Russian | English |
вы меня за дурачка принимаете? | do you take me for an idiot? |
да за кого вы меня принимаете? | Give me some credit here. |
за кого вы меня принимаете? | who do you take me for? |
принимать кого-либо за дурака | play someone for a fool (Anglophile) |
приниматься за | take in hand |
приниматься за дело | get moving (You'd better get moving now – Тебе лучше приняться за это дело немедленно Andrey Truhachev) |
приниматься за работу | get down to work (to the business, to fundamental tasks, etc., и т.д.) |