Russian | English |
вновь и т.д. приняться за изучение языков | take up languages again (at once, etc.) |
вслед за этим вся аудитория принялась аплодировать | thereupon the whole audience began cheering |
горячо приняться за что-н. | take up something with zeal |
дети опять принялись за своё | the children are at it again |
дети рьяно принялись за дело и убрали посуду | the children turned to and cleared the dishes away |
дурно приняться за | mismanage (что-л.) |
его приняли за иностранца | he was taken for a foreigner (for my brother, etc., и т.д.) |
его приняли за моего брата | he passed for my brother |
заставить кого-либо приняться за что-либо | set |
иначе приняться за дело | go another way to work |
их можно было принять за сестёр | they could have passed for sisters |
мальчика не приняли из-за плохого сердца | the boy was turned down on account of his heart (because of poor physique, etc., и т.д.) |
машину надо было отремонтировать, и они тотчас же принялись за работу | the car had to be repaired and they set to at once |
можно ошибочно принять за | may be misinterpreted as (translator911) |
настаивать, что его приняли за другого | insist that it had been a case of mistaken identity (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
настаивать, что её приняли за другую | insist that it had been a case of mistaken identity (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
немедленно приняться за дело | get down to business |
он горячо принялся за решение новой проблемы | he ardently attacked the new problem |
он горячо принялся за это | he is hot upon it |
он, должно быть, принял меня за другого | he must have confused me with someone else |
он не знает за что раньше приняться | he doesn't know what to do first |
он не знает, как приняться за это | he doesn't know how to go about it |
он не знает, как приняться за это | he doesn't know how to set about it |
он не знает, как приняться за это | he doesn't know how to begin it |
он не знал, за что приняться | he was at a loose end |
он не так глуп, чтобы принять это за чистую монету | he knows better than to take it at its face value |
он оставил за собой право принять для своих книг те иллюстрации, которые он посчитает нужными | he reserved the right to approve the illustrations for his books |
он ошибочно принял меня за кого-то другого | he mistook me for another person |
он принял его за другого | he took him for another person |
он принял его за другого | he mistook him for another person |
он принял его за товарища Н. | he took him for Comrade N. |
он принял меня за моего брата | he took me for my brother |
он принял меня за моего брата | he mistook me for my brother |
он принял мои слова за шутку | he treated my words as a joke |
он принял на себя командование операциями за рубежом | he assumed authority for overseas operations |
он принялся было за работу, но скоро бросил | he made a half-hearted attempt to work |
он принялся за еду | he turned to eating |
он принялся за завтрак | he began his breakfast |
он принялся за пирог | start in on smth. he started in on the cake |
он принялся за работу | he set to work |
он принялся за работу | he fell to work |
он принялся за работу без лишних вопросов | he accepted the job, no ands or buts about it |
он принялся за старое | he lapsed into his old ways |
он принялся за чтение | he turned to reading |
он принялся за это | he set about it |
он решил приняться за еду, не начиная новую тему | he prepared to apply himself to his foot, without starting another topic (W. Scott) |
он решительно принялся за выполнение своего задания | he attacked his task with determination |
он с жаром принялся за решение новой проблемы | he ardently attacked the new problem |
он снова принялся за свои проделки | he is up to his old tricks again |
он снова принялся за свои старые фокусы | he is up to his old games again |
он снова принялся за свои старые штучки он опять взялся за своё | he is up to his old games again |
он снова принялся за свои старые штучки он опять взялся за старое | he is up to his old games again |
она взяла очки и иголку и принялась за штопку | she armed herself with spectacles and a needle and started darning |
она вооружилась очками и иголкой и принялась за штопку | she armed herself with spectacles and a needle and started darning |
она надела очки и иголку и принялась за штопку | she armed herself with spectacles and a needle and started darning |
она по ошибке приняла их за дельфинов | she misjudged them for dolphin (NickMick) |
она с жаром принялась за генеральную уборку | she attacked housecleaning |
она уселась и принялась за работу | she settled herself to her work |
она устроилась и принялась за работу | she settled herself to her work |
они принялись за еду и скоро разделались с индейкой | they fell to and soon finished the entire turkey |
они принялись за еду с большим аппетитом | they fell to with good appetite |
опять ты принялся за своё! | you've been up to your tricks again! |
охотно принять желаемое за действительное | soon believe what one desires |
ошибочно принять за | confuse with (Post Scriptum) |
ошибочно принять за | mistake for (Anti-aircraft shell bursts, caught by the searchlights, were themselves mistaken for enemy planes. snowleopard) |
по ошибке принять за | in the mistaken belief (U.S. authorities believe the separatists shot it down with a missile, perhaps in the mistaken belief it was a military plane. 4uzhoj) |
пожалуйста, примите мои извинения за | please accept my apologies for |
пора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу | it's time to place our differences aside and work together |
прежде чем принять решение я взвесил все за и против | I weighed the pros and cons before making my decision (Andrey Truhachev) |
прими это за комплимент | take it as a compliment (Val_Ships) |
примитесь-ка за уборку комнаты | just start in and clean the room |
приняв за основу | taken as a basis (Andrey Truhachev) |
приняв за основу | taking as a basis (Andrey Truhachev) |
принять за | take for |
принять за | mistake someone or something for someone or something (Vadim Rouminsky) |
принять за | take someone or something to be someone or something (Vadim Rouminsky) |
принять за | peg as |
ошибочно принять за | mistake |
принять за аксиому, что | lay it down as an axiom that |
принять за аксиому, что | lay it down as an axiom that |
принять кого-либо за актёра | set down for an actor |
принять за другого | mistake (ART Vancouver) |
принять кого-либо за мёртвого | count for dead |
принять кого-либо за мёртвого | count as dead |
принять за основу | approve in principle (rechnik) |
принять за основу | start with (контекстуальный перевод N.Zubkova) |
принять за основу | take as a basis (bookworm) |
принять за чистую монету | fall hook, line and sinker for something (что-либо denghu) |
принять за чистую монету | actually believe (Tanya Gesse) |
принять за чистую монету | be sold on |
принять что-л. за шутку | turn a thing with a droll |
принять чью-л. искреннюю благодарность за | accept one's sincerest thanks for |
принять чью-л. искреннюю благодарность за | accept one's sincerest gratitude for |
принять корову за ворону | take an owl for an ivy-bush |
принять на себя вину за его провал | take the blame for his failure (for her mistake, etc., и т.д.) |
принять наказание за | take on the punishment for (He explained the significance of Jesus being sinless and voluntarily taking on the punishment for humanity's sins. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
принять наказание за | take the fall for |
принять одно за другое | take a wrong sow by the ear |
принять чьи-л. слова за чистую монету | take sb. at one's word |
принять чьи-л. слова за чистую монету | take sb. at his word |
принять тень за действительность | catch at the shadow for the body |
принять что-либо за чистую монету | take something at its face value |
принять что-либо за чистую монету | accept something at its face value |
приняться за | betake one's self to (что-л.) |
приняться за | be in (что-л.) |
приняться за | put one's self about (что-л.) |
приняться за | clap into (что-л.) |
приняться за | set about (+ gerund: As is so often the case, researchers quickly set about studying the design and offering their interpretations of what it might mean, with some noting that it appeared to be the method with which Archimedes approximated pi. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
приняться за | proceed |
приняться за | get at |
приняться за | get down to (В.И.Макаров) |
приняться за | set (что-либо) |
приняться за | fall into |
приняться за | get to (что-либо) |
приняться за | wade into |
приняться за | set to (В.И.Макаров) |
приняться за | fall to (что-либо) |
приняться за | be all over |
приняться за | embark upon (Atatьrk then embarked upon a program of political, economic, and cultural reforms. I. Havkin) |
приняться за какое-либо дело | apply oneself to a task |
приняться за дело | hunker down (Lezka) |
приняться за дело | set work |
приняться за дело | lift up the hand |
приняться за какое-либо дело | bend to the task (same as apply oneself to the task felog) |
приняться за дело | get into one's stride |
приняться за дело | set to work |
приняться за еду | sit down to one's meal |
приняться за еду | fall to |
приняться за что-л. не на шутку | go about a thing to rights |
приняться за работу | get into gear |
приняться за работу | get down to work (catsim84) |
приняться за работу | settle to one's work (В.И.Макаров) |
приняться за работу | settle to one's work (to dinner, to reading, etc., и т.д.) |
приняться за работу | settle oneself down to the job |
приняться за работу | sit down to one's work (to a game of cards, etc., и т.д.) |
приняться за работу | set to work (В.И.Макаров) |
приняться за работу | set about work |
приняться за работу | put into gear (gennady shevchenko) |
приняться за работу над этой проблемой | set to work on the problem |
приняться за разрешение проблемы | attack a problem (В.И.Макаров) |
приняться за розыск | set out in search of (чего-либо) |
приняться за старое | lapse into one's old ways (Anglophile) |
приняться за старое | resume |
приняться за старое | return to one's former practices |
приняться за старое | lapse |
приняться за старое | revert to type (Antonio) |
приняться за что-л. усердно | go at it tooth and nail |
приняться за учение | set to work on one's studies |
приняться за чтение | fall to reading |
простите, пожалуйста, я принял вас за одного своего друга | I beg your pardon, I mistook you for a friend |
решительно приняться за | fling oneself into |
решительно приняться за дело | buckle down (VLZ_58) |
смело приняться за дело | go at it boldly |
снова приняться за тяжёлый труд | return to the plough |
такой глубокий сон, что его можно принять за смерть | sleep so deep as to counterfeit death |
ты, слыхать за новую работу принялся | it is said you started a new job |
энергично приняться за | go at (что-либо) |
энергично приняться за что-либо | pitch |
это можно принять за акварель | it might be taken for a water-colour (for a real live flower, for a stone, for a lie, for the truth, etc., и т.д.) |
это тот случай, когда одного человека приняли за другого | it is a case of mistaken identity |
я вас принял за другого | I mistook you for somebody else |
я принял вас за вашего брата | I was mixing you up with your brother |
я принял его за англичанина | I took him for an Englishman |
я принял его за дурака | I took him for a fool |
я принял его за честного человека | I took him to be an honest man |
я принял его за школьного учителя | I put him down as a schoolmaster |
я принял за правило никогда не занимать | I have been principled against borrowing |
я принялся за изучение испанского | I addressed myself to learning Spanish (языка́) |