Russian | English |
автор ничего собой не представляет – ни как математик, ни как писатель | the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer |
амальгаматоры обычно представляют из себя чугунные котлы | the amalgamators are usually cast-iron pans |
амальгаматоры обычно представляют собой чугунные котлы | the amalgamators are usually cast-iron pans |
анатом представляет взорам окружающих самые безобразные и ужасные объекты | the anatomist presents to the eye the most hideous and disagreeable objects |
аргинин представляет собой очень сильное основание с изоэлектрическое точкой, равной 10, 8 | arginine is the strongest base having an Isoelectric point of 10.8 |
арка представляет собой изогнутое полукруглое сооружение из твёрдых материалов | an arch is a curved shell of firm materials |
берег представлял собой цепь отвесных скал | the coast exhibited an unbroken line of cliffs |
берег представлял собой цепь отвесных скал | coast exhibited an unbroken line of cliffs |
блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | the stew was a conglomeration of meat and vegetables |
блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | stew was a conglomeration of meat and vegetables |
большие пространства северной Африки представляют собой пустыни | much territory in northern Africa is desert |
будущее представляется довольно унылым | the future looks pretty dreich |
будущее представляется прекрасным | the outlook for the future is bright |
был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проводков | a special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires |
в каком бы свете нам это ни представляли, поведение Катона нельзя оправдать | howsoever this may colour, it cannot justify Cato's conduct |
в норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдий | during the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guilds |
великий архитектор заранее представлял и наперёд знал, что именно он создаст | the great architect preconceived and foreknew what he would make |
великий архитектор представлял себе заранее, предвидел, что именно он сделает | the great architect preconceived and foreknew what he would make |
Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность | and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat |
внутренняя часть нашей страны всё ещё представляет собой довольно пустынную территорию | our inland is still very empty country |
возьми этот круглый шар, он представляет собой мир в миниатюре | take this round orb, it miniatures the world |
все умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов | all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaigns |
вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете | you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way |
выдвинутая проблема представляется достаточно сложной | the problem appears to be rather complicated |
гибкие печатные схемы при электронном монтаже в корпусе представляют собой многослойные конструкции полимер-металл и применяются в компьютерных дисковых драйверах, принтерах и медицинских устройствах | flexible printed circuits in electronic packaging are the multi-layer polymer/metal constructions, with applications in computer disc drive, printer and medical devices |
гибкие печатные схемы при электронном монтаже в корпусе представляют собой многослойные конструкции полимер-металл и применяются в компьютерных дисковых драйверах, принтерах и медицинских устройствах | the flexible printed circuits in electronic packaging are the multi-layer polymer/metal constructions, with applications in computer disc drive, printer and medical devices |
город представляет собой беспорядочное скопление домов с узкими улочками между ними | the town is a splatter of houses with lanes among them |
график зависимости y = fx представляет собой прямую линию | plot of y as a function of x yields a straight line |
график зависимости y = fx представляет собой прямую линию | a plot of y as a function of x yields a straight line |
десятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции | decimal digits are represented by a single punch in the appropriate row |
десятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции | decimal digits are represented by a single punch in the appropriate position |
длина корабля представляет значительные проблемы с точки зрения управляемости | the ship's length must pose considerable steering problems |
дом сам по себе многого не стоит, но участок представляет большую ценность | the house itself is not worth much but the land is valuable |
дорога представляла собой едва заметную тропинку в траве | the road was only a slight track upon the grass |
дорога представляла собой едва заметную тропинку в траве | road was only a slight track upon the grass |
его выбрали представлять нашу школу | he has been singled out to represent the school |
его книга представляет собой набор шаблонов, описывающих объектноориентированные микроархитектуры | his book is a collection of patterns describing object-oriented microarchitectures |
его новое здание представляет собой незначительную эстетическую ценность | his new building has little aesthetic value |
его работа большой ценности не представляет | his work is not up to much |
езда на велосипеде в Нью-Йорке представляет смертельную опасность даже для опытных людей | cycling in Big Apple poses a mortal danger even to veterans |
её обручальное кольцо представляло собой бриллиант в простой золотой оправе | her engagement ring consisted of a single diamond in a plain gold setting |
её последний роман представляет собой живой портрет аристократии 20-х годов XX века | her latest novel gives a very vivid portrait of the aristocracy in the 1920s |
жёлоб в подшипнике представляет собой твёрдую и точно обработанную поверхность | raceway in a bearing supplies a smooth, hard and accurate surface |
жёлоб в подшипнике представляет собой твёрдую и точно обработанную поверхность | the raceway in a bearing supplies a smooth, hard and accurate surface |
жёлоб в подшипнике представляет собой твёрдую и точно обработанную поверхность | the race in a bearing supplies a smooth, hard and accurate surface |
жёлоб в подшипнике представляет собой твёрдую и точно обработанную поверхность | race in a bearing supplies a smooth, hard and accurate surface |
Земля представляет собой сфероид | the Earth is a spheroid |
знать, что каждый из себя представляет | know who is who |
избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересы | voters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests |
изображать, представлять | project |
изохрона представляет одновременность тех или иных явлений | isochrone connects events having the same time values |
изохрона представляет одновременность тех или иных явлений | an isochrone connects events having the same time values |
их скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью | in their sketch they send up fashionable women who work for charitable causes |
кабельная канализация представляет собой совокупность трубопроводов и смотровых устройств | cable duct line consists of one or more conduits and terminates in vaults called manholes |
каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет | each speaker told what the organization back of him wanted |
как только представляется возможность, они поворачиваются друг к другу спинами и каждый идёт своей дорогой | when the occasion presents itself, they turn their backs on each other and go their several ways |
Канада представляет собой самоуправляющееся государство с парламентской системой | Canada is a self-governing country, with a parliamentarian system |
когда люди говорят о Иеремии, они представляют себе плачущего пророка | when men speak of Jeremiah, they think of him as the weeping prophet |
когда человек отказывается от своего Бога, он представляется таким жалким и глупым созданием | Man when he abnegates his God is a creature so petty, so foolish |
команда сейчас представляет собой прекрасное соединение опыта и молодости | the team is now a good mixture of experience and youth |
комнаты милые, но ничего особенного собой не представляют | the rooms are nice but nothing to speak of |
композиты представляют собой перспективные материалы | composites show promise as structural materials |
костюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют | the costumes are well done but nothing to die for |
курс представляет собой краткий обзор музыки XX века | the course gave a brief out-line of twentieth-century music |
леса, которые сейчас представляют собой огромные пространства плодородной земли, непроходимы | the forests which now make continents of fruitful land are pathless |
местность, где мы разбили лагерь, представляла собой песок, покрытый кустарником | the area where we set up camp was just scrub and sand |
место аварии представляло собой страшную картину | the place of the accident was an awful scene |
место епископа представляло собой деревянное кресло, обитое малиновым бархатом | the faldstool was a chair of wood covered with crimson velvet |
мне представляется, что он прав | I suspect that he is right |
множество зданий в городе представляют угрозу | a lot of the city's buildings are accidents waiting to happen (находясь в аварийном состоянии) |
модель представляет лишь академический интерес | the model is of only academic interest |
модель представляет лишь академический интерес | model is of only academic interest |
мы получили некий намёк на то, что представлял из себя план | we got wind of the plan |
мысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствие | her manner of life during these years is pleasant to contemplate |
мысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствие | her manner of life during these years is pleasant to contemplate |
на переговорах он представлял директора | he acted as director's ambassador at the negotiations |
надлежащим образом представлять | set straight (факты, информацию) |
надлежащим образом представлять | set right (факты, информацию) |
не представлять для кого-либо опасности | be safe for (someone) |
не представлять для кого-либо угрозы | be safe for (someone) |
не представлять никакого интереса | be no interest |
не представлять никакого интереса для | be of no interst to (someone – кого-либо) |
не представлять собой никакой ценности | be worth nothing |
не представлять трудностей | come easy |
не представлять трудностей для | come easy to (кого-либо) |
не представляю себе, где он может быть | I can't think where he is |
не уверен, что это представляет какую-то ценность | I give you this for what it is worth |
необъективно представлять | slant (факты) |
обломки представляют опасность для кораблей | the wreck is a danger to shipping |
обломки представляют угрозу для кораблей | the wreck is a danger to shipping |
объект, представляющийся точкой | point object |
он вполне представляет себе все опасности | he is well aware of the dangers |
он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко | he hadn't realized that standards had fallen to such depths |
он знает, что она собой представляет | he knows what she is like |
он не думает, что она представляет себе всю серьёзность ситуации | he doesn't think she has any notion of the seriousness of the situation |
он не представляет себе ясно всех возможностей | he is quite unalive to the possibilities |
он ничего особенного собой не представляет | there is not much in him |
он представляет собой странную смесь внешней убеждённости и внутреннего сомнения | he is an odd mixture of outward confidence and inner doubt |
он представляет страну в официальных случаях | he represents the nation on ceremonial occasions |
он представлял себе, как она обыскивает его комнату в поисках улик | he thought of her nosing in his room for signs |
он представлял собой жалкую фигуру | he cut a poor figure |
он чётко представлял себе законодательные нормы | he well knew the law |
она весьма смутно представляет себе детали | she is hazy about the details |
она представляла свою страну на Олимпийских играх | she represented her country at the Olympic Games |
она представляла Францию на Олимпийских Играх | she represented France in the Olympic Games |
она старается никогда никому не представлять своего юного издателя-бисексуала | she avoids ever producing her ambi-sextrous young publisher |
остров представляет собой узкую полосу дюн | the island is a narrow slip of sand-hills |
плохо себе представлять, каковы чьи-либо способности | have a poor idea of someone's abilities |
плохо себе представлять, на что кто-либо способен | have a poor idea of someone's abilities |
повышение некоторых налогов представляется совершенно неизбежным | the inescapable truth is, some taxes will have to be raised |
по-нашему мнению, эта книга не представляет интереса | in our opinion it is a worthless book |
последний пункт представляет особенный интерес | this latter point is one of peculiar interest |
поэт представляется мягким, симпатичным человеком, пишущим стихи о любви | the poet is imagined as a mild and amiable amorist |
правильно представлять | set straight (факты, информацию) |
правильно представлять | set right (факты, информацию) |
представляет интерес | the case is of interest |
представляется, что процитированный закон не подкрепляет утверждений, ради которых на него ссылались | the statute does not seem to support the assertions for which it was cited |
представлять алиби | produce an alibi |
представлять большинство | represent majority |
представлять большой интерес для | be of great interest to (someone – кого-либо) |
представлять большую ценность | be worth much |
представлять большую ценность | amount to much |
представлять бюджет | submit the budget |
представлять бюджет | present the budget |
представлять бюджет | open the budget |
представлять бюджет | bring in the budget |
представлять бюджет на рассмотрение | submit the budget for consideration |
представлять бюджет на рассмотрение | bring in the budget for consideration |
представлять в виде | cast in the form of (чего-либо) |
представлять кого-либо в каком-либо виде | make something of (someone) |
представлять в виде | write in the form of something (чего-либо) |
представлять в виде | write as something (чего-либо) |
представлять в виде | play off |
представлять в виде таблицы | tabulate |
представлять что-либо в выгодном свете | put something in a favourable light |
представлять в выгодном свете | do grace to |
представлять в ином виде | play off |
представлять что-либо в ложном виде | bend the truth |
представлять что-либо в ложном свете | put a false colour on something |
представлять что-либо в ложном свете | put things in a false light |
представлять что-либо в ложном свете | give a false colour to something |
представлять что-либо в ложном свете | give a false colour on something |
представлять что-либо в ложном свете | cast a false colour on |
представлять в ложном свете идею | disguise the message |
представлять в ложном свете отношения | skew relationship |
представлять в ложном свете результат | skew the result |
представлять что-либо в лучшем свете | show things in the most favourable light |
представлять что-либо в лучшем свете | portray things in the most favourable light |
представлять что-либо в неверном свете | bend the truth |
представлять что-либо в невыгодном свете | put things in a unfavourable light |
представлять в параметрическом виде | parametrize |
представлять в парламенте избирательный округ N. | sit for the constituency of N. |
представлять в парламенте избирательный округ N. | sit for the borough of N. |
представлять в парламенте избирательный округ N. | sit for N. |
представлять что-либо в радужном свете | have a radiant picture of something |
представлять что-либо в радужном свете | have a glowing picture of something |
представлять в суд | take to court |
представлять в суд в качестве доказательства | bring into court (что-либо) |
представлять кого-л в суде | speak for |
представлять в суде чьи-либо интересы | appear for |
представлять в худшем виде | pile on the agony |
представлять что-либо в чёрном свете | take a dark view of something |
представлять важность | reck |
представлять вариант проекта | present an alternate design |
представлять вариант проекта | present alternative design |
представлять взгляд | represent the notion |
представлять возможность | represent an opportunity |
представлять вчерне | strike out |
представлять данные графически | plot |
представлять движение | represent movement |
представлять двоичное число в дополнительном коде | cast a binary number in 2's complement form |
представлять двоичное число в обратном коде | cast a binary number in 1's complement form |
представлять десятичное число в дополнительном коде | cast a decimal number in 10's complement form |
представлять десятичное число в обратном коде | cast a decimal number in 9's complement form |
представлять для платежа | present for payment (чек, тратту и т. п.) |
представлять доказательства | tender evidence |
представлять доказательства | present proofs |
представлять доказательства | supply proofs |
представлять доказательства правового титула | show good title |
представлять доклад | present a report |
представлять доклад | present a paper |
представлять документы к акцепту | present documents for acceptance |
представлять законопроект на рассмотрение | submit legislation |
представлять значительную ценность | be worth much |
представлять значительную ценность | amount to much |
представлять в парламенте избирательный округ | sit for the constituency of (N.) |
представлять в парламенте избирательный округ | sit for the borough of (N.) |
представлять интерес | be of concern |
представлять интерес | be of some interest |
представлять интерес для | be of interest to (someone – кого-либо) |
представлять интересы | defend the interests |
представлять интересы Компании, действуя от её имени в качестве | act for the Company in the Company's capacity as |
представлять информацию | present data (в какой-либо форме) |
представлять информацию визуально | display information |
представлять информацию визуально | display data |
представлять к награде | post a reward |
представлять к награде | offer a reward |
представлять к определённой дате | bring forward (что-либо) |
представлять кого-либо к присвоению очередного воинского звания | recommend someone for promotion |
представлять кого-либо к присвоению очередного воинского звания | put someone in |
представлять кого-либо как врага | portray someone as an enemy |
представлять кого-либо как противника | portray someone as an enemy |
представлять картину | present a performance |
представлять конкретную тему в ироническом свете | handle a certain theme ironically |
представлять мнение | represent the notion |
представлять мнение | present the view |
представлять мысленно положение линии, плоскости или тела | visualize the position of a line, plane, or body |
представлять на испытания | present for tests |
представлять кому-либо на рассмотрение | set before (факты, идею, предложение) |
представлять на рассмотрение | trot out |
представлять на рассмотрение | put in (документ) |
представлять на рассмотрение | submit for approval |
представлять на рассмотрение вопрос об отставке | submit resignation |
представлять на рассмотрение договор | present a pact |
представлять на рассмотрение информацию | submit information |
представлять на рассмотрение кому-либо план | set a plan before (someone) |
представлять на рассмотрение план | introduce a plan |
представлять на рассмотрение соглашение | present a pact |
представлять на рассмотрение кому-либо факты | set facts before (someone) |
представлять на чьё-либо усмотрение | leave to someone's judgement |
представлять на чьё-либо усмотрение | leave to someone's discretion |
представлять на чьё-либо усмотрение | leave to (someone) |
представлять натурную модель | present full-scale model |
представлять кому-либо неопровержимые улики | face someone with irrefutable evidence |
представлять несомненную опасность | constitute a real danger |
представлять неудачу | represent a setback |
представлять округ в парламенте | sit for a constituency |
представлять опасность | represent danger |
представлять опасность | constitute danger |
представлять оппозицию | be in opposition |
представлять особый интерес | be of primary concern |
представлять отчёт | send in a report |
представлять отчёт | give an account |
представлять план | represent scenario |
представлять план | present a plan |
представлять подробности | present details |
представлять политический курс | present policy |
представлять попытку | constitute efforts |
представлять поражение | represent a setback |
представлять предложение | present an offer |
представлять предложение на рассмотрение | submit a proposal |
представлять претензию | present challenge |
представлять прогресс | represent progress |
представлять проект бюджета на рассмотрение | bring in the budget |
представлять проект бюджета на рассмотрение | bring in budget |
представлять реальную опасность | pose a real danger |
представлять реальную опасность | constitute a real danger |
представлять результаты в виде таблицы | arrange the results in a table |
представлять риск | pose the risk |
представлять рукопись к публикации | submit a manuscript for publication |
представлять себе | fantasy |
представлять себе | figure to oneself |
представлять себе будущее | envisage the future |
представлять себе что-либо в радужном свете | take a Panglossian view |
представлять себе кого-либо всё ещё мальчиком | think of someone as still a boy |
представлять себе это событие | imagine the scene |
представлять себе этот случай | imagine the scene |
представлять себе эту сцену | imagine the scene |
представлять силу | constitute force |
представлять ситуацию | represent the situation |
представлять ситуацию в мрачном свете | express gloom over the situation |
представлять слишком упрощённо | over-simplify |
представлять собой | add up to (что-либо) |
представлять собой | represent something (что-либо) |
представлять собой большую ценность для | be a great asset to |
представлять собой вершину бытовой автоматики | represent the ultimate in domestic automation |
представлять собой жалкое зрелище | be a poor show |
представлять собой жалкое зрелище | be a sorry sight |
представлять собой жалкое зрелище | present look a sorry spectacle |
представлять собой жалкое зрелище | make a poor show |
представлять собой жалкое зрелище | present a sorry spectacle |
представлять собой жалкое зрелище | look a sorry spectacle |
представлять собой компромисс | represent compromise |
представлять собой нарушение общественного порядка | constitute a nuisance |
представлять собой нарушение общественного порядка | constitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах производства) |
представлять собой нарушение общественного порядка | constitute a nuisance (о шуме дыме отходах производства) |
представлять собой нарушение покоя граждан | constitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах производства) |
представлять собой нарушение покоя граждан | constitute a nuisance (о шуме дыме отходах произ-ва) |
представлять собой несомненную опасность | constitute a real danger |
представлять собой опасность | threaten |
представлять собой поперечный разрез | cross-section (общества, общественного мнения и т. п.) |
представлять собой поперечный разрез | cross-section (общества общественного мнения и т. п.) |
представлять собой попытку | constitute efforts |
представлять собой реальную опасность | constitute a real danger |
представлять собой умеренный прагматичный шаг в правильном направлении | be a modest and pragmatic step in the right direction |
представлять собой эффектное зрелище | make a spectacular show |
представлять собою | correspond to |
представлять совещание в благоприятном свете | put the best face on a meeting |
представлять соглашение на ратификацию | submit accord for ratification |
представлять соображения | produce reasons |
представлять сообщение | submit a story |
представлять стратегию | produce strategy |
представлять счёт | present an invoice |
представлять счёт | present an account |
представлять собой тайну | pose a mystery |
представлять точку зрения | represent the notion |
представлять точку зрения | present the view |
представлять тратту для платежа | present draft for payment |
представлять трудности | offer difficulty |
представлять угрозу | present threat |
представлять угрозу | represent threat |
представлять угрозу | present a danger |
представлять угрозу | be a threat to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
представлять угрозу | constitute threat |
представлять угрозу для жизненного уровня | imperil living standards |
представлять угрозу народу | constitute a national danger |
представлять угрозу нации | constitute a national danger |
представлять угрозу обществу | constitute a public danger |
представлять факт | present a fact |
представлять факты | present the facts |
представлять факты | present facts |
представлять факты в виде таблицы | arrange the facts in a table |
представлять функцию графически | plot one quantity versus another |
представлять функцию графически | plot versus |
представлять функцию графически | plot one quantity against another |
представлять функцию графически | plot against |
представлять функцию по координатам | plot versus |
представлять функцию по координатам | plot one quantity versus another |
представлять функцию по координатам | plot one quantity against another |
представлять функцию по координатам | plot against |
представлять цель | present a target |
представлять чек для платежа | present cheque for payment |
представлять число в дополнительном коде | cast a number in true complement form |
представлять число в обратном коде | cast a number in radix minus ones complement form |
представлять число в обратном коде | cast a number in base minus ones complement form |
представлять число в прямом коде | cast a number in sign-and-magnitude form |
представлять число в прямом коде | cast a number in sign-and-absolute value form |
представлять широкий ассортимент | present a wide range of goods |
представляться больным | feign sickness |
представляться большим | bulk large |
при каменной кладке береговые устои моста представляют собой стены, прикрепляющиеся к земле | in masonry, the abutments of a bridge mean the walls adjoining to the land |
приведённый ниже материал представляет собой квинтэссенцию его работы | the material below is a distillation of his work |
проблема представляется достаточно сложной | the problem appears rather complicated |
провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом | the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish |
продукт не представляет товарной ценности | the product is not marketable |
продукт не представляет товарной ценности | the product has no market value |
проекционный индикатор навигационной обстановки наглядно представляет место самолёта на фоне изображения местности | the map display images a symbol representing the airplane on a map of the terrain |
проекционный индикатор навигационной обстановки наглядно представляет место самолёта на фоне изображения местности | map display images a symbol representing the airplane on a map of the terrain |
пьеса представляет в подробностях историю коммунизма | the play presents a panorama of the history of communism |
работа актрисы представляется ей в романтическом свете | she romanticizes her work as an actress |
работа, которая будет закончена на следующей неделе, представляет большой интерес | the work to be finished next week is of great interest |
различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest (S. H. Hodgson) |
Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest |
речи этих социалистов представляют собой то, что газетчики называют "интересным материалом для статьи" | those Socialist speeches which make what the newspapers call "good copy" |
самые старые якоря представляли собой большие камни с дыркой посередине | the most ancient anchors were only large stones bored through the middle |
слова представляются как бы передатчиками смысла или значения | words seem to be as vehicles to the sense or meaning |
словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании | the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental education |
случай долго не представлялся | the chance was long in coming |
случай долго не представлялся | the chance was long coming |
смычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента | the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play it |
совершенно не представляю себе, что вы имеете в виду | I haven't the first idea of what you mean |
страна представляет собой скопление различных этнических и религиозных групп | the country is an agglomeration of different ethnic and religious groupings |
студенты, которых представляют руководителю университета, должны быть одеты в полный академический костюм | students being presented to the Chancellor, must wear full academic dress |
текст представляет собой своего рода набор отдельных фрагментов | the text is a kind of patchwork of snippets |
текст представляет собой своего рода смесь отдельных фрагментов | the text is a kind of patchwork of snippets |
тема не представляет никакого интереса | the subject was void of interest |
теоретическое значение этого параметра представляет лишь академический интерес | theoretical value of the parameter is only of academic interest |
теоретическое значение этого параметра представляет лишь академический интерес | the theoretical value of the parameter is only of academic interest |
теперь улицы представляли собой сплошную стену бушующего огня | the streets were now in one fierce sheet of flame |
термостат представляет собой набор гармонических осцилляторов вплоть до 20 | the bath is a set of up to 20 harmonic oscillators |
термостат представляет собой набор гармонических осцилляторов вплоть до 20 | bath is a set of up to 20 harmonic oscillators |
ты не представляешь, как я себя неловко чувствую | you have no idea how embarrassed I feel |
этот меч был удивительно хорошо уравновешен и представлял собой очень серьёзное оружие | this sword was an extraordinarily well-balanced arm, and highly effective |
фильм представляет собой искусную и остроумную имитацию "Челюстей" | the film is a skilful, witty pastiche of "Jaws" |
финансовое положение компании представляется несколько рискованным | the company's finances are looking a bit dicey |
хорошо представлять себе | realize fully |
человек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела | man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body |
члены его семьи представляли город в парламенте в течение более чем столетия | members of his family have sat for the town for over a century |
что собой представляют нефть и природный газ? | what are oil and natural gas? |
шоу представляло собой изумительное сочетание танца, музыки и драмы | the show was a wonderful amalgam of dance, music and drama |
эта группа представляет собой квинтет, объединяющий фортепиано, саксофон, трубу, банджо и барабан | the combination is a five-piece one, comprising piano, saxophone, trumpet, banjo and drums |
эта работа представляется интересной | work appears to be interesting |
эта работа представляется интересной | the work appears to be interesting |
эта семья представляет собой любопытную смесь | the family is an odd mixture (разных характеров) |
эта семья представляет собой любопытную смесь | family is an odd mixture (разных характеров) |
эти острые выступы вдоль стены представляют опасность | those projections along the wall are safety hazards |
эти холмы – это не выступающие края пласта, они скорее представляют собой поднявшееся плоскогорье | these hills are not the extrusive edges of strata, but rather elevated table land |
это задание не представляет никаких трудностей | the task presents no difficulties |
это представляется тебе простым | that seems easy to you |
это создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных | this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animals |
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
я не представляю себе, как он выглядит | I can't imagine what he looks like |
я представлял себе, как она ищет в моей комнате следы | I thought of her nosing in my room for signs |
явления, которые не представляют никакой важности с точки зрения морали | things that possess no moral interest |
ясно представлять себе возможности | be alive to possibilities |
ясно представлять себе возможности | be alive possibilities |
ясно представлять себе возможности | be alive possibilities |