DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing прибыли | all forms
RussianEnglish
в нашем полку прибылоthat's one up for our side!
в нашем полку прибылоhere's another for our ranks – thanks!
в нашем полку прибылоwe've got reinforcements!
в нашем полку прибылоone more member for the club (used with joy, satisfaction or gratitude to mean: the number of us has increased, some more people have joined us (our group, community, society))
где много денег – ещё прибудетmuch will have more
где много денег-ещё прибудетmuch will have more (дословно: Много будет иметь ещё)
лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыдclean fast is better than a dirty breakfast
лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыдa clean fast is better than a dirty breakfast (дословно: Честный пост лучше, чем нечестный (букв. грязный) завтрак. Смысл: лучше беднее, да честнее)
нашего полку прибылоhere's another for our ranks – thanks!
нашего полку прибылоour numbers have grown (Верещагин)
нашего полку прибылоwe've got reinforcements!
нашего полку прибылоthat's one up for our side!
нашего полку прибылоone more member for the club (used with joy, satisfaction or gratitude to mean: the number of us has increased, some more people have joined us (our group, community, society))
пало теля, прибыло хлеваno great loss without some small gain (igisheva)
теля умерло – корму прибылоno great loss without some small gain (igisheva)
теля умерло – хлеба прибылоno great loss without some small gain (igisheva)
теля умерло, хлева прибылоno great loss without some small gain (igisheva)