Russian | English |
Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность | and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat |
все умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов | all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaigns |
езда на велосипеде в Нью-Йорке представляет смертельную опасность даже для опытных людей | cycling in Big Apple poses a mortal danger even to veterans |
не представлять для кого-либо опасности | be safe for (someone) |
обломки представляют опасность для кораблей | the wreck is a danger to shipping |
он вполне представляет себе все опасности | he is well aware of the dangers |
представлять несомненную опасность | constitute a real danger |
представлять опасность | represent danger |
представлять опасность | constitute danger |
представлять реальную опасность | pose a real danger |
представлять реальную опасность | constitute a real danger |
представлять собой несомненную опасность | constitute a real danger |
представлять собой опасность | threaten |
представлять собой реальную опасность | constitute a real danger |
эти острые выступы вдоль стены представляют опасность | those projections along the wall are safety hazards |