Russian | English |
а сколько с нас всего причитается? | how much do we have to pay altogether? |
аванс автору, не покрытый причитающимися ему отчислениями с продажи его книги | unearned advance |
быть тем, кому причитается | be due (благодарность, признание, похвала, сумма денег, отпуск,...; The team won the Champions League, and that's why they are due the fans' thanks as well as money bonuses and a month's leave from the team's management. – Команда выиграла Лигу чемпионов, и поэтому им причитается благодарность фанатов, также как и денежные бонусы и месячный отпуск от руководства команды; если под "to be due" подразумевается "быть тем, кому причитается", то to be due something = to be due for something TarasZ) |
в счёт причитающейся суммы | on account |
вечно причитать | making ceaseless plaint (Interex) |
выплаты, причитающиеся | payables (Our goal will be to expand this in the future to include Sewer Usage fees and, perhaps, other payables to the town. | Other payables to the Commission 300,36 3349,50. Other payables to Member States 7306,60 28.500,00. Social Security Contributions ... |
payables and unapproved other payables to the General Ledger Alexander Demidov) |
долг, причитающийся | debt owing to (кому-либо Yeldar Azanbayev) |
доля газа, причитающаяся Российской стороне | entitlement gas |
ей причиталась небольшая сумма денег | a small sum of money was coming to her |
женщины причитали | the women were keening |
за причитающееся встречное удовлетворение | for value to be received (Alexander Demidov) |
за работу ему причитается две тысячи рублей | he is to get two thousand roubles for his work |
заплати ему то, что ему причитается, и пускай уходит | pay him his wages and turn him off |
компромиссное соглашение об уплате n пенсов за каждый причитающийся фунт | composition of n pence in the pound |
лишить того, что причитается | shortchange (plushkina) |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | foreign attachment |
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику | factorizing |
не дождаться причитающихся денег | lie out of money |
не получить причитающихся денег | lie out of one's money |
не получить причитающихся денег | lie out of money |
неиспользованный причитающийся отпуск | unused earned vacation (Lavrov) |
обязательства по выплате заработной платы и иных сумм, причитающихся работнику | payroll liabilities (Alexander Demidov) |
оказывается, нам ничего не причитается | so we are to get nothing, it seems |
охая и причитая | tutting (Olga Fomicheva) |
получать все деньги причитающиеся Компании | receive all money owing to the Company (Спиридонов Н.В.) |
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | garnishee order |
причитать к лику святых | canonize |
причитать над покойником | wail over dead |
причитать над покойником | wail for dead |
причитать по покойнику | set up a keen for |
причитать по покойнику | keen (в Ирландии) |
причитающаяся доля | whack |
причитающаяся нам сумма | the amount due to us |
причитающаяся сумма | receivable |
причитающаяся сумма | owing |
причитающееся по закону | one's pound of flesh (обыкн. безжалостно требуемое с должника и т. п.) |
причитающееся по закону | pound of flesh |
причитающиеся выплаты | entitlement |
причитающиеся налоги | relevant taxes (Olga Okuneva) |
причитающиеся по сделке купли-продажи денежные средства | purchase price (the price that is paid for something you buy • the purchase price of the house. OALD) |
причитающийся за полгода работы | six-month (Anglophile) |
причитающийся к выплате | due and payable (Alexander Demidov) |
причитающийся к оплате | due and payable (Alexander Demidov) |
причитающийся к получению | receivable (Except as provided in paragraph (c)(6), the amount to be included in the gross estate under section 2042 is the full amount receivable under the policy. Alexander Demidov) |
расчёты по причитающимся дивидендам и другим доходам | settlements in respect of dividends and other income due (ABelonogov) |
с вас причитается тридцать рублей | you owe thirty rubles |
с меня причитается | I'll make it up to you (за оказанную услугу raveena2) |
с тебя причитается | you owe me (Val_Ships) |
сколько вам ещё причитается | how much is owing to you |
сколько с меня причитается? | how much do I owe? |
сколько с меня причитается за это? | how much do I owe you for this? |
список лиц, которым надлежит произвести уплату, с обозначением сумм, причитающихся каждому | pay-roll |
сумма, причитающаяся к выплате | amount due (Alexander Demidov) |
сумма, причитающаяся к уплате за | amount outstanding on (It depends on your age, the amount of equity you have in your property and the amount outstanding on your interest-only mortgage. Alexander Demidov) |
сумма, причитающаяся к уплате на | amount outstanding on (early payment charges and will give out a redemption statement (the amount outstanding on a particular date) on request by the borrower. Alexander Demidov) |
суммы, причитающиеся другой стороне | sums due to the other party |
суммы, причитающиеся иностранным участникам | sums due to foreign partners (в совместном предприятии и т. п.) |
то, что причитается | due |
требовать причитающегося по праву | claim right |
требовать причитающееся по праву | claim one's rights |
часть прибыли, причитающаяся иностранному участнику | part of the profit due to a foreign partner |
я заплатил всё, что с меня причиталось | I have paid all that was owing |