Russian | English |
было бы неплохо, если бы ты принёс извинения | it would not be amiss for you to offer an apology |
было бы неплохо, если бы ты принёс извинился | it would not be amiss for you to offer an apology |
было очень любезно с Вашей стороны принести цветы | it was very thoughtful of you to bring flowers |
вам что-нибудь принести | can I get you anything (NumiTorum) |
велеть принести назад | order back |
ветер принесёт дождь | it is blowing up for rain |
во всяком случае, это не принесёт ему ни малейшего вреда | it can't possibly do him any harm |
возьмите это, и да принесёт это вам счастье | take it and welcome |
война принесла с собой голод | famine followed on the heels of war |
восточный ветер принесёт прохладу | easterly winds cool things right down (Olga Fomicheva) |
впустую принести в жертву свою жизнь | throw away life |
время принесло много перемен | time has worked wrought many changes |
все их усилия не принесли никаких результатов | their efforts produced no results |
вы могли бы принести книгу вовремя | you might have brought this book in time |
вы можете принести мне другой карандаш? | can you get me another pencil? |
вы принесли не ту книгу | you've brought the wrong book |
дебаты принесли ему большую пользу в политическом отношении | he got good political mileage from the debates |
делать что-то таким образом, который не принесёт желаемого результата или информации | be barking up the wrong tree (ldoceonline.com ugolek) |
его героизм принёс ему славу | his heroic act won him glory |
его изобретения принесли ему известность | his inventions got him fame |
его исследования принесли плоды | his researches have been fruitful |
его исследования принесли результаты | his researches have been fruitful |
его книга принесла издателям большие прибыли | publishers did very well with his book |
его легкомыслие принесло нам много неприятностей | his carelessness caused us a lot of trouble |
его многолетнее сотрудничество с Марго Фонтейн принесло мировую славу британскому балету | his long association with Margot Fonteyn contributed to the worldwide reputation of British ballet |
его первая книга принесла ему известность | his first book brought him fame |
его первая книга принесла ему известность | his first book lifted him from obscurity |
его первая книга принесла ему успех | he scored a success with his first book |
если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу | if you want anything call out and I'll bring it |
если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу | if you want anything call out and I'll bring it |
живо слетай наверх и принеси мне носовой платок | nip upstairs and bring me a handkerchief |
запинаясь, принести извинение | stammer out an excuse |
заранее принести извинения | apologize in advance (We apologize in advance. ART Vancouver) |
играть с собакой в "принеси мячик" | play fetch (A habitant Of Odessa) |
изготовление и ремонт домашних вещей своими силами принесли соответствующую выгоду | do-it-yourself has brought similar gains |
иначе почва останется повреждённой и не принесёт урожая | or the unrestored land will remain scarred and unproductive (bigmaxus) |
какой доход принесли ваши вложения? | how much profit did your investment return? |
корова принесла недоношенного телёнка | the cow slipped her calf |
крикнуть, чтобы принесли стакан воды | call out for a glass of water (for pills, for some food, for cigarettes, etc., и т.д.) |
кто может знать, что принесёт завтрашний день? | who can tell what tomorrow will bring? |
кто может сказать, что принесёт завтрашний день? | who can tell what tomorrow will bring? |
ложись в постель, и я принесу тебе чашку чая | get into bed, and I'll bring you a cup of tea |
лёгкая порка принесёт ему только пользу | he deserves a little wholesome punishment |
маловероятно, что переговоры принесут в результате что-то важное | it is unlikely that the talks will amount to much |
мои усилия не принесли заметных результатов | my labours yielded but a poor result |
найти и принести обратно | shag |
накликать беду на кого-либо принести кому-либо несчастье | bring disaster upon |
наконец, его усилия принесли плоды | at last his efforts bore fruit |
напрасно принести в жертву свою жизнь | throw away life |
не забудь принести книгу | mind and bring the book |
смотрите не забудьте принести книгу | mind you bring the book |
не принести результатов | come to nought (Alexander Demidov) |
не хотите ли вы выпить? Я принесу | can I get you a drink? |
обед наконец принесли | dinner came at last |
он всех развлёк тем, что принёс с собой обезьяну | he created a welcome diversion by bringing in a monkey |
он ей принёс несколько плиток шоколада | he brought her a few bars of chocolate |
он, конечно, не забудет принести книгу | he will certainly not forget to bring the book |
он крикнул, чтобы принесли ещё чаю | he cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc., и т.д.) |
он начал с того, что принёс извинения | he led off by making an apology |
он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе | he hasn't brought the book, though he should have done it last week |
он подал сигнал, чтобы принесли кофе | he signalled for coffee |
он принесёт в жертву богине Солнца первый урожай риса | he will offer the first harvest of rice to the sun goddess |
он принёс букет душистых цветов | he brought a bunch of fragrant flowers |
он принёс истину в жертву своим интересам | he sacrificed truth to his own interests |
он принёс коробку конфет | he brought a box of chocolates |
он принёс моё и своё пальто | he brought my coat and his |
он принёс моё и своё пальто | he brought my my coat and his |
он принёс радостное известие | he has born glad tidings |
он принёс с собой инструменты | he brought his instruments |
он принёс с собой книгу | he brought a book along |
он принёс своей команде двадцать пять очков, несмотря на сильную простуду | he scored 25 points even though debilitated by a bad cold |
он принёс свой ящик с инструментами | he brought his tool box |
он принёс себя в жертву делу | he martyred himself for the cause |
отпуск принёс мне огромную пользу | the holiday did me a worlds of good |
отпуск принёс мне огромную пользу | the holiday did me a world of good |
охотники принесли богатую добычу | there was a plentiful killing |
первый же рассказ принёс этому писателю известность | the writer clicked with his first story |
перемена обстановки обыкн. путешествие принесёт ему пользу | change of scene would do him good |
позвонить, чтобы принесли вина | ring for a drink |
пойди и принеси мне стакан воды | go and fill a glass of water for me |
пойди и принеси эту книгу | go and fetch the book (and shut the door, and have a bath, and get your coat, etc., и т.д.) |
пойти и принести | get |
пойти и принести воды | go for water (for some cigarettes, for a glass of wine, etc., и т.д.) |
положение дел принесло ему много огорчений | he was much disappointed over the state of things |
после предвыборных обещаний его практическая деятельность принесла разочарование | after his election promises his actual performance was an anticlimax |
Потяни за верёвочку, чтобы принесли чай! | Ring the bell for tea! (Ольга Матвеева) |
принеси мне другую книгу, пока ты читаешь эту | bring me the other book while you're about it |
принеси мне, пожалуйста, чашку! | bring me a cup, please! |
принеси мне стул | get me a chair |
принеси одеяла, а мы соберём всё остальное, что необходимо для поездки | bring blankets and we'll find the rest of the equipment for the trip |
принеси-подай | dogsbody |
принеси свои книги сюда | get your books here |
принеси цветы | bring flowers (ulyanochka) |
принеси цветы | bring flowers (ulyanochka) |
принеси это с собой! | fetch it along! |
принесите ещё воды | bring some more water |
принесите как можно больше карандашей | bring as many pencils as you can |
принесите мне наверх кувшин горячей воды | bring up a jug of hot water |
Принесите мне, пожалуйста | Bring me..., please (Franka_LV) |
принесите мне свечу | bring me a light |
принесите мне чашку чёрного кофе, да покрепче | bring me a cup of black coffee and make it good and strong |
принесите мне эти яблоки | bring these apples to me (his hat to him, etc., и т.д.) |
принесите мне эти яблоки | bring me these apples (me my coat, the boy the book, them something to eat, me a jug of hot water, me up my food, etc., и т.д.) |
принесите с собой книги | bring your books with you |
принесите снова ваш телевизор на этот вечер | get your TV back for this evening (for the party, etc., и т.д.) |
принесите справку о числе ваших иждивенцев | bring a statement about the number of your dependents |
принесите это сюда | bring it over here |
принесите это сюда | bring it here |
принесла его нелёгкая! | why the devil did he have to show up! |
принесли обед | dinner came |
принести кому-либо беду | bring into trouble (VLZ_58) |
принести беду | lead into trouble (кому-то Notburga) |
принести благодарность | pay tribute to (кому-либо) |
принести больше вреда, чем пользы | do more harm than good (Anglophile) |
принести больше вреда, чем пользы | cause more harm than good (denghu) |
принести большую пользу | make a difference (Your donation will really make a difference! SirReal) |
принести в жертву | offer up a sacrifice |
принести в жертву | sacrifice one's lives (bigmaxus) |
принести в жертву | immolate |
принести что-л. в жертву | sacrifice (something) |
принести в жертву | throw under a bus |
принести в жертву | give |
принести в жертву | forgo one's lives (bigmaxus) |
принести в жертву | sacrifice |
принести в жертву животное | kill an animal on the altar |
принести кому-л., что-л. в качестве подарка | bring smb., smth. as a present |
принести вам ещё чаю? | shall I get you some more tea? |
принести воду из колодца | fetch water from the well (MichaelBurov) |
принести вред | eat away at |
принести вред | do harm |
принести вред | do a job on (sb., sth., кому-л., чему-л.) |
принести вред | harm |
принести вред | blight |
принести вред себе | mar market (кому-либо) |
принести вред себе подвести себя | mar market |
принести выгоду | benefit |
принести выигрыш в 100% | pay even money |
принести домой | bring home (Andrey Truhachev) |
принести доход | net a profit |
принести доход | bring in (Last year, Ethan brought in over $5 million in new business to the agency – В прошлом году Итэн заработал для агентства более 5 млн. дол. за счет нового проекта jouris-t) |
принести доход | pay (The shares pay 5 per cent – акции приносят 5% дохода.) |
принести ещё выпить | fetch another drink (baletnica) |
принести жалобу | lodge an information |
принести жертву | make up a sacrifice |
принести жертву | offer up a sacrifice |
принести жертву | make a sacrifice |
принести жертвы | claim victims (См. пример в статье "повлечь жертвы". I. Havkin) |
принести оставить записку | deliver a message |
принести извинение | make an apology |
принести извинение | make one's apology |
принести извинение | offer one's apology |
принести извинения | offer an apology (to someone for something) |
принести извинения | tender an apology |
принести извинения | give satisfaction |
принести извинения | apologize (4uzhoj) |
принести извинения | make an apology (to someone for something) |
принести кого-либо к нищете | reduce to misery |
принести клятву | make an oath (Andrey Truhachev) |
принести контрабандой | smuggle |
принести лично | hand-deliver ("Karen, I'm expecting a letter from Klein & Associates. I want it on my desk as soon as you get it." "No problem. When it comes I will hand deliver it to you." (пример ART Vancouver) 4uzhoj) |
принести кому-л. мировую славу | lift smb. to world fame |
принести много вреда | do a lot of damage (Tanya Gesse) |
принести на экзамен | bring to the exam (dimock) |
принести назад | fetch again |
принести назад | carry back |
принести наибольшее удовлетворение | be the most rewarding part (Going on the great journey alone was non-negotiable; in fact, proving he could be self-reliant was the most rewarding part. ART Vancouver) |
принести неприятности | catch up with (Inna Oslon) |
принести неприятности | lead into trouble (Notburga) |
принести новость | bring news |
принести обет | take vows (КГА) |
принести облегчение | give relief |
принести облегчение | lift the burden off one's heart (Pyrrha) |
принести облегчение | bring relief |
принести огромную пользу | be an enormous boon (High-speed rail connecting Portland, Seattle and Vancouver will be an enormous boon for our economy. ART Vancouver) |
принести огромную пользу | do a power of good (Anglophile) |
принести одно в жертву другому | immolate one thing to another |
принести отличные плоды | deliver (happyhope) |
принести официальные извинения | issue a formal apology (Windystone) |
принести официальные извинения | apologize |
принести оставить письмо | deliver a message |
принести плоды | bear fruit |
принести плоды | fructify |
принести победу | hand a victory (Ремедиос_П) |
принести повинную | give oneself up |
принести повинную | confess one’s guilt |
принести повинную | acknowledge one's guilt |
принести поздравления | express congratulations (Andrey Truhachev) |
принести поздравления | congratulate (Andrey Truhachev) |
принести покаяние в | perform penance for (чём-л.) |
принести покаяние в | do penance for (чём-л.) |
принести покаяние в чем-либо исполнить епитимью | perform penance for |
принести покаяние в чем-либо исполнить епитимью | do penance for |
принести кому-л. полотенце | get smb. a towel (me my hat, him another dictionary, her a chair, me some ink, etc., и т.д.) |
принести пользу | make a difference (ludvi) |
принести пользу | profit |
принести пользу | serve a useful end (For nearly half a century Gastown steadily declined. Ironically, the lack of economic activity served a useful end; little new construction took place, but at the same time few old buildings were demolished or modernized. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
принести пользу | bring value (Alex_Odeychuk) |
принести пользу | bring to the table (Our partners brought useful skills to the table. VLZ_58) |
принести пользу | be helpful (It's been very helpful for us as councillors to listen to the residents on that issue. ART Vancouver) |
принести пользу | do good (for bookworm) |
принести пользу | benefit |
принести пользу своей стране | do a service to one's country |
принести популярность | make someone popular (кому-либо; Zadornov exploited Russian inherent chauvinism. That is what made him so popular. Ulenspiegel) |
принести популярность славу его романам | make his novels the song, this new theory, the actress, etc. popular (famous, и т.д.) |
принести посмотреть | hold up (что-либо) |
принести постельные принадлежности | bring in the bedding (Ivan1992) |
принести прибыль | benefit |
принести присягу | adjure |
принести присягу на должность блюстителя общественного порядка | be sworn of the peace |
принести публичные извинения | publicly apologize (The Queen's Press secretary was forced to eat humble pie yesterday and publicly apologize to the duchess. 4uzhoj) |
принести реальную пользу | make a real difference (Лорина) |
принести результаты | produce results (Andrey Truhachev) |
принести результаты | come to |
принести с собой | bring with it (bookworm) |
принести свои глубочайшие извинения | sincerely apologize (We sincerely apologize and thank you for your patience and understanding. – приносим вам свои глубочайшие извинения ART Vancouver) |
принести свои извинения | express regrets at (по поводу) |
принести свои извинения | express regrets over (по поводу) |
принести свои извинения | express regret over (по поводу) |
принести свои извинения | express regret at (по поводу) |
принести свои плоды | pay off (Persistence pays off.
• Volkswagen diesel scandal is paying off for Toyota. ART Vancouver) |
принести свой обед | bring your own lunch (multitran.com dimock) |
принести свой обед | BYOL (bring your own lunch usa_user) |
принести себя в жертву | fall on the sword (в переносном смысле Tanya Gesse) |
принести себя в жертву детям | deny oneself for children |
принести славу | bring into limelight |
принести славу | lend eclat to (кому-либо, чему-либо Logos66) |
принести сожаления | offer an expression of regret |
принести спасение | bring salvation |
принести спиртные напитки с собой | BYOL (bring our own liquor usa_user) |
принести с собой удачу | bring about good luck (bad luck, misfortune, a cure, etc., и т.д.) |
принести успех | lend eclat to (Logos66) |
принести утешение | afford consolation |
принести чистый доход | net |
принести шляпу из другой комнаты | get one's hat from the other room (the books from the study, the tea-things from the kitchen, etc., и т.д.) |
принести этой деревне известность | raise the village from obscurity (сла́ву) |
принести ягоды | berry |
принеся в жертву свою жизнь | by sacrificing his own life (Andrey Truhachev) |
простите меня за то, что я забыл принести книгу | excuse my forgetting the book (his writing in such a haste, their entering without knocking, etc., и т.д.) |
пусть мальчик принесёт мои книги | please, have the boy bring my books |
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное | BYOB |
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное | BYOG (грог) |
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное | Bring Your Own Bottle |
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное | B.Y.O.G. (грог) |
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное | B.Y.O.B. |
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой | BYO (например, спиртное) |
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой | b.y.o. (например, спиртное) |
ритуалы, долженствующие принести удачу | auspicial rites (молебствия и т. п.) |
сбегай наверх и принеси йод | run upstairs and get the iodine |
сбор от концерта покрыл расходы и принёс пятьсот долларов дохода | the concert returned about $500 over expenses |
скоро я принесу вам посмотреть лучшие образцы | I'll hold up the best examples to you soon |
сорока на хвосте принесла | hear on the grapevine (Bob_cat) |
спуститься и принести свои вещи | bring one's things the bag, the hat, etc. down (и т.д.) |
то, что он унизил противника, принесло ему лишь кажущееся удовлетворение | his humiliation of the enemy brought him only false satisfaction |
уберите эту чашку и принесите другую | take this cup away and bring me another |
упорная работа никому ещё вреда не принесла | hard work never did anyone any harm |
фильм принёс доход в размере более чем 30 миллионов долларов | the movie earned more than $30 million |
что вам принести? | what can I get for you? (Shabe) |
что принесёт мне будущее? | what the future will hold? (Johnny Bravo) |
что принесёт с собой будущее? | what will the future bring forth? |
что принесёт этот год? | what will this year bring round? |
эта книга принесла ему успех | the book ensured his success |
эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичности | the lecture was too sketchy to be much good |
эта опера принесла ему бессмертие | this opera made him immortal |
эта точка зрения принесла | the outlook has brought |
эти мысли принесли ей успокоение | these thoughts brought her peace of mind |
это жертва, которую я готов принести | it's a sacrifice I'm willing to make (maystay) |
это лекарство принесёт вам только вред | that medicine will only harm you |
это может принести большую пользу | it may be productive of much good |
это может принести пользу, если будут приняты во внимание сделанные предупреждения | something good may result if the warnings sink in |
это не принесло ему никакой пользы | it was of no use to him |
это не принесло ему пользы | it didn't do him any good |
это не принесло ему пользы | it was of no use to him |
это не принесло ему пользы | he didn't benefit from it |
это не принесёт пользы | that will do no good |
это принесло ему мало пользы | it was of little use to him |
это принесло ему много пользы | it was of much use to him |
это принесло ему огромное удовлетворение | this gave him vast satisfaction |
это принесло ему только позор | all he got out of it was disgrace |
это принесло мне огромную пользу | it's done me a power of good |
это принесёт вашей деревне мировую славу | this will put your village on the map (всемирную известность) |
это принесёт солидный капитал | a good deal of capital will be made out of this |
это принесёт тебе только пользу | it can do only good to you |
этот бросок принёс ему победу в гонке | his plunge won the race |
этот город принёс мне несчастье | this town has jinxed me |
этот роман принёс ему славу | the novel made him a celebrity |
я вам оставлю сто рублей, а остальные принесу завтра | I'll leave a hundred rubles with you and bring the balance tomorrow |
я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок | I owe you every excuse for my behaviour yesterday |
я должен принести свои извинения | I must offer my apologies (Vladimir Shevchuk) |
я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes |
я жажду принести пользу | I am yearning to make myself useful |
я забыл принести журналы | I have left the magazines behind |
я крикнул ему вдогонку, чтобы он не забыл принести газету | I shouted after him not to forget to bring back a newspaper |
я принесу выпивку | I'll bring the hootch |
я принесу выпивку | I'll bring the hooch |
я принесу присягу | I'll be sworn |
я принесу точно такую же чашку, как я разбил | I will replace the cup I broke |
я пришлю мальчика, чтобы принести это ко мне | I'll send the boy round to take it to my house |
я разочарован, что мои усилия принесли так мало результатов | I'm disappointed that my efforts have come to so little |
я хочу принести благодарность всем читателям | I wish to pay my tribute to all readers |