DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прибыть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
context.быть готовым прибыть по первому требованиюremain readily available (A covered person who is subject to post-accident testing shall remain readily available for such testing or may be deemed by the employer to have refused to submit to testing. (пример alex) 4uzhoj)
gen.поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утраthe train was timed to reach London at 8 a.m.
Makarov.поезд должен прибыть в Лондон в 5 утраthe train is due in London at 5 a.m.
Makarov.поезд должен прибыть в Лондон в 5 утра по расписаниюthe train is due in London at 5 a.m
gen.поезд должен прибыть в семь часовthe train is scheduled to arrive at seven o'clock
gen.поезд должен прибыть в семь часовthe train is due to arrive at seven o'clock
avia.Поправка. Позывной борта рассчитывает прибыть в контрольный пункт вRevision. (Aircraft call sign) now estimated over (reporting point) at (time; типовое сообщение по связи; время)
Makarov.Представители средств массовой информации должны прибыть в пресс-центр в 11. 40 для получения аккредитацииMedia representatives should arrive at the Press Centre by 11:40 to obtain accreditation
Makarov.президент должен прибыть в 9.30the president is to arrive at 9.30
gen.прибыть без предупрежденияarrive without warning (Andrey Truhachev)
gen.прибыть благополучноarrive safely (kee46)
product.прибыть вarrived in (Yeldar Azanbayev)
product.прибыть вarrived at (Yeldar Azanbayev)
Makarov.прибыть в Глазгоarrive at Glasgow
gen.прибыть в город в шесть часовreach the city at six o'clock (the airport at three, the house in the morning, etc., и т.д.)
Makarov.прибыть в Дуврland at Dover
Makarov.прибыть в Лондонget to London
gen.прибыть в Лондонarrive in London
gen.прибыть в Манчестерarrive at Manchester
gen.прибыть в Москвуget to Moscow
gen.прибыть в назначенное времяarrive in good time (musichok)
mil., navyприбыть в назначенную точкуarrive on station (Val_Ships)
Makarov.прибыть в неудобное времяarrive inconveniently
Makarov.прибыть в Парижget to Paris
gen.прибыть в полном составеcome in full force
Makarov.прибыть в портarrive at a port
gen.прибыть в какой-либо пунктcome to a place (куда-либо)
Makarov.прибыть в какой-либо пунктcome to a place
gen.прибыть в пунктcome to a place
mil.прибыть в районclose into an area
dipl.прибыть в сопровождении экспертовbring experts
logist.прибыть в сортировочный центрarrive at the sort facility (Your cargo arrived at the destination sort facility at 1:35 AM. ART Vancouver)
Makarov.прибыть в страну с ответным визитомarrive in a country on a return visit
Makarov.прибыть в страну с рабочим визитомarrive in a country on a working visit
gen.прибыть в судpresent oneself at court
Makarov.прибыть в университет или большой городbe up
gen.прибыть в частьjoin
telecom.прибыть вне установленного порядкаreceive out of order (о пакете ssn)
inf.прибыть вовремяmake time (What about this afternoon? Tell him I'll make time. Val_Ships)
product.прибыть дляarrive to (Yeldar Azanbayev)
mil.прибыть для несения службыreport for duty
transp.прибыть для оказания помощиarrive to assist (Yeldar Azanbayev)
mil.прибыть для прохождения службыreport for duty ("Reporting for duty, sir." These are the very first words any naval officer utters on coming on board his assigned ship for the first time.)
Makarov., mil.прибыть для прохождения службыreport for duty
Makarov.прибыть доget to (какого-либо места)
dipl.прибыть до уплаты налогаbed profits
gen.прибыть домойarrive home
gen.прибыть / закончить раньше кого-тоbeat somebody home (Гевар)
gen.прибыть из космосаarrive from outer space (clck.ru dimock)
Makarov.прибыть к дележу добычиbe in at the kill
gen.прибыть к месту назначенияarrive at destination
gen.прибыть к месту назначенияreach the destination
gen.прибыть к месту назначенияreach destination
slangприбыть куда-либоmake (Interex)
Makarov.прибыть минута в минутуarrive exactly on time
Makarov.прибыть минута в минутуarrive prompt to the minute
gen.прибыть минута в минутуarrive exactly on time (точно в назначенный час)
product.прибыть наarrive to (Yeldar Azanbayev)
policeприбыть на место происшествияdescend on (“I thought it was bombs going off,” she told the NOW. “It was so loud, and then there was just smoke all over the place, and all of a sudden, through the smoke, there’s like 15 cops. It was crazy.” About seven police vehicles, most unmarked, had suddenly descended on the area without sirens, according to McRitchie, and a man that she had observed walking through the parking lot with a coffee in his hand was on the ground in cuffs. – Burnaby Now) ART Vancouver)
Makarov.прибыть на встречу в верхахget to the summit
Makarov.прибыть на встречу в верхахcome to the summit
chess.term.прибыть на игруarrive at the board
shipb.прибыть на корабльjoin a ship
nautic.прибыть на корабльget aboard
gen.прибыть на Кройдонский аэродромland at the Croydon aerodrome
law.enf.прибыть на местоget to the scene (происшествия: When officers got to the scene, they saw the victim lying on the sidewalk. ART Vancouver)
law.enf.прибыть на местоbe on the scene (I phoned the police and they were on the scene within minutes Andrey Truhachev)
law.enf.прибыть на местоbe at the scene (A tree is blocking two lanes on Arbutus at 33rd Ave, crews are aware and will be at the scene shortly. 4uzhoj)
police, fire.прибыть на местоrespond (Police were called to Thomas Jefferson University Hospital just after midnight in response to a report of a shooter on the ninth floor. ... When officers responded, ... they learned the certified nursing assistant (CNA) had been shot by another hospital employee, who left the hospital in a U-Haul van. cnn.com 4uzhoj)
law.enf.прибыть на местоarrive at the scene (о полиции, на место происшествия 4uzhoj)
gen.прибыть на местоarrive at the spot (When Washington arrived at the spot, he paused, and for a moment surveyed the scene. 4uzhoj)
gen.прибыть на местоarrive at the destination (Soulbringer)
gen.прибыть на местоarrive at the destination (назначения Soulbringer)
Makarov.прибыть на место назначенияarrive at one's destination
inf.прибыть на место происшествияarrive on the scene (KozlovVN)
gen.прибыть на место происшествияarrive at the accident site (Soulbringer)
nautic.прибыть на рейд портаarrive to the road of the port (М. Ефремов)
gen.прибыть на самолётеfly in (to arrive somewhere by plane: The UN Secretary-General has flown in to plead for a climate agreement. )
nautic.прибыть на судноjoin a vessel (Ying)
nautic.прибыть на судноget aboard
auto.прибыть на таксиcome by taxi (Andrey Truhachev)
amer.прибыть отовсюдуcome from far and wide (People came from far and wide to attend the annual meeting. Val_Ships)
trav.прибыть по британскому паспортуenter on your British passport (Alex_Odeychuk)
police, fire.прибыть по вызовуrespond (в т.ч. respond to something 4uzhoj)
Makarov.прибыть по расписаниюarrive on time
amer.прибыть по расписаниюmake time
gen.прибыть по расписаниюarrive on time (The harbour ferry arrives pretty much on time, no worries. ART Vancouver)
Makarov.прибыть поздноarrive late
mil.прибыть походным порядкомcome marching along (Andrey Truhachev)
mil.прибыть походным порядкомcome marching up (Andrey Truhachev)
Makarov.прибыть прямо в Лондонcome direct to London
gen.прибыть и т.п. раньше своих друзейarrive before his friends (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.)
gen.прибыть с большой помпойarrive in great state
Gruzovik, int.rel.прибыть с визитомarrive on a state visit
gen.прибыть с визитомcome down on a visit (Olga Fomicheva)
Makarov.прибыть с визитомarrive for a visit
gen.прибыть с визитомarrive on a state visit
gen.прибыть с визитомarrive on a visit (Anglophile)
gen.прибыть с двухнедельным визитомcome on a two-week visit
gen.прибыть с двухнедельным визитомarrive for a fortnight visit
Makarov.прибыть точноarrive prompt to the minute
Makarov.прибыть точно в назначенный часarrive exactly on time
gen.прибыть точно в срокarrive at the precise moment
avia.Позывной борта рассчитывает прибыть в контрольный пункт в время на эшелонеAircraft call sign estimated over reporting point at time at ... m (типовое сообщение по связи; м)
mil.указать в суточной ведомости нижеперечисленных военнослужащих, которые должны прибыть в ваше распоряжение после завершения отпускаATCHEMPI
gen.я рассчитываю прибыть в Дели в полденьI reckon to arrive in Delhi at noon