Russian | English |
авиационное коммерческое предприятие | air company |
автоматизированное предприятие | automated factory |
автотранспортное предприятие | fleet vehicles (Alexander Matytsin) |
адрес предприятия | office address |
активы предприятия | assets of an enterprise |
акции ведущих промышленных предприятий | leading industrials |
акционерное предприятие | incorporated enterprise |
акция промышленного предприятия | industrial share |
аналитик финансово-хозяйственной деятельности предприятия | financial analyst (Alex_Odeychuk) |
аналитик хозяйственной деятельности предприятия | business analyst (Alex_Odeychuk) |
Аналитика на основе описания активов предприятия | Asset-Based Analytics (Продукт компании OSI Soft Сашура) |
аналитическая среда предприятия | enterprise analytic environment (Alina Barrow) |
анкета предприятия | company data sheet (VLZ_58) |
анкета предприятия | company data file (VLZ_58) |
арендатор предприятия | business tenant |
арендодатель недвижимости для деловых предприятий | lessor of business premises |
архитектура предприятия | Environment Architecture (zentaura) |
архитектура федерального предприятия | federal enterprise architecture (ssn) |
ассоциация предприятий | association of undertakings |
ассоциированное предприятие | associated undertaking |
аффилированное предприятие | connected undertaking (термин ЕС BrinyMarlin) |
бездействующее предприятие | non-producing plant |
безубыточное предприятие | enterprise operating without loss |
валовой резервный капитал, образованный путём отчислений из прибыли от деятельности предприятий | gross operating surplus of the economy |
валютные фонды предприятия | currency funds |
венчурное предприятие | venture business (рискованное предприятие) |
вид деятельности предприятия | establishment operations (User) |
вкладывать деньги в предприятие | invest in an undertaking |
вкладывать капитал / средства в различные предприятия / сферы | diversify into |
владелец предприятия | owner of an enterprise |
владелец предприятия | factory owner |
владелец предприятия, ведущего смешанные перевозки | combined transport operator (CTO) |
владелец предприятия, ведущего смешанные перевозки | CTO (combined transport operator) |
вложение средств в совместные предприятия | investment of capital in joint ventures |
время прекращения работы предприятия | lock-up |
высокорентабельное предприятие | highly profitable enterprise |
гарантия предприятия | factory warranty |
гарантия учредителей совместного предприятия | guarantee of founders of a joint venture |
Государственное коммунальное предприятие на праве хозяйственного ведения | Unitary Enterprise based on the Right of Economic Management (google.ru Eleonora6088) |
государственное предприятие | state venture (dimock) |
государственное предприятие | State-Owned Enterprise (ГП; abbr. SOE Val_Ships) |
государственное предприятие | State-owned enterprise (ГП Val_Ships) |
государственное предприятие | state trading enterprise |
Государственное предприятие Министерства обороны Украины "464 Ремонтный завод техники продовольственной службы" | 464 Food Services Equipment Repair Factory At The Ministry Of Defense Of Ukraine, State Enterprise (Alex_Odeychuk) |
государственные и частные предприятия | public and private entities |
государственные предприятия | state owned companies (Alex_Odeychuk) |
государственные предприятия | government facilities |
государственный регистрационный номер предприятия | National Business Registration No. (WiseSnake) |
государственный регистрационный номер предприятия | Nat. Bus. Reg. No. (National Business Registration No. WiseSnake) |
группа предприятий с единым планом | single total operation |
действующее предприятие | operating plant |
действующее предприятие | going concern |
денежные средства, вложенные в новое предприятие, связанное с риском | risk money |
директор предприятия | chief general manager |
директор предприятия | plant manager |
директор предприятия | general manager |
директор предприятия | works manager |
договорное совместное предприятие | contractual joint venture |
доля акционера в капитале предприятия | share |
доля акционера в капитале предприятия за вычетом задолженности | equity |
доля в уставном фонде предприятия | stake in the company (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
доля собственности в кооперативном предприятии | share in a cooperative enterprise |
доля собственности в кооперативном предприятии | share in cooperative enterprise |
доля участия дочерних компаний в акционерном капитале, не дающая контроля над предприятием | minority interest in equity |
доход предприятия | income of an enterprise |
доходное предприятие | paying concern |
дочернее предприятие | offspring |
дочернее предприятие | affiliated undertaking |
дочернее предприятие дочернего предприятия | subsidiary undertaking of a subsidiary undertaking (т.е. "внучка") |
дочернее предприятие дочернего предприятия | subsidiary undertaking of a subsidiary undertaking |
забастовка на второстепенном предприятии | secondary strike |
забастовка направленная против руководства предприятия | direct strike |
задолженность предприятия | debts of an enterprise |
заказ предприятию на изготовление партии продукции | job order |
Закон о закрытии предприятия | Shop Act (Великобритания) |
законное совместное предприятие | genuine joint venture |
закрывать своё предприятие | close out |
закрытое предприятие | closed shop |
зарегистрировать предприятие как иностранную корпорацию | register to do business as foreign corporation |
затраты на расширение предприятия | extension costs |
затраты на создание нового предприятия | business start-up expenses |
здание предприятия с прилегающими постройками и участком | business premises |
издательское предприятие | printing establishment (dimock) |
издержки, связанные с пуском предприятия | business start-up expenses |
издержки торговых предприятий | distribution costs |
импортозамещающее предприятие | import-substituting enterprise |
имущество торгового предприятия | commercial property |
инвестирование дочернего предприятия в форме акционерного капитала | investment of subsidiary in capital stock |
инвестор в активы предприятия | equity investor |
инвестор в предприятие очень высокого риска | business angel (сейчас используется для инвесторов в e-business) |
иностранное предприятие | foreign business |
Интерактивный контракт сектора коммерческих предприятий | Enterprise Smart Contract (Konstantin 1966) |
информация предприятия | enterprise information (Alina Barrow) |
казённое предприятие | state-run enterprise (ksuh) |
капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с риском | captive fund |
капитал предприятия | funds of an enterprise |
карточка предприятия | company data sheet (VLZ_58) |
карточка предприятия | company data file (VLZ_58) |
Китайская Ассоциация по развитию предприятий за рубежом | China Overseas Development Association (Kovrigin) |
китайско-иностранное кооперативное предприятие | Sino-foreign cooperative venture (CNN Alex_Odeychuk) |
коллектив, работающий за пределами головного предприятия | field team |
командирующее предприятие | seconding company (XtalMag) |
коммерческое предприятие | business engagement (Alexander Matytsin) |
коммерческое предприятие | business (Alexander Demidov) |
коммерческое предприятие | for-profit business (частное: A penthouse owner who Vancouver police have accused of hosting large parties and a "makeshift nightclub" inside his residence has filed an official complaint against the department. This past Sunday, police said while executing a warrant, they found a nightclub and show lounge operating inside the man's 1,100-square-foot apartment – saying it was "packed" with people. "Our officers found 78 people inside the three-level apartment, and none of them were wearing masks," said VPD Sgt. Steve Addison. "There were menus, tables, point-of-sale terminals, and cash tills." --- Breaking health regulations? Illegally operating a for-profit business in a residential space? Yeah, good luck with that complaint, buddy-boy! (Twitter) dailyhive.com ART Vancouver) |
коммерческое предприятие | profit enterprise (Johnny Bravo) |
коммерческое предприятие | commercial undertaking |
коммунальное государственное казённое предприятие | Municipal State-Owned Public Enterprise (Johnny Bravo) |
коммунальное предприятие | public utility corporation |
компания, владеющая одним предприятием | single-unit firm |
комплекс предприятий | complex of enterprises (ИМХО, "complex" здесь - калька; я бы использовал network/system. См. обсуждение http://ell.stackexchange.com/questions/13843/interlinked-system-of-factories-plants CopperKettle) |
комплекс предприятий | body of undertakings |
конгломератное слияние предприятий | conglomerate merger |
конкурирующее предприятие | competitor enterprise |
консультирование на предприятии заказчика | on-site consulting (on topics such ... – по таким вопросам, как ...; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
контракт о совместном предприятии | joint venture contract |
кооперативное предприятие | co-operative venture (dimock) |
кооперативное предприятие | corporate business |
кооперативное предприятие | cooperative undertaking |
крупное предприятие | large-scale concern |
крупное предприятие | an undertaking of wide scope |
крупное предприятие | big business |
купить предприятие | buy a business |
ликвидация предприятия | liquidation of business |
ликвидация предприятия | closing down of an enterprise |
ликвидация предприятия | closing down of business |
ликвидировать предприятие | close down an enterprise |
ликвидировать предприятие | close down |
лицо среднего руководящего персонала на предприятии | production supervisor |
логико-информационные возможности, аналитическая работа предприятия | enterprise intelligence (Alina Barrow) |
льготы от предприятия | perks and fringe benefits |
льготы, предоставляемые предприятием | perks and fringe benefits |
магистр управления предприятием | master of business administration (предпринимательской деятельностью) Сравни: Специальность "Управление предприятием" создана для подготовки директоров, их заместителей, начальников крупных отделов организаций и предприятий. || Что такое "деловое администрирование", нормальным людям пока неизвестно. Тем не менее, этот безобразный вариант уже закрепился в практике 4uzhoj) |
малодоходное предприятие | marginal business |
малое предприятие | small business enterprise |
Малое предприятие-генподрядчик | small prime contractor (Andy) |
малое торговое предприятие | small retail outlet (andrew_egroups) |
малые и средние предприятия | SMBs (small and medium businesses wikipedia.org Denis Lebedev) |
малые и средние предприятия | small and medium-sized enterprises (SME) |
малые и средние предприятия | small and medium businesses (wikipedia.org Denis Lebedev) |
малые и средние предприятия | SME (small and medium-sized enterprises; In 2010, Orange Russia launched a program targeting small and medium enterprises, or SMEs. TMT Alexander Demidov) |
маржа предприятия за вычетом задолженности | equity |
местное предприятие | domestic business |
местонахождение предприятия | address of an enterprise |
местонахождение предприятия | location of an enterprise |
местонахождение предприятия | place of business |
модель бизнеса предприятия | business' business model |
молодое предприятие | start-up company (TermCommittee) |
монополистическое предприятие | monopolistic undertaking |
муниципальные и государственные коммунальные предприятия | local governments and public utilities |
на предприятии | at the company (Alex_Odeychuk) |
на предприятии | within the company (Alex_Odeychuk) |
на предприятии | in a business environment (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
название торгово-промышленного предприятия | business name |
накладные расходы предприятия | works overhead costs |
накладные расходы предприятия | factory overhead costs |
налог на предприятие | business tax (налог на предпринимательство) |
научно-внедренческое предприятие | research and innovation company (Vladimir Shevchuk) |
Научно-производственное предприятие | Scientific Industrial Enterprise (EvKA) |
научно-техническое предприятие | Scientific-Technical Undertaking (xxАндрей Мxx) |
национализация совместного предприятия | indigenization |
национальный регистрационный номер предприятия | National Business Registration No. (WiseSnake) |
национальный регистрационный номер предприятия | Nat. Bus. Reg. No. (WiseSnake) |
начинающее предприятие | start-up company (TermCommittee) |
неакционированное предприятие | unincorporated person (Alex_Odeychuk) |
недвижимость в виде предприятия | factory property |
некоммерческое предприятие | nonprofit enterprise |
некоммерческое предприятие | not-for-profit enterprise (Johnny Bravo) |
некоммерческое предприятие | noncommercial enterprise |
некорпоратизированное предприятие | unincorporated person (Alex_Odeychuk) |
непосредственно с предприятия | direct from factory |
новое предприятие | startup company (MichaelBurov) |
новое предприятие | startup (MichaelBurov) |
новое предприятие | start-up (MichaelBurov) |
новое предприятие | start-up company (TermCommittee) |
обеспеченность производства предприятия материально-техническими ресурсами | endowment of materials and equipment by the company (Soulbringer) |
обособленное предприятие | self-standing business (Alexander Matytsin) |
образование торгово-промышленного предприятия | formation of business enterprise |
обслуживающий своё собственное предприятие | self-employed |
общая выручка предприятия | total business receipts |
общая площадь торгового предприятия | gross floor area |
Общегосударственный классификатор предприятий и организаций | National Index of Businesses and Organizations (ОКПО Alex_Odeychuk) |
объединение пенсионных фондов нескольких предприятий | pool scheme |
объединение разнопрофильных предприятий | diversification merger |
объединение разнопрофильных предприятий | diversified group |
объединяемое предприятие | undertaking to be consolidated |
объединённое предприятие | corporate business |
объединённое предприятие | consolidated undertaking |
объём продаж торгово-промышленных предприятий | business-to-business sales |
объём продажи всех промышленных предприятий | business sales |
объём продукции выпускаемой предприятием | factory load |
обыкновенные акции промышленного предприятия | industrial equities |
оптовое предприятие | wholesaler |
оптовое предприятие | wholesale business |
оптовое предприятие обслуживающее город и его пригороды | district wholesaler |
оптовое предприятие оказывающее покупателям разные услуги связанные с продажей | service wholesaler |
оптовое предприятие торгующее широким ассортиментом товаров определённой специализации | general-line wholesaler |
организация владеющая предприятиями | multiple establishment organization |
организация владеющая предприятиями | multiplant organization |
основать собственное предприятие | establish own business (Konstantin 1966) |
основать совместное предприятие | set up a joint venture |
основное предприятие | dominant undertaking |
открывать новое предприятие | launch a new enterprise |
отчётность предприятий | reports of enterprises |
отчётность предприятий | report of enterprises |
оценка имущества предприятия | evaluation of the property of an enterprise |
партнёрское предприятие | partner factory (igisheva) |
партнёрское предприятие | partner enterprise (igisheva) |
передача контроля над предприятием | transfer of business |
переезжать из офисных помещений на предприятие | move from office premises to a factory |
персонал совместного предприятия | joint venture personnel |
повышение эффективности финансово-экономической деятельности предприятия | improved business performance (Alex_Odeychuk) |
подведомственное предприятие | subordinate enterprise |
поддержка предприятия | business support |
подконтрольное предприятие | affiliated company |
подлинно совместное предприятие | joint venture proper |
пожар на предприятии | plant fire |
пожар на предприятии | factory fire |
показатели балансового отчёта характеризующие результаты деятельности предприятия | balance sheet ratios |
показатели балансового отчёта характеризующие результаты деятельности фирмы или предприятия | balance sheet ratios |
показатель деятельности предприятия | operating rate |
посещение предприятий | field trips (Alex Lilo) |
посещение предприятий | field trip (Alex Lilo) |
правила для торгово-промышленных предприятий | rules for business enterprises |
право на создание коммерческого предприятия, предоставляемое на определённый период и зафиксированное в договоре | franchise |
превращаться в крупное предприятие | grow into a big business |
предприятие в единой системе налогообложения | unitary business |
предприятие, в котором рабочие работают в чрезвычайно тяжёлых условиях | sweat factory (Alexander Matytsin) |
предприятие включающее все стадии подготовки и производства | single total operation |
предприятие, занимающее ведущее положение в отрасли | leader of industry |
предприятие, испытывающее финансовые трудности | ailing business |
предприятие каторжного труда | sweatshop (Alexander Matytsin) |
предприятие каторжного труда | sweat factory (Alexander Matytsin) |
предприятие коммунального энергоснабжения | public energy supply installation |
предприятие-монополист | monopolistic enterprise (tlumach) |
предприятие-монополист | monopoly enterprise (tlumach) |
предприятие-монополист | enterprise-monopolist |
предприятие, на котором существует потогонная система | sweat factory (Alexander Matytsin) |
предприятие, находящееся в бедственном положении | distressed enterprise |
предприятие, находящееся в эксплуатации | going concern |
предприятие обрабатывающей промышленности | processing factory |
предприятие общественного пользования | utility company |
предприятие, основанное на собственности трудового коллектива | cooperative (syn. employee-owned company felog) |
предприятие, осуществляющее продажу товаров с рассрочкой платежа | tally shop |
предприятие, осуществляющее продажу товаров с рассрочкой платежа | tally business |
предприятие по автоперевозкам на дальние расстояния | long-haul concern (felog) |
предприятие по благоустройству и озеленению | gardening and landscaping company (Andrey Truhachev) |
предприятие по водоснабжению | water undertaker (vpoiske) |
предприятие, получившее право продажи марочного товара фирмы | franchisee |
предприятие, получившее право продажи продукции фирмы на льготных условиях | franchisee |
предприятие, получившее право продажи продукции фирмы на льготных условиях | franchise outlet |
предприятие-поставщик | enterprise-supplier |
предприятие посылочной торговли | mail-order business |
предприятие, принимающее на работу только членов определённого профсоюза | closed shop |
предприятие принимающее на работу только членов профсоюза | closed shop with a closed union |
предприятие, работающее в выходные дни | weekend business |
предприятие ранней стадии развития | start-up (Sergei Aprelikov) |
предприятие розничной торговли | retailer |
предприятие розничной торговли | retail sales outlet |
предприятие с налаженным информационным обеспечением управления | data intelligence enterprise (Alex_Odeychuk) |
предприятие с объединённым счётом | joint account venture |
предприятие с ограничениями при приёме на работу | closed shop |
предприятие с одним занятым | one-man enterprise |
предприятие с одним занятым | one-man business |
предприятие с собственностью смешанного типа | semipublic undertaking |
предприятие, сданное "под ключ" | turnkey factory |
предприятие специального назначения | special purpose entity (Alexander Matytsin) |
предприятие сферы обслуживания | service business |
предприятие сферы услуг | service-oriented company (Andrey Truhachev) |
предприятие сферы услуг | services company (Andrey Truhachev) |
предприятие сферы услуг | service firm (Andrey Truhachev) |
предприятие сферы услуг | service company (Andrey Truhachev) |
предприятие, учреждённое в форме компании | undertaking established as type of company |
предприятие, финансирующее сбыт товаров | commodity sales finance undertaking |
Предприятие электрических сетей Министерства обороны | Power Grids under the Ministry of Defense (Alex_Odeychuk) |
предприятия в собственности представителей меньшинств | minority-owned businesses (SirReal) |
предприятия города | urban business premises |
предприятия, зависящие от экспорта | export-driven enterprises |
предприятия коммунального хозяйства | public utilities |
предприятия, конкурирующие на внешнем и внутреннем рынках | export and import competing enterprises |
предприятия-монополисты | enterprises-monopolists |
предприятия обслуживания промышленных фирм в сфере сбытая | distribution utilities |
предприятия общественного пользования | public utility |
предприятия партнёров | partners' production facilities |
предприятия производящие продажу товаров в кредит | tally business |
предприятия производящие продукцию по заказам | job shop operation |
предприятия производящие продукцию по заказам | manufacturing operation |
предприятия розничной торговли | retail outlets |
предприятия с потогонной системой работы | sweatshops |
предприятия социальной культуры | social facilities |
предприятия холдинга | enterprises within the holding (MichaelBurov) |
представитель службы техники безопасности предприятия | in-plant safety officer |
представительство совместного предприятия | representation of a joint venture |
преуспевающее предприятие | thriving business |
преуспевающее предприятие | prosperous business |
прибыли предприятия | business profits |
принцип деятельности предприятия | going concern principle |
приостанавливать работу предприятия | discontinue a factory |
приостановление деятельности предприятия | business interruption (MichaelBurov) |
приостановление деятельности предприятия | B/I (MichaelBurov) |
провести санацию / финансовое оздоровление предприятия | turn around (вывести из кризиса, оздоровить и т.п. (to cause a situation or organization to change in a positive direction)) |
программа добровольного ухода с предприятия | VRS (voluntary retirement system Sintey) |
продажи предприятиям реального сектора экономики | enterprise sales (Alex_Odeychuk) |
продукция химических предприятий | enterprise chemical production (schyzomaniac) |
Проект бизнес-плана совместного предприятия | Joint Venture estimated Business Plan (Andy) |
производить санацию убыточного предприятия | reorganize |
производственная мощность предприятия | plant capacity |
промышленное предприятие | production enterprise |
промышленное предприятие | manufacturing enterprise |
промышленное предприятие | industrial company (An industrial company is a company which is engaged in the production of capital goods which in turn are generally used in either manufacturing or construction: Large Industrial Goods Companies ::: The industrial goods sector includes some of the largest companies in the United States. General Electric, Honeywell, Union Pacific, Caterpillar, 3M, Dow Chemical, and Boeing are included. investopedia.com ART Vancouver) |
промышленное предприятие | industrial establishment |
просить совета, как поддержать и увеличить прибыльность предприятия | ask for advice how to maintain and increase profitability |
процентный анализ баланса предприятия | percentage analysis of operations |
Процессное предприятие | Process Enterprise (Предприятие, основу деятельности которого составляют кросс-функциональные бизнес-процессы 2eastman) |
пуск предприятия | commissioning |
работа на предприятии | factory job |
работа предприятий не на полную мощность | underemployment of factories |
работать на семейном предприятии по продаже бриллиантов | work in the family business of selling diamonds (Alex_Odeychuk) |
работник предприятия | factory worker |
работники торговых предприятий | sales force |
развивать предприятие | expand one's business (strategies to expand your business ART Vancouver) |
разгружать предприятие от чего-л. лишнего | offload a business |
разделение слившихся ранее предприятий | demerger |
размещение предприятия | siting |
рамочное соглашение о создании совместного предприятия | joint venture framework agreement (andrew_egroups) |
распределённое предприятие | distributed enterprise (Andy) |
распродажа в связи с закрытием предприятия | closing-down sale |
расширение предприятия | business expansion (dimock) |
ревизия деятельности предприятия | policy audit |
ревизорский бухгалтерский баланс для ликвидации предприятия | statement of affairs for liquidation purposes |
Регистрационный номер предприятия | FRN (Firm Reference Number Liliia) |
регистрация предприятия как иностранной корпорации | registration to do business as foreign corporation |
регистрация совместного предприятия | registration of a joint venture |
рекламируемый предприятием | manufacturer-advertised |
ремесленное предприятие | craftsman's business |
ремесленное предприятие | craftsman's enterprise |
рентабельное предприятие | sound enterprise |
Республиканское унитарное предприятие Производственное объединение Белорусский автомобильный завод | Republican Unitary Enterprise Belarusian Autoworks Production Association (Alex_Odeychuk) |
решать проблему в масштабе предприятия | solve an enterprise-wide problem (Alex_Odeychuk) |
рискованное предприятие | risky enterprise |
рискованное предприятие | wildcat scheme |
рискованное предприятие | gambling |
розничное предприятие | retail business |
розничное торговое предприятие, осуществляющее деятельность через Интернет | online retailer |
рост предприятия | business growth (Alexander Matytsin) |
руководитель предприятия | boss |
руководитель предприятия | plant manager |
руководитель предприятия | works manager |
руководитель промышленного предприятия | business leader |
руководить предприятием | run the business (алешаBG) |
санация убыточного предприятия | reorganization |
санировать убыточное предприятие | reorganize |
сборник отчётов коммерческого предприятия | beige book |
свобода создания предприятий | freedom of establishment |
связи между крупными промышленными предприятиями | industrial relations |
связи между промышленными предприятиями и общественными учреждениями | industrial relations |
связь "персонал-предприятие" | E2B (Employee to Business eugeene1979) |
сделка уступки действующего предприятия | transfer of a going concern (Alexander Matytsin) |
сельскохозяйственное предприятие | agricultural enterprise |
сельскохозяйственное предприятие | farm |
семейное предприятие | family-owned firm (Washington Post Alex_Odeychuk) |
семейное предприятие | family-owned operation ("Kalesnikoff Lumber is another entrepreneurial, family-owned operation. For 81 years, it has cut trees in the Kootenays and milled them in Castlegar." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
семейное предприятие | family enterprise |
система управления предприятием | Business Management System (информационная ADENYUR) |
сливать предприятия | merge enterprises |
слияние международных предприятий | transnational merger |
слияние предприятий | business merger |
слияние предприятий | merging of enterprises |
слияние предприятий, находящихся в разных странах | cross-border merger |
смешанное предприятие в государственной собственности | public sector JV (Alexander Matytsin) |
смешанное предприятие в форме хозяйственного общества | JV company (Alexander Matytsin) |
смешанное предприятие в форме хозяйственного товарищества | JV partnership (Предприятие, включающее в себя различные формы собственности, а имущество которого основано на взносах участников. Alexander Matytsin) |
смешанное предприятие в частной собственности | private sector JV (Alexander Matytsin) |
смешанное предприятие для сделок с недвижимостью | property JV (Alexander Matytsin) |
смешанное предприятие как самостоятельное юридическое лицо | JV vehicle (Alexander Matytsin) |
смешанное предприятие как самостоятельное юридическое лицо | JV entity (gov.uk Alexander Matytsin) |
смешанное предприятие, отнесённое по классификации к частному сектору | private sector classified JV (Alexander Matytsin) |
смешанное предприятие по сделкам с недвижимостью | property joint venture (Alexander Matytsin) |
снабженческое предприятие | supply undertaking |
снабженческое предприятие | distribution undertaking |
собственное предприятие | business of one's own |
собственность предприятия | business property |
собственность торгового предприятии | commercial property |
собственность торгового предприятия | commercial property |
собственные средства предприятия | equity capital (Alexander Demidov) |
совет предприятия | works council |
совместно контролируемое предприятие | jointly controlled entity (Alexander Matytsin) |
совместное акционерное предприятие | EGV (equity joint venture Пахно Е.А.) |
совместное акционерное предприятие | equity joint venture |
совместное краткосрочное предприятие | joint adventure |
совместное краткосрочное предприятие | joint venture |
совместное предприятие | cooperation management enterprise |
совместное предприятие | associated undertaking |
совместное предприятие | joint partnership (CNN Alex_Odeychuk) |
совместное предприятие | joint business |
совместное предприятие с равными долями собственности | equally owned joint venture |
совместное предприятие с уставным капиталам в равных долях | co-owned joint venture |
совместное предприятие с уставным капиталом в равных долях | coowned joint venture |
совместное предприятие с участием иностранного капитала | joint venture with the participation of foreign capital |
совместное предприятие совладельцев капитала | equity joint venture |
соглашение о совместном предприятии | joint venture agreement (Ying) |
соглашение об объединении пенсионных фондов нескольких предприятий | pool scheme agreement |
создать предприятие | build up a business |
сотрудник торгового предприятия, следящий за ценами и ассортиментом других фирм | shopper |
специализация предприятия | specialization of enterprise |
специализированное предприятие | specialized enterprise |
специалист по анализу финансово-хозяйственной деятельности предприятия | financial analyst (Alex_Odeychuk) |
специалист по комплексному экономическому анализу хозяйственной деятельности предприятия | business analyst (Alex_Odeychuk) |
способ образования предприятия | method of incorporation (графа выписки из ЕГРЮЛ Se6astian) |
среднее предприятие | mid-sized business (Sergei Aprelikov) |
средний слой управляющих-бюрократов, зачастую препятствующих модернизации предприятия | marzipan layer (Johnny Bravo) |
средства от продажи имущества ликвидированного предприятия | liquidation proceeds (Ремедиос_П) |
средства предприятия | corporate funds (Alexander Matytsin) |
средства предприятия | assets of an enterprise |
срок деятельности совместного предприятия | joint venture longevity |
ссуда деловому предприятию | business loan |
ссуда на развитие предприятия | business development loan |
ссуда, предоставляемая промышленному предприятию | industrial loan |
ссуда сельскохозяйственным предприятиям | farming loan |
ссуды деловым предприятиям | lending to business |
Стандартная классификация предприятий | Standard Business Indicator (в Нидерландах H-Jack) |
Стандартная классификация предприятий | SBI (в Нидерландах H-Jack) |
старший аналитик хозяйственной деятельности предприятия | senior business analyst (Alex_Odeychuk) |
стоимость действующего предприятия | going concern value |
структура совместного предприятия | joint venture design |
суммы, задолженные дочерним предприятиям | amounts owed to subsidiaries |
существующее предприятие | established business |
счёт, обеспечивающий контроль над правом владения предприятием | proprietorship account |
счёт совместного предприятия | joint venture account |
Текущие затраты по Предприятию индексируются согласно прогнозируемой инфляции | Current expenses of the Undertaking are indexed according to the forecasted inflation rate (xxАндрей Мxx) |
территория предприятия | business premises (H-Jack) |
территория производственного предприятия | floor space |
территория торгового предприятия | floor space |
тип предприятия | type of enterprise |
товарные запасы торгово-промышленных предприятий | business stocks |
товары рекламируемые предприятием | manufacturer-advertised lines |
торговое предприятие | commercial undertaking |
торговое предприятие | outlet |
торговое предприятие | sales outlet |
торговое предприятие | commercial enterprise |
торговое предприятие, облагаемое налогом на добавленную стоимость | commercial enterprise subject to value-added tax |
торгово-промышленное предприятие | business establishment |
торгово-промышленное предприятие | business undertaking |
торгово-сервисное предприятие | retailer and service outlet (Andreyka) |
торгово-сервисное предприятие по продаже долевых прав собственности на недвижимое имущество | timeshare merchant (карточные платёжные системы Alexander Matytsin) |
традиционное предприятие | "bricks and mortar" retailer (в отличие от предприятия, работающего через Интернет) |
транспортное предприятие | carrier's undertaking |
транспортное предприятие | carrier |
убыточное предприятие | loss-maker (Alexander Matytsin) |
убыточное предприятие | unprofitable business (dimock) |
убыточное предприятие | money-losing venture (dimock) |
укрепления финансового состояния предприятия | strengthening of the balance sheet (Alex_Odeychuk) |
управление компаниями и предприятиями | management of companies and enterprises (translator911) |
управление повышением устойчивости функционирования предприятия | business continuity management (Ирина215) |
управление предприятием | management of an enterprise |
управление предприятием | business management |
управление предприятием | management of the company (Johnny Bravo) |
управление предприятием | works management |
управление предприятием | factory management |
управление предприятием путём покупки контрольного пакета акций | management buy-in (посторонней командой менеджеров) |
управление торгово-промышленным предприятием | business management |
управление эффективностью деятельности предприятия | enterprise performance management (Alex_Odeychuk) |
управление эффективностью деятельности предприятия | corporate performance management (Alex_Odeychuk) |
управление эффективностью предприятия | EPM (Enterprise Performance Management Georgy Moiseenko) |
управлять делами коммерческого предприятия | business-manage |
управлять малым предприятием | run a small business |
управлять предприятием | run the business (алешаBG) |
управляющий предприятием | business executive |
услуги населению и предприятиям | services to consumers and businesses (andrew_egroups) |
устав предприятия | company rules |
устав совместного предприятия | charter of a joint venture |
уставный фонд предприятия | authorized fund of an enterprise |
участник совместного предприятия | joint venturer (Kenny Gray) |
учреждение финансирования торгово-промышленных предприятий | business and industrial financing institution |
федерация малых и средних предприятий | Federation for Small and Medium-sized Enterprises |
фиктивное предприятие | bubble |
филиал совместного предприятия | branch of a joint venture |
финансирование предприятий | business financing |
финансировать предприятие | back in business |
фирменное оптовое предприятие | manufactures' sales branch |
фонд предприятия | funds of an enterprise |
формулировка основных направлений деятельности предприятия | mission (Alex_Odeychuk) |
функции центрального аппарата предприятия | staff function |
функционирующее предприятие | going concern |
хозрасчётное предприятие | self-supporting enterprise |
Хранение данных на предприятиях | EDW (Alina Barrow) |
цели и предмет деятельности предприятия | the goal and activities of the company (Johnny Bravo) |
цель предприятия | business goal (Эдуард Цой) |
цена на акции промышленных предприятий | industrial share price |
частное коммерческое предприятие | for-profit business (термин применяется в тех случаях, когда нужно подчеркнуть статус фирмы для внесения ясности ART Vancouver) |
частное предприятие | private owned plant |
частное предприятие | private enterprise (частное предприятие rechnik) |
частное предприятие | free enterprise |
часы работы предприятия | business hours |
штамп предприятия | seal of an enterprise |
экономикообразующее предприятие | key company in the economy (Darijka) |
экономический анализ деятельности предприятия | business analysis (OLGA P.) |
эксплуатация предприятия обрабатывающей промышленности | manufacturing facility operation |
этапы развития предприятия | enterprise development stages (Konstantin 1966) |
эффективность финансово-экономической деятельности предприятия | business performance (Alex_Odeychuk) |