DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing принимать на себя | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
всю ответственность он принимает на себяhe assumes all responsibility
принимает на себя страховой рискretain the risk (mascot)
принимать на себяend up on the receiving end of (His family would typically end up on the receiving end of his frustrations. ART Vancouver)
принимать на себяassume
принимать на себяaccept
принимать на себяtake (take risk – принимать на себя риск Stas-Soleil)
принимать на себяembrace
принимать на себяcontract (обязательства)
принимать на себяtake on
принимать на себяundertake
принимать на себя ведение делtake over a business
принимать на себя ведение делassume charge of business
принимать на себя винуcarry the can
принимать на себя винуbear the blame
принимать на себя главный ударbear the main weight of the attack (Anglophile)
принимать на себя командованиеtake command
принимать на себя новую роль в качествеtake up a new role as (Enver Solomon has recently taken up a new role as Director of Evidence and Impact at the National Children's Bureau Voledemar)
принимать на себя обязательстваassume obligations
принимать на себя обязательстваtake on obligations (Johnny Bravo)
принимать на себя обязательстваcontract
принимать на себя обязательстваaccept obligations (Lavrov)
принимать на себя обязательстваcontract
принимать на себя обязательствоcommit oneself to (Stas-Soleil)
принимать на себя обязательствоassume liability
принимать на себя обязательствоenter into a commitment
принимать на себя обязательствоundertake an obligation
принимать на себя обязательствоcommit oneself (особ. рискованное, опасное)
принимать на себя обязательствоcontract
принимать на себя обязательствоenter into an engagement
принимать на себя обязательствоincur a liability
принимать на себя обязательствоcontract a liability
принимать на себя обязательствоcommit to (Stas-Soleil)
принимать на себя обязательство выполнитьpledge oneself to do something (что-либо)
принимать на себя обязательство выполнитьbind oneself to do something (что-либо)
принимать на себя обязательство передundertake to (Alexander Demidov)
принимать на себя ответственностьbear the blame (Lavrov)
принимать на себя ответственностьundertake (принимать на себя ответственность за сохранность = undertake to keep safe. The CTL also contains custodial provisions pursuant to which a bank may undertake to keep safe a customer's assets on payment of an agreed safe deposit ... Alexander Demidov)
принимать на себя ответственностьadopt responsibility (With less than six months to go before councils adopt responsibility for public health from the NHS in April 2013, much depends on successful collaboration between cross-sector agencies. aldrignedigen)
принимать на себя ответственностьincur liabilities
принимать на себя ответственностьaccept responsibility
принимать на себя ответственность заtake charge (of smth., smb., что-л., кого́-л.)
принимать на себя поручительствоbe stand sponsor for (someone); за кого-либо)
принимать на себя поручительствоstand sponsor for (за кого-либо)
принимать на себя поручительствоbe sponsor for (за кого-либо)
принимать на себя рискstick one's neck out for (sb.)
принимать на себя рискassume risk
принимать на себя руководство предприятиемtake over a business
принимать на себя управление деломtake over a business
принимать на себя управление предприятиемtake over a business
принимать на себя чужую винуtake the blame for somebody else
принимать риск на себяstick one's neck out
принимать удар на себяtake a hit
тот, кто принимает на себя обязательство относительно другого лицаobligor
я не хочу принимать на себя вину за ваши ошибкиI don't want to bear the blame for your mistakes