать днищеbilge
fig.пробивать дноstoop to a whole new low (новое; тж. см. дно пробито Taras)
gen.пробивать дорогуopen the way (также перен.)
Makarov., fig.пробивать дорогуopen the way
gen.пробивать дорогуcut a path (среди толпы и т. п. Nrml Kss)
gen.пробивать дорогуpath
gen.пробивать дорогу в жизниpush way
gen.пробивать дорогу в жизниbattle through life
idiom.пробивать дорогу в жизньmake one's way in the world (VLZ_58)
Makarov.пробивать дыру в двериstave in a door
auto.пробивать дырыdrift
geol.пробивать или просверливать линиюtape a line
dril.пробивать или просверливать отверстияperforate
gen.пробивать иммунную защитуget around immunity (Ремедиос_П)
gen.пробивать иммунные барьерыdodge immunity (Ремедиос_П)
gen.пробивать иммунные барьерыcircumvent immunity (Ремедиос_П)
gen.пробивать иммунные барьерыget around immunity (Ремедиос_П)
nanoпробивать каналbore a hole (в атмосфере)
inf.пробивать каналbore
nanoпробивать канал с разреженным воздухомbore an evacuated channel (в атмосфере)
tech.пробивать капсюльpierce a primer
mil.пробивать капсюльpuncture a primer
tech.пробивать картуpunch a card
Makarov.пробивать карту, лентуpunch a card, tape (etc.; и т.п.)
mil.пробивать корпусhull (корабля, танка)
torped.пробивать корпусhull
tech.пробивать леткуopen the tap hole
tech.пробивать леткуpick up the bott
met.пробивать леткуtap
Makarov.пробивать леткуopen the tap-hole
geol.пробивать линиюtape a line
met.пробивать лёткуtap
sport.пробивать мимоshoot wide
tech.пробивать данные на перфокартеpunch data into a cards
construct.пробивать насквозьhole through
leath.пробивать насквозьpounce
gen.пробивать насквозьstrike through
forestr.пробивать насквозь инструментомpounce
leath.пробивать несквозные отверстияblind-punch
fig.пробивать новое дноstoop to a whole new low (Taras)
IT, obs.пробивать новые данные на отперфорированной картеoverpunch
inf.пробивать номерrun the plate (автомобиля Taras)
avia.пробивать облакаpenetrate the clouds
avia.пробивать облакаbreak cloud
tech.пробивать облакоbreak cloud
avia.пробивать облачностьbreak through clouds
Makarov.пробивать облачностьbreak through cloud (в полёте)
avia.пробивать облачностьbreak clouds (Leonid Dzhepko)
avia.пробивать облачностьbreak a minimum ceiling
avia.пробивать облачностьbreak out a cloud base
tech.пробивать облачностьbreak through clouds (в полете)
avia.пробивать облачностьbrake out a cloud base
avia.пробивать облачностьdescend through clouds
astronaut.пробивать облачностьpenetrate the weather
mil.пробивать оборонуrear rally (противника)
gen.пробивать оборону противникаram
Makarov.пробивать отверстиеpunch a hole
gen.пробивать отверстиеpierce
gen.пробивать отверстиеpuncture
Makarov.пробивать отверстиеdrift
gen.пробивать отверстиеperforate
construct.пробивать отверстиеmake a hole
math.пробивать отверстиеpunch
tech.пробивать отверстиеbroach
tech.пробивать отверстиеhole
mech.eng.пробивать отверстиеpunch out
Gruzovikпробивать отверстиеpierce a hole
leath.пробивать отверстияindent
gen.пробивать отверстияhole
gen.пробивать отверстияpunch
gen.пробивать отверстияpunch out some holes (A needle or an awl will work just as well as a screwpunch to punch out some holes. ART Vancouver)
tech.пробивать отверстияdrift
tech.пробивать отверстияperforate
ITпробивать отверстияlace
leath.пробивать отверстияpounce
leath.пробивать отверстияstamp
Makarov.пробивать отверстияpunch out
Makarov.пробивать отверстия в металлических пластинкахpin holes in metal plates
tech.пробивать отверстия в перфокартеlace
IT, obs.пробивать отверстия во всех рядах или колонках перфокартыlace
automat.пробивать отверстия вручнуюhand-punch (напр., на перфокарте)
mech.eng., obs.пробивать отверстия под заклёпки меньшего диаметра, чем диаметр заклёпокsub-punch
footb.пробивать пенальтиtake penalty kicks (Юрий Гомон)
footb.пробивать пенальтиtake a penalty kick (Юрий Гомон)
footb.пробивать пенальтиdespatch the spot-kick (bellb1rd)
Makarov.пробивать переменуram through a change
automat.пробивать перфорировать вручнуюhand-punch (напр., на перфокарте)
police.jarg.пробивать по базеrun (Ремедиос_П)
slangпробивать по мячуwhiff
inf.пробивать по спискуcheck against the list (см. источник dimock)
gen.пробивать покупки на кассеcheck out (VLZ_58)
mil.пробивать противогазdefeat the mask (об ОВ)
mil., tech.пробивать проходbatter
fig.of.sp.пробивать себе путьurge one's way (urum1779)
transp.пробивать путьbulldoze a way
idiom.пробивать путьlean in (контекстуальный перевод, возможны варианты. Verbal phrase, появилось в 2013 году: Sheryl Sandberg started using lean in to encourage women to embrace challenge and risk in the workplace. Beforeyouaccuseme)
Makarov.пробивать путьmake headway (через чащу, снежные заносы и т.п.)
gen.пробивать путьbulldoze one's way (Elenq)
gen.пробивать путьsmash along
gen.пробивать путьopen the way (также перен.)
gen.пробивать путьsmash through
gen.пробивать путьsmash
Makarov.пробивать путьgride its way
Makarov., fig.пробивать путьopen the way
idiom.пробивать путь в карьереlean in (особо для женщин Beforeyouaccuseme)
mil., arm.veh.пробивать путь вперёдbattering ahead
gen.пробивать путь черезсквозь зарослиrooting way in the undergrowth (Interex)
inf.пробивать резцомpunch
gen.пробивать с трудомplough
Makarov.пробивать с трудомplough through
gen.пробивать с трудомplow
Makarov.пробивать себе дорогуthrust one's way
Makarov.пробивать себе дорогуpull oneself by one's bootstraps (без посторонней помощи)
Makarov.пробивать себе дорогуdrag oneself by one's bootstraps (без посторонней помощи)
dipl.пробивать себе дорогуclimb
Makarov.пробивать себе дорогуraise oneself up by one's bootstraps (без посторонней помощи)
gen.пробивать себе дорогуbullock
gen.пробивать себе дорогуforce one's way through
Makarov.пробивать себе дорогуdrag oneself up by one's bootstraps (без посторонней помощи)
Makarov.пробивать себе дорогуlift oneself up by one's bootstraps (без посторонней помощи)
gen.пробивать себе дорогуcarve one's way
gen.пробивать себе дорогуthrust one's way
fig.пробивать себе дорогуmake way (в жизни; in the world)
fig.пробивать себе дорогуmake one’s way in the world
Makarov.пробивать себе дорогуmake one's way in life
Makarov.пробивать себе дорогуraise oneself by one's bootstraps (без посторонней помощи)
Makarov.пробивать себе дорогуlift oneself by one's bootstraps (без посторонней помощи)
Gruzovik, fig.пробивать себе дорогуmake one's way
Makarov.пробивать себе дорогуcarve way
gen.пробивать себе дорогуmake one's way
Makarov.пробивать себе дорогу без посторонней помощиraise oneself up by one's own bootstraps
Makarov.пробивать себе дорогу без посторонней помощиdrag oneself by one's own bootstraps
Makarov.пробивать себе дорогу без посторонней помощиraise oneself by one's own bootstraps
Makarov.пробивать себе дорогу без посторонней помощиlift oneself by one's own bootstraps
Makarov.пробивать себе дорогу без посторонней помощиlift oneself up by one's own bootstraps
Makarov.пробивать себе дорогу без посторонней помощиpull oneself by one's own bootstraps
Makarov.пробивать себе дорогу без посторонней помощиdrag oneself up by one's own bootstraps
fig.пробивать себе дорогу в будущееcarve out a fortune (Andrey Truhachev)
Makarov.пробивать себе дорогу в домmake one's way into the house
gen.пробивать себе дорогу в жизниshove oneself forward
Makarov.пробивать себе дорогу в жизниfight way in the world
gen.пробивать себе дорогу в жизниfight way in life
Makarov.пробивать себе дорогу в жизниmake one's way in the world
Gruzovik, fig.пробивать себе дорогу в жизниmake one's way in the world
gen.пробивать себе дорогу в жизниmake way in life
Makarov.пробивать себе дорогу из воротmake one's way from the gate
Makarov.пробивать себе дорогу к властиjostle for power
Makarov.пробивать себе дорогу к зданиюmake one's way towards the building
Makarov.пробивать себе дорогу к лодкеmake one's way to the boat
gen.пробивать себе дорогу локтямиpush with the elbow (with the shoulder, with the fists, etc., и т.д.)
Makarov.пробивать себе дорогу по улицеmake one's way along the street
Makarov.пробивать себе дорогу сквозь толпуthrust one's way through the crowd
Makarov.пробивать себе дорогу сквозь толпуthrust oneself through the crowd
Makarov.пробивать себе дорогу сквозь толпуthrust one's way oneself through the crowd
gen.пробивать себе дорогу сквозь толпуthrust way through the crowd
Makarov.пробивать себе дорогу через толпуmake one's way through the crowd
Makarov.пробивать себе путьbreak forth
gen.пробивать себе путьneedle way (в толпе и т. п.)
math.пробивать себе путь вfind one's way into
mil.пробивать танковую бронюpenetrate tank armor (Киселев)
gen.пробивать товарgo beep (Taras)
gen.пробивать товар на кассеgo beep (they go beep and you are supposed to get your things and chuck them really fast into your trolley because other people are waiting... Taras)
Makarov.пробивать тропинкуbeat out a path
amer., austral.пробивать тропу в заросляхbushwhask
gen.пробивать тропу в заросляхbushwhack
footb.пробивать угловой ударmake a corner kick (Andrey Truhachev)
footb.пробивать угловой ударtake a corner (Andrey Truhachev)
footb.пробивать штрафной ударtake a free kick (Юрий Гомон)
gen.пробивать яичную скорлупуchip (о цыплятах)
agric.пробивать яичную скорлупу наклёвыватьchip (о птенце)
gen.с боем пробивать себе дорогуfight way
gen.с трудом пробивать себе путьbore
gen.самому пробивать себе дорогуbootstrap oneself
tech.снаряд способный пробивать броню толщиной равной его калибруeven-caliber projectile
mil., artil.снаряд, способный пробивать броню толщиной с его калибрeven-caliber projectile
mil., arm.veh.способность пробивать бронюarmor-piercing ability
mil., arm.veh.способность пробивать бронюarmor-piercing capability
mil., arm.veh.способность пробивать бронюarmor-penetrating ability