DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing привлекать к | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
безответственные водители будут привлекаться к ответственностиreckless drivers will be prosecuted
безответственные лихачи будут привлекаться к судебной ответственностиreckless drivers will be prosecuted
зачем привлекать к этому Джоунза? Он вам не поможетwhy bring Jones in? He can't help you
настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактамpress these facts on the notice of the public
не привлекать к себе вниманиеbe under the radar
не привлекать к себе вниманиеblend in (let's try to blend in.)
не привлекать к себе лишнеевниманиеlive below the radar
не привлекать к себе вниманиеfly below the radar
не привлекать к себе вниманиеstay off radar
не привлекать к себе вниманиеkeep under the radar
не привлекать к себе вниманияgo unnoticed (a deliberate kick that went unnoticed by the referee. NOED Alexander Demidov)
не привлекать к себе вниманияbe discreet (Most wealthy people try to be discreet with their money. • Millionaires like to be discreet. ART Vancouver)
не привлекать к себе лишнего вниманияlive under the radar
не привлекая к себе вниманияdiscreetly (Hi Carol, if you see something like this again that you would like to discreetly report, you can text Transit Police at 87-77-77 when it is happening. ART Vancouver)
она привлекает к себе все взорыshe draws all eyes
она старалась не привлекать к себе вниманияshe tried not to call attention to herself
организация, привлекаемая к выполнению работcontractor (Alexander Demidov)
привлекаемый к выполнению общественно-полезных работsentenced to community service (Alexander Demidov)
привлекаемый к трудуused as labour (with family members being used as labour on the farm. ILO estimates that 300,000 children under 18 are being used as labour for 36 conflicts ... Alexander Demidov)
привлекает к себе внимание тот факт, чтоinterestingly
привлекается к ответственностиliability attaches to (e.g., criminal liability attaches to the director – руководитель привлекается к уголовной ответственности Stas-Soleil)
привлекать виновников насилия к ответственностиhold batterers accountable (бытовое насилие Rori)
привлекать внимание кhighlight
привлекать внимание кattract attention to
привлекать внимание кbring forward
привлекать чьё-либо внимание кdraw someone's attention to someone's (чему-либо)
привлекать внимание к чему-либоlimelight
привлекать кentice into
привлекать к административной и / или уголовной ответственностиbring administrative and/or criminal action against
привлекать к административной ответственностиhold administratively liable (Alexander Demidov)
привлекать к административной ответственностиcall to administrative account (Hunton & Williams ABelonogov)
привлекать к административной ответственностиtake administrative action against (E&Y ABelonogov)
привлекать к административной ответственностиinstitute administrative proceedings against (ABelonogov)
привлекать к выполнению работ субподрядные организацииuse subcontractors for the work (Alexander Demidov)
привлекать к деликтной ответственностиhold liable in tort (Stas-Soleil)
привлекать к дисциплинарной ответственностиhold disciplinarily liable (Ying)
привлекать к имущественной ответственностиimpose liabilities (Lavrov)
привлекать к оказанию услугdeploy (Alexander Demidov)
привлекать к оказанию услуг иные организацииuse subcontractors (Alexander Demidov)
привлекать к ответственностиprosecute (sva)
привлекать к ответственностиhold accountable (What is the name of the city hall bureaucrat who okayed this? Gotta start holding people accountable. -- Пора уже привлекать виновных к ответственности. ART Vancouver)
привлекать к ответственностиbring to justice (trancer)
привлекать к ответственностиhold to account (Andrey Truhachev)
привлекать к ответственностиbring to account
привлекать к ответственностиcall in question
привлекать к ответственностиhold accountable
привлекать к ответственностиhave up
привлекать к ответственностиbe made liable (Lavrov)
привлекать к ответственности заhold liable for (Stas-Soleil)
привлекать к ответуhaul up
привлекать к ответуbring to justice
привлекать к ответуbring to account
привлекать к реализации задачsubcontract (Alexander Demidov)
привлекать к себеcommend (кого-либо)
привлекать к себеattach
привлекать к себеclaim
привлекать кого-либо к себеmake an appeal to
привлекать к себе больше вниманияoutdraw (чем кто-либо другой)
привлекать к себе больше вниманияoutdraw
привлекать к себе большое вниманиеcome into sharp focus
привлекать к себе вниманиеraise a red flag (с негативной коннотацией; контекстуальный перевод Ремедиос_П)
привлекать к себе вниманиеmake a show of oneself
привлекать к себе вниманиеdraw heat (sever_korrespondent)
привлекать к себе вниманиеin the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеin the public eye (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеin the center of attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеinto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеinto focus (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеunder the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеat the center (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеdraw attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcall attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеattract the attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcapture the attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеhighlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcatch the eye (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеattract attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеat the heart (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеinto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеcenter of attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать к себе вниманиеin the spotlight (Ivan Pisarev)
намеренно привлекать к себе вниманиеput oneself forward (Ремедиос_П)
привлекать к себе вниманиеput on a show
привлекать к себе все более строгое вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the center of attention
привлекать к себе всеобщее вниманиеbe a focus of attention
привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the cynosure of all eyes
привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the focus of attention
привлекать к себе всеобщее вниманиеhog the limelight (eg. "Hog the limelight by having your face on a magazine cover!" zambezi)
привлекать к себе всеобщие взорыin the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыunder scrutiny (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcenter of attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыinto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыinto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыto the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыat the heart (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыat the center (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыattract attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcatch the eye (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыhighlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcapture the attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыattract the attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcall attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыdraw attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыto the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыunder the spotlight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыinto focus (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыin the center of attention (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыcenter stage (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыin the public eye (Ivan Pisarev)
привлекать к себе всеобщие взорыin the limelight (Ivan Pisarev)
привлекать к себе нежелательное вниманиеdraw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
привлекать к себе ненужное вниманиеdraw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
привлекать к сотрудничествуbring in (Alexander Demidov)
привлекать к сотрудничествуinvolve (Alexander Demidov)
привлекать к сотрудничествуsolicit (triumfov)
привлекать к сотрудничествуengage someone in an official capacity (a better option than the typical "collaboration" D Cassidy)
привлекать к судебной ответственностиbring to trial (Anglophile)
привлекать к судебной ответственностиpursue legal action against
привлекать кого-либо к судуhave the law of
привлекать кого-либо к судуtake the law of
привлекать к судуput on trial (Anglophile)
привлекать к судуprocess
привлекать к судуbring up for trial
привлекать к судуput to trial
привлекать к судуarraign (Alexander Demidov)
привлекать к судуbring to trial
привлекать к судуtake to court (kee46)
привлекать к судуarraign
привлекать к судуinstitute legal proceedings against
привлекать к судуput on to trial
привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступлениеbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступлениеbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
привлекать к суду общественного мненияarraign before the bar of public opinion
привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
привлекать к участиюinvolve (gennier)
привлекать к участиюrecruit
привлекать кого-либо к участиюengage ("We are engaging the talents and skills of our major shareholders to help manage the project," Simpson said. TMT Alexander Demidov)
привлекать кого-либо к участиюinterest (в чём-либо)
привлекать кого-либо к судуhave the law of (someone)
привлекать кого-либо к судуtake the law of (someone)
привлекать кого-либо к судуhave one up
привлекать нарушителей к ответственностиbring legal cases against infringers
привлекать обидчиков к ответственностиhold batterers accountable (Rori)
привлекать поставщиков к тендерному процессуinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
привлекать поставщиков к участию в закупкеinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
привлекать поставщиков к участию в закупочных процедурахinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
привлекать поставщиков к участию в конкурсеinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
привлекать субподрядные организации к выполнению работuse subcontractors for the work (Alexander Demidov)
привлекать чьё-либо внимание кbring to someone's notice
привлекать чьё-либо внимание кcall to someone's notice
привлекаться к административной ответственностиbe held administratively liable (For failure to comply with the law, a director and the company itself may be held administratively liable, but a director may also be held ... Alexander Demidov)
привлекаться к криминальной ответственностиbe brought to criminal responsibility (WiseSnake)
привлекаться к ответственностиbe held liable (Stas-Soleil)
привлекаться к ответственности заbe held liable for (kee46)
привлекаться к работеbe required to work (Alexander Demidov)
привлекаться к сверхурочным работамbe put on overtime (Alexander Demidov)
привлекаться к субсидиарной ответственностиbe held secondarily liable (in the Defendants' interpretation of the law, reminding Mr Palmer that a mere conduit cannot be held secondarily liable for infringements. copyright infringement, it held that the ISP may be held secondarily liable for the infringing BBS postings it stores and disseminates over its Taxes on life insurance proceeds for estate tax purposes are paid by the estate, but the recipient can be held secondarily liable to pay taxes. UK Alexander Demidov)
привлекаться к уголовной ответственностиbe held criminally liable (Can corporations be held criminally liable for a crime? | Significantly, a company can be held criminally liable for the actions of its employees regardless of their seniority in the organisation. Alexander Demidov)
ранее к уголовной ответственности не привлекатьсяhave a clean criminal record (That every worker has a clean criminal record is of some importance to investment banks which is why a stringent background check is a ... Alexander Demidov)
раствориться в толпе, в окружающей среде, не привлекая к себе вниманияblend into the woodwork (sever_korrespondent)
руководитель привлекается к уголовной ответственностиcriminal liability attaches to the director (Stas-Soleil)
своим добродушием он привлекает к себе всехgood nature engages everyone to him
совершенно не привлекать к себе вниманияgo entirely unnoticed (In the Jamaica incident the snafu went entirely unnoticed by CIA. Alexander Demidov)
стараться не привлекать к своей персоне большого / повышенного вниманияkeep a low profile
стараться не привлекать к себе вниманияfly low
стремящийся не привлекать к себе вниманияdiscreet (Millionaires like to be discreet. -- Миллионеры стремятся не привлекать к себе излишнего внимания. • Most wealthy people try to be discreet with their money. ART Vancouver)