Russian | English |
быть преисполненным презрения | be full of scorn |
все предложения, направленные на улаживание разногласий, были с презрением отвергнуты | every offer tending to conciliation had been spurned |
вызывать презрение | bring into contempt |
вызывать презрение | arouse scorn |
вызывать чувство презрения у | be scorned by (someone – кого-либо) |
выказывать презрение | spit in someone's eye (к кому-либо) |
выказывать презрение к | spit in someone's eye (кому-либо) |
выражать кому-либо презрение | give a Bronx cheer |
выражать кому-либо презрение | let out a Bronx cheer |
выражать презрение | express scorn |
выражать кому-либо презрение | blow someone a raspberry |
выражать презрение к интересам | flout interests |
выражать презрение к кому-либо по любому поводу | heap scorn on (someone) |
выразить презрение, сделав неприличный жест рукой | shoot someone the bird (средний палец поднят вверх) |
выразить презрение, сделав неприличный жест рукой | give someone the bird (средний палец поднят вверх) |
выразить презрение, сделав неприличный жест рукой | flip someone the bird (средний палец поднят вверх) |
высказать своё презрение | bite one's thumb at (someone – кому-либо) |
глубочайшее презрение | towering contempt |
демонстрировать презрение | exhibit disdain |
демонстрировать презрение к | display contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо) |
демонстрировать презрение к | show contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо) |
демонстрировать презрение к | demonstrate contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо) |
демонстрировать презрение к чему-либо, к | show contempt for something, for (someone – кому-либо) |
демонстрировать презрение к чему-либо, к | display contempt for something, for (someone – кому-либо) |
демонстрировать презрение к чему-либо, к | demonstrate contempt for something, for (someone – кому-либо) |
думать с презрением о | think scorn of (someone); ком-либо) |
его простое безразличие сменилось открытым презрением | he swung from mere indifference to outright scorn |
его точка зрения была встречена с плохо скрываемым презрением | his point of view had been met with ill-concealed disdain |
заслужить презрение | fall into contempt |
иметь лёгкий оттенок презрения | have a vague suggestion of contempt |
иметь лёгкий оттенок презрения | convey a vague suggestion of contempt |
иметь незначительный оттенок презрения | have a slight suggestion of contempt |
иметь незначительный оттенок презрения | convey a slight suggestion of contempt |
испытывать к кому-либо презрение | feel scorn for (someone) |
испытывать презрение к | hold someone in contempt (кому-либо) |
к вашим насмешкам я отношусь с презрением | I disdain your sneer |
надменность основывается на высоком самомнении, презрение – на низком мнении о других | haughtiness is founded on the high opinion we entertain of ourselves, disdain, on the low opinion we have of others |
нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презрения | there is no excuse for him-his cruel treatment of his family is beneath contempt |
обдать презрением | fix with a look of scorn |
обливать презрением | pour contempt on |
обливать презрением | heap contempt on |
облить презрением | pour contempt on |
облить презрением | heap contempt on |
общаться с кем-либо с молчаливым презрением | treat someone with silent contempt |
окружить кого-либо всеобщим презрением | punish someone with ignominy |
он был воспитан в презрении к рассказам священников | he had been nurtured in contempt for the tales of priests |
он был воспитан в презрении к словам священника | he had been nurtured in contempt for the tales of priests |
он всегда смотрел на это с презрением | he has always regarded the matter with contempt |
он достоин презрения за такой поступок | it was contemptible of him to behave like that |
он не достоин даже презрения | he is beneath contempt |
он отвергал всё земное с глубочайшем презрением | he scouted all things of earth with deep disdain |
отвергнуть с презрением помощь | scorn assistance/ |
отзываться о ком-либо с презрением | speak of someone in terms of contempt |
относиться к кому-либо с величайшим презрением | hold someone in supreme contempt |
относиться к кому-либо с презрением | treat someone with disdain |
относиться к кому-либо с презрением | pish at (someone); букв.: фыркать на кого-либо) |
относиться с величайшим презрением | hold in supreme contempt (к кому-либо) |
относиться с презрением | handle with gloves off |
относиться с презрением | sneeze at (к кому-либо, чему-либо) |
относиться с презрением к | spit upon (someone – кому-либо) |
относиться с презрением к | turn up one's nose at |
относиться с презрением к | scorn (someone – кому-либо) |
относиться с презрением к предложению | scorn an offer |
презрение к фашистской пропаганде | disdain for fascist propaganda |
c презрением отвергать предложение | spurn a proposal |
проявлять презрение | show disdain |
с презрением отвергать предложение | spurn the offer |
с презрением отвергать какое-либо предложение | scout a proposal |
с презрением отвергнуть чью-либо помощь | scorn someone's help |
смотреть на это с презрением | regard the matter with contempt |
смотреть с едва скрываемым презрением на | look down one's nose at (someone – кого-либо) |
смотреть с презрением | look downward on, upon |
смотреть с презрением на | snap one's fingers at (someone – кого-либо) |
смотреть с презрением на | snap one's finger at (someone – кого-либо) |
смотреть с презрением на кого-либо, на | snap one's finger at someone, at something (что-либо) |
снисходительное презрение к женскому уму | splendid contempt for female intellect |
фыркать с презрением | sniff disdain |
хмыкать с презрением | sniff disdain |
чувствовать к кому-либо презрение | feel scorn for (someone) |
чувствовать к кому-либо презрение | hold someone in scorn |
чувствовать к кому-либо презрение | have scorn for (someone) |
чувствовать презрение | feel disdain |