Subject | Russian | English |
context. | быть готовым прибыть по первому требованию | remain readily available (A covered person who is subject to post-accident testing shall remain readily available for such testing or may be deemed by the employer to have refused to submit to testing. (пример alex) 4uzhoj) |
gen. | поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра | the train was timed to reach London at 8 a.m. |
Makarov. | поезд должен прибыть в Лондон в 5 утра | the train is due in London at 5 a.m. |
Makarov. | поезд должен прибыть в Лондон в 5 утра по расписанию | the train is due in London at 5 a.m |
gen. | поезд должен прибыть в семь часов | the train is scheduled to arrive at seven o'clock |
gen. | поезд должен прибыть в семь часов | the train is due to arrive at seven o'clock |
avia. | Поправка. Позывной борта рассчитывает прибыть в контрольный пункт в | Revision. (Aircraft call sign) now estimated over (reporting point) at (time; типовое сообщение по связи; время) |
Makarov. | Представители средств массовой информации должны прибыть в пресс-центр в 11. 40 для получения аккредитации | Media representatives should arrive at the Press Centre by 11:40 to obtain accreditation |
Makarov. | президент должен прибыть в 9.30 | the president is to arrive at 9.30 |
gen. | прибыть без предупреждения | arrive without warning (Andrey Truhachev) |
gen. | прибыть благополучно | arrive safely (kee46) |
product. | прибыть в | arrived in (Yeldar Azanbayev) |
product. | прибыть в | arrived at (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | прибыть в Глазго | arrive at Glasgow |
gen. | прибыть в город в шесть часов | reach the city at six o'clock (the airport at three, the house in the morning, etc., и т.д.) |
Makarov. | прибыть в Дувр | land at Dover |
Makarov. | прибыть в Лондон | get to London |
gen. | прибыть в Лондон | arrive in London |
gen. | прибыть в Манчестер | arrive at Manchester |
gen. | прибыть в Москву | get to Moscow |
gen. | прибыть в назначенное время | arrive in good time (musichok) |
mil., navy | прибыть в назначенную точку | arrive on station (Val_Ships) |
Makarov. | прибыть в неудобное время | arrive inconveniently |
Makarov. | прибыть в Париж | get to Paris |
gen. | прибыть в полном составе | come in full force |
Makarov. | прибыть в порт | arrive at a port |
gen. | прибыть в какой-либо пункт | come to a place (куда-либо) |
Makarov. | прибыть в какой-либо пункт | come to a place |
gen. | прибыть в пункт | come to a place |
mil. | прибыть в район | close into an area |
dipl. | прибыть в сопровождении экспертов | bring experts |
logist. | прибыть в сортировочный центр | arrive at the sort facility (Your cargo arrived at the destination sort facility at 1:35 AM. ART Vancouver) |
Makarov. | прибыть в страну с ответным визитом | arrive in a country on a return visit |
Makarov. | прибыть в страну с рабочим визитом | arrive in a country on a working visit |
gen. | прибыть в суд | present oneself at court |
Makarov. | прибыть в университет или большой город | be up |
gen. | прибыть в часть | join |
telecom. | прибыть вне установленного порядка | receive out of order (о пакете ssn) |
inf. | прибыть вовремя | make time (What about this afternoon? Tell him I'll make time. Val_Ships) |
product. | прибыть для | arrive to (Yeldar Azanbayev) |
mil. | прибыть для несения службы | report for duty |
transp. | прибыть для оказания помощи | arrive to assist (Yeldar Azanbayev) |
mil. | прибыть для прохождения службы | report for duty ("Reporting for duty, sir." These are the very first words any naval officer utters on coming on board his assigned ship for the first time.) |
Makarov., mil. | прибыть для прохождения службы | report for duty |
Makarov. | прибыть до | get to (какого-либо места) |
dipl. | прибыть до уплаты налога | bed profits |
gen. | прибыть домой | arrive home |
gen. | прибыть / закончить раньше кого-то | beat somebody home (Гевар) |
gen. | прибыть из космоса | arrive from outer space (clck.ru dimock) |
Makarov. | прибыть к дележу добычи | be in at the kill |
gen. | прибыть к месту назначения | arrive at destination |
gen. | прибыть к месту назначения | reach the destination |
gen. | прибыть к месту назначения | reach destination |
slang | прибыть куда-либо | make (Interex) |
Makarov. | прибыть минута в минуту | arrive exactly on time |
Makarov. | прибыть минута в минуту | arrive prompt to the minute |
gen. | прибыть минута в минуту | arrive exactly on time (точно в назначенный час) |
product. | прибыть на | arrive to (Yeldar Azanbayev) |
police | прибыть на место происшествия | descend on (“I thought it was bombs going off,” she told the NOW. “It was so loud, and then there was just smoke all over the place, and all of a sudden, through the smoke, there’s like 15 cops. It was crazy.” About seven police vehicles, most unmarked, had suddenly descended on the area without sirens, according to McRitchie, and a man that she had observed walking through the parking lot with a coffee in his hand was on the ground in cuffs. – Burnaby Now) ART Vancouver) |
Makarov. | прибыть на встречу в верхах | get to the summit |
Makarov. | прибыть на встречу в верхах | come to the summit |
chess.term. | прибыть на игру | arrive at the board |
shipb. | прибыть на корабль | join a ship |
nautic. | прибыть на корабль | get aboard |
gen. | прибыть на Кройдонский аэродром | land at the Croydon aerodrome |
law.enf. | прибыть на место | get to the scene (происшествия: When officers got to the scene, they saw the victim lying on the sidewalk. ART Vancouver) |
law.enf. | прибыть на место | be on the scene (I phoned the police and they were on the scene within minutes Andrey Truhachev) |
law.enf. | прибыть на место | be at the scene (A tree is blocking two lanes on Arbutus at 33rd Ave, crews are aware and will be at the scene shortly. 4uzhoj) |
police, fire. | прибыть на место | respond (Police were called to Thomas Jefferson University Hospital just after midnight in response to a report of a shooter on the ninth floor. ... When officers responded, ... they learned the certified nursing assistant (CNA) had been shot by another hospital employee, who left the hospital in a U-Haul van. cnn.com 4uzhoj) |
law.enf. | прибыть на место | arrive at the scene (о полиции, на место происшествия 4uzhoj) |
gen. | прибыть на место | arrive at the spot (When Washington arrived at the spot, he paused, and for a moment surveyed the scene. 4uzhoj) |
gen. | прибыть на место | arrive at the destination (Soulbringer) |
gen. | прибыть на место | arrive at the destination (назначения Soulbringer) |
Makarov. | прибыть на место назначения | arrive at one's destination |
inf. | прибыть на место происшествия | arrive on the scene (KozlovVN) |
gen. | прибыть на место происшествия | arrive at the accident site (Soulbringer) |
nautic. | прибыть на рейд порта | arrive to the road of the port (М. Ефремов) |
gen. | прибыть на самолёте | fly in (to arrive somewhere by plane: The UN Secretary-General has flown in to plead for a climate agreement.
) |
nautic. | прибыть на судно | join a vessel (Ying) |
nautic. | прибыть на судно | get aboard |
auto. | прибыть на такси | come by taxi (Andrey Truhachev) |
amer. | прибыть отовсюду | come from far and wide (People came from far and wide to attend the annual meeting. Val_Ships) |
trav. | прибыть по британскому паспорту | enter on your British passport (Alex_Odeychuk) |
police, fire. | прибыть по вызову | respond (в т.ч. respond to something 4uzhoj) |
Makarov. | прибыть по расписанию | arrive on time |
amer. | прибыть по расписанию | make time |
gen. | прибыть по расписанию | arrive on time (The harbour ferry arrives pretty much on time, no worries. ART Vancouver) |
Makarov. | прибыть поздно | arrive late |
mil. | прибыть походным порядком | come marching along (Andrey Truhachev) |
mil. | прибыть походным порядком | come marching up (Andrey Truhachev) |
Makarov. | прибыть прямо в Лондон | come direct to London |
gen. | прибыть и т.п. раньше своих друзей | arrive before his friends (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.) |
gen. | прибыть с большой помпой | arrive in great state |
Gruzovik, int.rel. | прибыть с визитом | arrive on a state visit |
gen. | прибыть с визитом | come down on a visit (Olga Fomicheva) |
Makarov. | прибыть с визитом | arrive for a visit |
gen. | прибыть с визитом | arrive on a state visit |
gen. | прибыть с визитом | arrive on a visit (Anglophile) |
gen. | прибыть с двухнедельным визитом | come on a two-week visit |
gen. | прибыть с двухнедельным визитом | arrive for a fortnight visit |
Makarov. | прибыть точно | arrive prompt to the minute |
Makarov. | прибыть точно в назначенный час | arrive exactly on time |
gen. | прибыть точно в срок | arrive at the precise moment |
avia. | Позывной борта рассчитывает прибыть в контрольный пункт в время на эшелоне | Aircraft call sign estimated over reporting point at time at ... m (типовое сообщение по связи; м) |
mil. | указать в суточной ведомости нижеперечисленных военнослужащих, которые должны прибыть в ваше распоряжение после завершения отпуска | ATCHEMPI |
gen. | я рассчитываю прибыть в Дели в полдень | I reckon to arrive in Delhi at noon |