Russian | English |
авиационные правила | aeronautical rules |
авиационные правила JAR-25 | JAR-25 (MichaelBurov) |
авиационные правила JAR | JARs (MichaelBurov) |
авиационные правила обеспечения безопасности полётов | aviation safety regulations |
Авиационные правила США | FAR (MichaelBurov) |
Авиационные правила США, часть xx / xx / xx / xx | FAA Part xx/xx/xx/xx |
анализ разрывов в правилах | regulations gap analysis (MichaelBurov) |
анализ разрывов в правилах | REG gap analysis (MichaelBurov) |
аэродром для взлёта и посадки по правилам визуальных полётов | VFR field |
Аэронавигационные правила | ANO (Air Navigation Order lyrenna) |
Аэронавигационные правила | Air Navigation Order (аналог Воздушного кодекса РФ в Великобритании, Австралии 4uzhoj) |
аэронавигация по правилам визуального полёта | contact navigation |
в соответствии с применимыми законом о торговой марке и правилам | in accordance with applicable Trademark laws and regulations (Your_Angel) |
воздушное движение по правилам полётов по приборам | IFR traffic |
возможность полёта по правилам полётов по приборам | instrument flight rule capability |
возможность полёта по правилам полётов по приборам | IFR capability |
выполненный с применением правила площадей | area-ruled |
высота полёта по правилам визуальных полётов | VFR altitude |
дальность полёта по правилам полётов по приборам | IFR range |
воздушное движение по правилам визуальных полётов | VFR traffic |
дозаправка топливом в полёте по правилам полётов по приборам | IFR refueling |
дополнительные правила | subsidiary procedures |
дополнительные региональные правила | regional supplementary procedures |
допустимое отклонение от правил | Waiving of rights (док-ты по LEAR PrasoLana) |
единые авиационные правила по лицензированию летного экипажа | JAR-FCL (Joint Aviation Regulation – Flight Crew Licensing Viacheslav Volkov) |
единые авиационные правила по эксплуатации | JAR OPS (Joint Aviation Regulations – Operations Viacheslav Volkov) |
единые авиационные правила по эксплуатации | Joint Aviation Regulations – Operations (JAR OPS Viacheslav Volkov) |
если по правилам иностранного государства для получения разрешения на право выполнения международных полётов вне расписания | if according to foreign country rules for procurement of permits for performance of non scheduled overseas flight (tina.uchevatkina) |
задача полёта по правилам визуальных полётов | VFR task |
аэронавигационный запас топлива для полёта по правилам полётов по приборам | IFR reserve |
заход на посадку по правилам полётов по приборам | instrument flight rules approach |
звуковое правило площадей | sonic area rule |
извещение о введении в действие предлагаемых правил | notice of proposed rule making |
Извещение о предполагаемом пересмотре правил | Notice of Proposed Rulemaking (4uzhoj) |
компоновка разработанная в соответствии с правилом площадей | area-ruled layout |
Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок | Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air (aka Warsaw Convention 1929, Варшавская Конвенция wikipedia.org 'More) |
Конвенция об унификации некоторых правил международных авиаперевозок | Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air |
контролируемый полёт по правилам визуального полета | controlled VFR flight |
ЛА с оборудованием в соответствии с правилами полётов по приборам | IFR-equipped aircraft |
ЛА, совершающий полёт по правилам визуальных полётов | VFR aircraft |
лицо, обученное правилам оказания первой помощи | first aider |
лётчик в полёте по правилам визуальных полётов | VFR pilot |
международные правила ИАТА по составлению телеграмм по бронированию | ATC/IATA reservations interline message procedures |
международные правила обслуживания авиационной телесвязью | international aeronautical telecommunications services regulations |
модификация ЛА в соответствии с правилом площадей | area-rule addition |
на всех рабочих местах персонала ЦУП должны находиться инструкции и правила эксплуатации | at all working places FOCC personnel should be instructions and operating procedures |
навигация по правилам визуального полёта | contact navigation |
Наличие годового графика, программы обучения персонала правилам производственной и личной гигиены, безопасности пищевых продуктов | Availability of annual schedule, staff training programs of rules for productional and personal care, food safety (Uchevatkina_Tina) |
нарушение установленных правил диспетчерского обслуживания | inadequate dispatching procedures |
настоящие товары, технологии или техническая документация экспортированные из США в соответствии с Правилами экспортного контроля | these commodities, technology or software were exported from the United States in accordance with the Export Administration Regulations |
не выполнены установленные правила диспетчерского обслуживания | you have failed to comply with proper dispatching procedures (типовое сообщение по связи) |
несоблюдение медицинских правил | default |
обеспечение соблюдения правил полётов | enforcing rules of the air |
обеспечивать соблюдение правил полётов | enforce rules of the air |
обеспечивающий соблюдение правил полётов | enforcing rules of the air |
Общие правила воздушных перевозок пассажиров, багажа, грузов и требования к обслуживания пассажиров, грузоотправителей, грузополучателей, утверждённых приказом Минтранса России | Federal Aviation Regulations: Common Rules for Air Transportation of Passengers, Baggage, Cargo And Requirement to Servicing Passengers, Consignors and Consignees (in my view this sounds better Clint Ruin) |
Общие требования к правилам организационного обеспечения полётов устанавливаются в соответствии с | General requirements to rules of flight organizational support subject to (tina.uchevatkina) |
общие эксплуатационные правила | general operating rules |
Объединённые Авиационные Правила | Joint Aviation Regulation (kofemanka) |
оговорка об отступлении от правила | flexibility clause |
оптимизация воздушного пространства и правил в метроплексах | optimization of airspace and procedures in the metroplex (MichaelBurov) |
оптимизация воздушного пространства и правил в метроплексах | OAPM (MichaelBurov) |
оптимизация ВП и правил в метроплексах | optimization of airspace and procedures in the metroplex (MichaelBurov) |
оптимизация ВП и правил в метроплексах | OAPM (MichaelBurov) |
основное правило полёта | mission ground |
основополагающее правило | ground rule |
отличаться от существующих в ГА РФ правил, норм и стандартов в обеспечении полётов | differ from current Russian Federation CA rules, regulations and standards to flight support (tina.uchevatkina) |
отступать от установленных правил | depart from the rules |
ПВП – Правила Визуального Полета | VFR (Самолёту разрешается летать тольков простых метео условиях Falcon-1) |
поджатие в соответствии с дифференциальным правилом площадей | differential waisting |
поджатие в соответствии с правилом площадей | area rule waisting |
полёт по правилам визуальных полётов | visual flight rules flight |
полёт по правилам визуальных полётов | VFR flight |
полёт по правилам полётов по приборам | instrument flight rules flight |
полёт по правилам полётов по приборам | IFR flight |
полёт по установленным правилам | flight under the rules |
полёты по правилам полётов по приборам | IFR operations |
полёты по правилам полётов по приборам | IFR flying |
Правила аэронавигационного обслуживания | Procedures for Air Navigation Services |
Правила аэронавигационного обслуживания, подготовка персонала | PANS-TRG (Elena-LS) |
Правила ведения радиосвязи, включая процедуры при потере радиосвязи | Maintenance rules of radio contact including communication failure procedures (tina.uchevatkina) |
правила визуальных полетов | visual flight rules |
Правила визуальных полётов | GDG (MichaelBurov) |
Правила визуальных полётов | VFR (wiki: set of regulations under which a pilot operates an aircraft in weather conditions generally clear enough to allow the pilot to see where the aircraft is going MichaelBurov) |
правила визуальных полётов в контролируемом воздушном пространстве | controlled visual flight rules (Баян) |
правила визуальных полётов в контролируемом воздушном пространстве | CVFR (Controlled Visual Flight Rules tats) |
правила визуальных полётов в ночное время | NVFR (Night Visual Flight Rules tats) |
правила воздушного движения | air traffic procedures |
Правила выполнения международных полётов | Overseas flight performance rules (tina.uchevatkina) |
Правила гражданской авиации Китая по проверке безопасности | China Civil Aviation Safety Inspection Rules (Uchevatkina_Tina) |
правила движения в попутном направлении | in-trail procedure (MichaelBurov) |
правила движения в попутном направлении | ITP (MichaelBurov) |
правила досмотра воздушного судна и рекомендации относительно наименее опасных мест для размещения опасных предметов | Aircraft inspection rules and guidelines for selection of the least risky areas for placing hazardous items (Alex_UmABC) |
правила захода на посадку | approach to land procedures |
Правила ИАТА по перевозке живых животных | IATA Live Animals Regulations (Irina Verbitskaya) |
правила контроля торговли на экспорт | export trade control regulations (elena.kazan) |
правила обеспечения безопасности | safety practice |
правила обслуживания воздушного движения | air traffic services procedures |
Правила организационного обеспечения полётов | Flight organizational support rules (tina.uchevatkina) |
правила оформления билетов | ticketing regulations |
правила перевозки | conditions of travel (sankozh) |
правила перевозки детей | child travel (sankozh) |
правила перевозки опасных грузов | dangerous goods regulations (DGR Alexander Demidov) |
правила поведения | code of behavior |
правила поведения на борту самолёта | rules of conduct on board aircraft (Irina Verbitskaya) |
правила поведения на борту самолёта | rules of conduct on board the aircraft (Irina Verbitskaya) |
правила поведения пассажиров | rules of passenger conduct on board (Aziz) |
правила полетов по приборам | instrument flight rules |
правила полёта | flight procedures |
правила полёта в аварийной обстановке | emergency flight procedure |
правила полёта в аварийной обстановке | emergency flight procedures |
правила полёта по кругу | circuit rules |
правила полётов | rules of the air |
правила полётов | flight rules |
"правила полётов и обслуживания воздушного движения" | reserved air cargo |
Правила полётов и обслуживания воздушного движения | Rules of the Air and Air Traffic Services |
Instrument Flight Rules-правила полётов по приборам | IFR (совокупность авиационных правил и инструкций, предусматривающих выполнение полётов в условиях, при которых местонахождение, пространственное положение и параметры полёта воздушного судна определяются по показаниям пилотажно-навигационных приборов geseb) |
правила полётов по приборам | IFR (User) |
правила полётов ППП–ПВП | IFR/VFR flight rules (MichaelBurov) |
правила полётов ППППВП | IFR/VFR flight rules (MichaelBurov) |
правила полётов ППП–ПВП | IFR/VFR (MichaelBurov) |
правила полётов ППП–ПВП | instrument flight rules/visual flight rules (MichaelBurov) |
правила полётов ППППВП | instrument flight rules/visual flight rules (MichaelBurov) |
правила полётов ППППВП | IFR/VFR (MichaelBurov) |
правила полётов ППП–ПВП в пределах радиовидимости | IFR/VFR RLOS (MichaelBurov) |
правила полётов ППППВП в пределах радиовидимости | IFR/VFR RLOS (MichaelBurov) |
правила полётов ППП–ПВП вне пределов радиовидимости | IFR/VFR BRLOS (MichaelBurov) |
правила полётов ППППВП вне пределов радиовидимости | IFR/VFR BRLOS (MichaelBurov) |
правила полётов ППП–ПВП за пределами радиовидимости | IFR/VFR BRLOS (MichaelBurov) |
правила полётов ППППВП за пределами радиовидимости | IFR/VFR BRLOS (MichaelBurov) |
правила попутного движения | in-trail procedure (MichaelBurov) |
правила попутного движения | ITP (MichaelBurov) |
правила применения БЛА | Remotely Piloted Aircraft Regulations (MichaelBurov) |
правила применения БЛА | RPA Regulations (MichaelBurov) |
правила применения БПЛА | Remotely Piloted Aircraft Regulations (MichaelBurov) |
правила применения БПЛА | RPA Regulations (MichaelBurov) |
Правила проведения предполётного и послеполётного досмотров | Rules of pre-flight and post-flight inspection (Irina Verbitskaya) |
правила провоза багажа | baggage allowance rules (Aziz) |
Правила продажи пассажирских перевозок для Агентств | Passenger Sales Agency Rules (ЮлияХ.) |
правила производства полетов | flying regulations |
правила производства полетов | flight regulations |
правила работы специальных аварийно-спасательных служб | SES rules (MichaelBurov) |
Правила расследования авиационных происшествий и инцидентов | Regulation on Aircraft Accident/Incident Investigation (ПРАПИ Anya L) |
правила связи по каналам СИТА | SITA operating procedures |
правила сертификации | certification rules |
правила полётов для снижения шума | noise abatement procedure |
правила тарифа | ticket rules (sankozh) |
правила тарифа | rules of fare (Ying) |
Правила техники безопасности гражданской авиации | Civil Aviation Security Regulations (Uchevatkina_Tina) |
правила технической эксплуатации | service regulations (ВС) |
правила управления воздушным движением | traffic control regulations |
правила управления воздушным движением | traffic control instructions |
правила управления воздушным движением | air traffic control procedures |
правила эксплуатации | operating procedure |
правила эксплуатации | operating procedures (напр., воздушных судов) |
правила эксплуатации | operational procedure (напр., ЛА) |
правила эксплуатации | OpsProc (Operational Procedures Farrukh2012) |
правила эксплуатации | operation regulations (ВС) |
правило Лопиталя | l'Hospital's theorem |
правило Лопиталя | l'Hospital's rule |
правило Майнера | Miner's law |
правило Майнера | Miner rule (гипотеза линейного накопления повреждений) |
правило площадей | area rule principle (правило распределения площадей поперечных сечений ЛА для минимизации его сопротивления в трансзвуковой области) |
аэрд правило площадей | area rule |
правило понедельника | Monday rule (входит в условия применения некоторых спец. тарифов для перевозок в пределах Европы и из Европы в Израиль. Полет в направлении "обратно" из последнего пункта остановки за пределами страны отправления не может начаться раньше, чем 00 ч. 01мин. в понедельник, следующий за датой прибытия в первый пункт остановки за пределами страны отправления daria002) |
правило Прандтля-Глауэрта | Prandtl-Glauert rule (учёта влияния сжимаемости при дозвуковом обтекании) |
правило Прандтля-Глауэрта | Prandtl-Glauert relation |
правило эквивалентности | equivalence rule |
применение дифференциального правила площадей | differential area-ruling |
применение правила площадей | area-ruling (при разработке самолёта) |
применение правила площадей | area ruling (при разработке ЛА) |
применение правила площадей для уменьшения сопротивления при нулевой подъёмной силе | zero-lift drag area-ruling |
применение сверхзвукового правила площадей | supersonic area-ruling |
противопожарные правила | fire safety regulations |
профилирование обтекателя втулки воздушного винта с учётом правила площадей | spinner area ruling |
Рабочая группа по правилам и процедурам полётов | Flight Rules and Procedures Working Group |
разработанный с применением правила площадей | area-ruled |
региональные правила полётов | regional flight rules (tina.uchevatkina) |
рекомендации по стандартам, практике и правилам | recommendations for standards, practices and procedures |
сверхзвуковое правило площадей | supersonic area rule |
Секция правил полётов, обслуживания воздушного движения и поисково-спасательных работ | Rules of the Air, Air Traffic Services and Search and Rescue Section (ИКАО) |
соответствующие правила | related regulations (Your_Angel) |
сопротивление при использовании правила площадей | area-ruled drag |
стандарты, устанавливающие правила техники безопасности | safety standard |
Такие стандарты соответствуют ИАТА, ИКАО и другим руководящим нормам, правилам и процедурам | these will comply with IATA, ICAO and other governing rules, regulations and procedures |
техническая инструкция ИКАО и правила перевозки опасных грузов ИАТА | ICAO Technical Instructions and the IATA Dangerous Goods Regulations (Your_Angel) |
Федеральные авиационные правила | FAR (MichaelBurov) |
Федеральные авиационные правила | Federal Aviation Regulations (требования) |
Федеральные авиационные правила | Federal Aviation Regulations (MichaelBurov) |
Федеральные авиационные правила полётов в воздушном пространстве Российской Федерации | Federal Aviation Regulations for Flights in the Airspace of the Russian Federation (zhvir) |
Федеральными авиационными правилами выполнения полётов в воздушном пространстве Российской Федерации | FAR flight operation at Russian Federation air area (tina.uchevatkina) |
Федеральными авиационными правилами использования воздушного пространства Российской Федерации | Russian Federation ASM by FAR (tina.uchevatkina) |
Федеральными правилами использования воздушного пространства Российской Федерации | Federal Regulations for Use of Air Space of Russian Federation (Konstantin 1966) |
фюзеляж с поджатием в соответствии с правилом площадей | area-ruled body |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: закрыто для полётов по правилам визуального полёта | LV-NOTAM |
эксплуатационные правила радиотелефонной связи | radiotelephony operating procedures |