Russian | English |
весьма важно принять | it is essential to accept |
если мы примем существование аналогичного факта | if we pose the existence of an analogous fact |
как ни странно, когда напряжение приняло своё максимальное значение, образец ... | oddly enough, when the stress is at its maximum value, the sample |
мне кажется, что нам следует знать и принять ... | it seems to me we need to know and accept |
можем ли мы или нет принять это, факт в том, что | whether we are able to accept it or not the fact is that |
мы не можем принять этот факт как нечто само собой разумеющееся ... | we can't take this fact for granted |
мы примем без доказательств, что | we shall postulate that |
мы примем во внимание только среднее значение ... | we shall take into account only an average amount |
нам также следует принять во внимание следующую точку зрения ... | we should also take into consideration the following point of view |
поэтому мы должны принять ... | therefore we must accept |
принять к публикации | accept (– финальное решение о публикации статьи, принятое
журналом. Принятие к публикации означает, что редакторы и рецензенты начинает
работать над статьей для её последующей публикации в журнале Natalya Rovina) |
так, мы решили принять новый подход ... | so we decided to adopt a new approach |
теперь мы должны решить, принять ли ... | now we have to decide whether to accept |
это следует принять во внимание ... | this must be taken into account |