Subject | Russian | English |
math. | быть правильно названным как | be properly termed (the semi-norm) |
Makarov. | в общем правильно, но не совсем точно | in the right church but in the wrong pew |
gen. | в общем правильно, но неверно в деталях | in the right church but in the wrong pew |
gen. | в том случае, если что-либо правильно / верно | if something is correct |
inf. | вести себя "правильно" на публике | play nice (Ivan Pisarev) |
scient. | всё это очень правильно и официально | all this is very correct and official |
mil., commun. | вы ошиблись, правильно следующее ... | wrong (код) |
gen. | вы правильно записали номер? | did you take the number down correctly? |
gen. | вы правильно поступили, не приняв его приглашение | you did well to refuse his invitation |
Makarov. | вы правильно поступили, промолчав | it was wise of you to remain silent |
gen. | вы правильно рассуждаете | you reason justly |
gen. | вы правильно сделали, что | you were wise to (Anglophile) |
gen. | вы правильно сделали, что не приняли его приглашения | you did well to refuse his invitation |
inf. | вы правильно сделали, что обратились, пришли ко мне | you've come to the right man |
Makarov. | вы правильно сделали, что отказались | you were right to refuse |
tech. | гидравлическая правильно-растяжная машина | hydraulic stretcher |
abbr. | Делай всё правильно с первого раза | DRIFT (Do It Right The First Time a theory from managerial accounting that relates to just-in-time (JIT) inventory where a company only receives goods as they are needed to cut down on inventory costs and production management. The idea behind DRIFT is that management wants all of the processes that make up the JIT philosophy to be done correctly and efficiently, so there are no delays in the production process. VLZ_58) |
Makarov. | Джейн считает, что чтобы контролировать свой вес, нужно правильно питаться | Jane believes in eating carefully to control her weight |
Makarov. | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес | the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest |
Makarov. | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес | the speaker began moralizing about the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest |
Makarov. | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели скоро утратили интерес | the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest |
Makarov. | его предубеждения о том, что правильно и что неправильно | his preconceptions of wrong and of right |
Makarov. | если вы считаете, что это правильно, мы это сделаем | if it seems to be right to you we shall do it |
gen. | если меня правильно проинформировали | if I am rightly informed |
lit. | если не можешь поступать правильно, будь осторожен. | if you can't be good, be careful (The saying was first published in this form in 1903, when Arthur M. Binstead said in his Pitcher in Paradise, "Always bear in mind what the country mother said to her daughter who was coming up to town to be apprenticed to the Bond Street millinery, ‘For heaven's sake be good; but if you can't be good, be careful'." However, the meaning behind the expression is a lot older than that. It comes from the 11th century Latin proverb Si non caste, tamen caute, which translates as "if not chastely, nevertheless cautiously." There are many variations on this saying, several along the lines of "Be good. And if you can't be good, be careful. And if you can't be careful, name it after me." Given those additions, you have a hierarchy of behavior to work with! konstanzhoglo) |
econ. | если не удастся юридически правильно обойти какие-либо законы | if any laws are not legally capable of circumvention |
Makarov. | если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи | if he hits you first, I suppose it's all right to hit him back |
Makarov. | если правильно питаться, можно сбросить лишний вес | eating the right food helps to eliminate waste matter from the body |
Makarov. | если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше | if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style |
gen. | если я вас правильно понимаю | if I understand you rightly |
gen. | если я вас правильно понимаю | if I get you right (Vladimir Shevchuk) |
gen. | если я вас правильно понял | if I understand you rightly |
gen. | если я Вас правильно понял | if I've got this straight (reverso.net Aslandado) |
Makarov. | если я вас правильно понял | if I have not misunderstood you |
gen. | если я вас правильно понял | if I got you right (VLZ_58) |
gen. | если я всё правильно помню | if my recollection is correct |
gen. | если я всё правильно помню | if my memory does not fail me |
gen. | если я всё правильно помню | if my memory serves me correctly |
inet. | если я правильно помню | if I remember correctly (Alex_Odeychuk) |
inet. | если я правильно помню | IIRC (Alex_Odeychuk) |
inet. | если я правильно помню | if I recall correctly (Alex_Odeychuk) |
gen. | если я правильно помню | if my memory serves (z484z) |
gen. | если я правильно помню, у него было шесть дочерей | if I remember rightly he had six daughters |
gen. | если я правильно помню, у него было шесть дочерей | if I remember right he had six daughters |
inf. | если я правильно понял | if I got it right (snowleopard) |
gen. | если я правильно припоминаю | if I recall right (Andrey Truhachev) |
gen. | если я правильно припоминаю | if my memory serves me right (Andrey Truhachev) |
gen. | если я правильно припоминаю | if I remember rightly (Andrey Truhachev) |
gen. | если я тебя правильно понимаю | if I read you correctly (Technical) |
law | заявление, правильно информирующее об истинном положении вещей | true declaration |
Makarov. | знать, что правильно и что неправильно | know the difference between right and wrong |
gen. | и правильно делает | and rightly so (Bullfinch) |
gen. | и правильно делают | rightly (they rightly ignore the recent literature that says people cannot lead lulic) |
gen. | и правильно сделал | and a good job too (Anglophile) |
Makarov. | интерьер спланирован так правильно, что им гордились бы военные | the interior is planned with a precision the military would be proud of |
media. | использовать правильно микрофон | work |
rhetor. | как вы правильно заметили | as you rightly mentioned (Alex_Odeychuk) |
progr. | как только индивидуальные подсистемы заработают правильно, их можно будет объединить в единую конструкцию | once individual subsystems are working properly, they can then be integrated into the full design |
gen. | как это правильно произносится? | what is the right pronunciation? (ART Vancouver) |
gen. | как это правильно произносить? | what is the right pronunciation? (ART Vancouver) |
media. | код, набираемый перед исходящим номером, при этом вызовы будут обрабатываться только при правильно набранном коде | forced account code |
scient. | конечно, правильно то, что | it is certainly true that |
media. | линейная схема, формирующая часть кодека цветного ТВ, где правильно распределяются три сигнала первичных цветов | linear matrix circuit |
idiom. | Лучше поступать правильно, чем делать правильно | It's more better to do right things than to do things right |
idiom. | любить заниматься цветами, копаться в саду. Уметь правильно и хорошо ухаживать за цветами и растениями в саду, что они растут здоровыми и не гибнут | have green fingers (Tanya26) |
media. | метод коррекции ошибок, при котором приёмный терминал приспособлен для обнаружения ошибок в передаваемом сигнале и автоматической передачи сигнала запроса повторения RQ на передающий терминал, последний повторно передаёт знак, кодовый блок или сообщение до тех пор, пока они не будут приняты правильно или ошибки не будут превышать заранее установленную величину | decision feedback system |
media. | метод коррекции ошибок, при котором приёмный терминал приспособлен для обнаружения ошибок в передаваемом сигнале и автоматической передачи сигнала запроса повторения RQ на передающий терминал, последний повторно передаёт знак, кодовый блок или сообщение до тех пор, пока они не будут приняты правильно или ошибки не будут превышать заранее установленную величину | automatic repeat request |
media. | метод коррекции различия между передаваемым монохромным сигналом и правильно скорректированным по гамма яркостным сигналом путём формирования методами матрицирования яркостного разностного сигнала delta-L из RGB-сигналов в цветных трубках | delta-L correction (delta-L system) |
avia. | модель с правильно подобранными параметрами | properly parameterized model |
inf. | Молодец, правильно мыслишь! | smart thinking (Британский вариант musichok) |
proj.manag. | нам надо правильно расставить приоритеты | we have to get our priorities right (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | нарисованный правильно, с учётом перспективы | in drawing |
gen. | научиться правильно вести себя за столом | amend table manners |
ed. | научиться правильно писать | adapt his/her writing (Alex_UmABC) |
Makarov. | наше предвзятое мнение о том, что правильно и что неправильно | our preconceptions of wrong and of right |
gen. | не очень правильно говорить | not quite accurate to talk (about – о ком(чём) ssn) |
comp., MS | не удаётся продолжить работу процедуры sp_registercustomresolver, поскольку она не запущена в контексте базы данных распространителя, или база данных распространителя не была правильно обновлена | the proc sp_registercustomresolver cannot proceed because it is not run in the context of the distribution database, or the distribution database is not properly upgraded (SQL Server 2012) |
amer. | необходимо только правильно организовать | need to be set just right (Val_Ships) |
gen. | неумение правильно реагировать | failure to respond in a proper way |
gen. | ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание | no singer should ever be out of breath |
gen. | Новый термин, употребляющийся для обозначения современного поколения молодых богатых людей, не предающихся роскоши, правильно расходующих свои деньги | yawns (Аббревиатура от "young and wealthy but normal" Sweetlana) |
Makarov. | он, в сущности, добрый человек, если, конечно, правильно его воспринимать | he is really kind-hearted if you take him the right way |
Makarov. | он, в сущности, добрый человек, если конечно правильно его воспринимать | he is really kind-hearted if you take him the right way |
gen. | он, в сущности, добрый человек, если правильно его воспринимать | he is really kind-hearted if you take him the right way |
gen. | он говорит правильно, но ему не хватает беглости | he speaks correctly but without fluency |
gen. | он жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английски | correcting the English of others is second nature to him |
gen. | он научил меня правильно срезать цветы | he taught me to cut flowers properly |
Makarov. | он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочнике | he wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory |
Makarov. | он не может правильно написать свою фамилию | he cannot spell his own name |
Makarov. | он не умеет правильно говорить по-английски | he can't speak the Queen's English |
gen. | он не умеет правильно говорить по-английски | he can't speak the Queen's English |
gen. | он не умеет правильно и т.д. считать | he cannot count correctly (properly, etc.) |
Makarov. | он правильно истолковал их слова | he inferred their meaning all right |
Makarov. | он правильно охарактеризовал ситуацию | he described the situation correctly |
gen. | он правильно решил задачу | he got the sum right |
gen. | он правильно сделал, что попросил деньги назад | he did well to ask for his money back |
gen. | он сразу извинился и правильно сделал | he apologized at once and a good job too |
gen. | он сразу извинился и, правильно сделал | he apologized at once and a good job too (Taras) |
Makarov. | она абсолютно правильно взяла верхнюю ноту | she hit the high note beautifully |
Makarov. | она говорит по-английски бегло и правильно / совершенно естественно | her English is fluent and idiomatic |
Makarov. | она может правильно писать большинство английских слов | she can spell most words of English |
gen. | она никогда не может правильно решить задачу | her sums the equation, etc. never come out right (и т.д.) |
gen. | она правильно поступила, что пошла туда | she was well advised to go there |
Makarov. | она правильно спела все высокие ноты | she sang all the high notes correctly |
gen. | очень правильно говорить по-английски | speak carefully turned English |
comp. | первое правильно доставленное сообщение поступает на выход первым | first deliverable message first |
media. | первое правильно принятое сообщение | first outstanding message (сообщение в системах с автозапросом повторений, после которого сообщения с меньшими номерами больше не передаются) |
comp. | первый сгенерирован – первый правильно принят | first-generated first-received correctly |
gen. | подросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вести | teenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behavior (bigmaxus) |
Makarov. | пожалуйста, заполните этот чек правильно – вы забыли поставить дату | please complete this cheque properly, you have missed out the date |
gen. | понимать, что правильно, а что неправильно | distinguish between right and wrong (ART Vancouver) |
Makarov. | понятие о том, что правильно и что нет | the idea of the right and the wrong |
amer., inf. | понять что-либо правильно оценить | get next to (положение и т. п.) |
slang | Попасть в точку, правильно угадать | hit the nail on the head (Сomandor) |
Makarov. | последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущему | the latter cannot be properly understood without a retrospect to the former |
gen. | поступать правильно обычно труднее, чем ошибаться | it is usually more effortful to do right than to do wrong |
idiom. | поступать правильно с точки зрения морали | take the high road (Bullfinch) |
auto. | потеря способности правильно оценивать скорость | velocitization (тоже, что и speed adaptation ckasey78) |
sport. | правильно атаковать | charge fairly |
gen. | правильно вести мелодию | sing in tune |
gen. | правильно и т.д. взвешивать | weigh smb., smth. correctly (carefully, etc., кого́-л., что-л.) |
math. | правильно вложенный | tamely imbedded |
math. | правильно дико вложенный | tamely wildly embedded |
math. | правильно вложенный | tame |
math., topol. | правильно вложенный | nicely embedded (хорошо) |
Makarov. | правильно вложенный | tamely embedded |
amer. | правильно воспитывать | raise right (I was raised right Taras) |
gen. | правильно воспринимать | take in good sense (VLZ_58) |
gen. | правильно воспринимать | take in good humor (VLZ_58) |
Makarov. | правильно воспринять | take something in the right spirit (что-либо) |
gen. | правильно воспринять | take in the right spirit |
leath. | правильно впорная обувь | streamlined foot-wear |
leath. | правильно впорная обувь | fitting foot-wear |
tech. | правильно выбранная смазочно-охлаждающая жидкость | right lubricant |
cem. | правильно выбранная толщина дорожного покрытия | tailor-made slab thickness (в соответствии с качеством основания) |
road.wrk. | правильно выбранное дорожное покрытие | pavement proper |
dril. | правильно выбранный | tailor-made (для данных условий) |
biotechn. | правильно выбранный процесс | tailor-made process |
gen. | правильно выбрать момент | nick the nick |
gen. | правильно выбрать приоритеты | get one's priorities right |
sport. | правильно выполненный мах | proper swing |
astronaut. | правильно выполненный пуск | clean launch |
tech. | правильно выставленный свет | correct light exposure (WiseSnake) |
automat. | правильно выставлять заготовку | set a work true (перед обработкой) |
idiom. | правильно выстроить отношения | get off on the right foot (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. Victorian) |
Makarov. | правильно выстроить отношения | get off on the right foot |
automat. | правильно-гибочный пресс | bending and straightening press |
gen. | правильно говорилось, что | it has been truly stated that |
gen. | правильно говорилось, что | it has been truly stated that |
gen. | правильно говорить | speak with accuracy (ssn) |
gen. | правильно говорить на родном языке | speak mother tongue with accuracy |
Makarov. | правильно говорить по-английски | speak English properly |
gen. | правильно говорят | they are right when they say (So really, they are right when they say money can't buy happiness. 4uzhoj) |
tech. | правильно/грамотно составленный | properly formulated (документ, технические требования и т.д. Maeldune) |
math. | правильно двойственное пространство | dutiful dual |
sport. | правильно забитый гол | good goal (VLZ_58) |
wood. | правильно заготовленный | well-seasoned (Ира Чалова) |
railw. | правильно заземлённый | well grounded |
navig. | правильно залегающий | bedded (в порядке напластования) |
oil | правильно залегающий | bedded (о порядке напластования) |
nautic. | правильно залегающий | conformable |
gen. | правильно заметить | hit the mark (Alex Lilo) |
tax. | правильно заполненная декларация | correct declaration (dimock) |
busin. | правильно заполненный | duly filled in |
gen. | правильно и неправильно | dos and don'ts (masizonenko) |
quot.aph. | Правильно и осуществимо-это две разные вещи | what is right and what is practicable are two different things (Бьюкенен, Джеймс) |
gen. | правильно и справедливо | just and right (yuliya zadorozhny) |
dog. | правильно изогнутый | well angulated (обычно о задних лапах Himera) |
Makarov. | правильно или нет, но таково моё мнение | this is what I think, whether right or wrong |
busin. | правильно индоссированный | duly endorsed |
O&G, oilfield. | правильно интерпретировать | obtain correct interpretation |
gen. | правильно интерпретировать | make sense of (Ремедиос_П) |
gen. | правильно интерпретировать данные | make sense of data (Ремедиос_П) |
math. | правильно интерпретировать результат | to correctly interpret the Schneider result (, we need ...) |
roll. | правильно исполнять профиль детали | fill out a piece |
Makarov. | правильно использовать | put something to a good use (что-либо) |
Makarov. | правильно использовать | put something to a good use (что-либо) |
Makarov. | правильно использовать | put something to its proper use (что-либо) |
gen. | правильно использовать | put to good use (что-либо) |
gen. | правильно использовать | put to its proper use (что-либо) |
gen. | правильно и т.д. использоваться | be used correctly (commonly, customarily, internally and externally, figuratively, etc.) |
Makarov. | правильно истолковать веления времени | read aright the signs of the time |
gen. | правильно истолковать веления времени | interpret aright the signs of the time |
gen. | правильно ли или нет | right or wrong |
law | Правильно ли мы понимаем, что | are we correct in understanding that (Leonid Dzhepko) |
math. | правильно ли предположить, что | are we correct in assuming that (...)?; ...) |
gen. | правильно ли я понимаю | let me make sure I've got this right (platon) |
tech. | правильно маркированный | properly labeled |
cartogr. | правильно набранный текст | justified copperizing (на фотонаборной машине) |
OHS | правильно надетый | fit tested (Ася Кудрявцева) |
gen. | правильно назвать | identify (Identify these historical landmarks and win a prize! SirReal) |
gen. | правильно назвать лошадь, которая выиграет на скачках | pick a winning horse a winner at the races (угада́ть победи́теля на ска́чках) |
gen. | правильно называть | identify (SirReal) |
nautic., Makarov. | правильно называть все 32 румба компаса в прямом и обратном порядке | box the compass |
gen. | правильно написать | spell (The word conciuessness – yes, I can't spell that. 4uzhoj) |
gen. | правильно настроенный | in true |
idiom. | правильно начать | start on the right foot (Александр_10) |
fig.skat. | правильно начать вращение | centre |
Makarov. | правильно обвинять | set the saddle on the right horse (кого-либо) |
Makarov. | правильно обвинять | put the saddle on the right horse (кого-либо) |
Makarov. | правильно обвинять | lay the saddle on the right horse (кого-либо) |
seism. | правильно образованный | regular |
gen. | правильно обращаться с | manage well (SirReal) |
roll. | правильно-обрезной станок | straightening and cutting machine |
met. | правильно-обрезной станок | straightening-and-cutting machine |
construct. | правильно окантованный камень | block stone |
gen. | правильно определить победителя в предстоящих соревнованиях | spot |
logist. | правильно организованная перевозка | properly arranged transportation (Soulbringer) |
IT | правильно-ориентированное изображение | cine-oriented image |
tech. | правильно ориентированное изображение | cine-oriented image (на микроплёнке) |
nano | правильно ориентированные НЧ | well-aligned nanotubes |
busin. | правильно ориентировать команду | point the team in the right direction |
gen. | правильно освещать | lend color (чего-либо-to) |
gen. | правильно освещать | give color (чего-либо-to) |
gen. | правильно и т.д. отгадывать | guess correctly (wrong, easily, etc.) |
gen. | правильно и т.д. отгадывать | guess right (wrong, easily, etc.) |
tech. | правильно отградуированная шкала | properly graduated scale |
Makarov. | правильно откалиброванная инерциальная навигационная система способна длительное время определять местоположение транспортного средства и его скорость | an appropriately initialized inertial navigation system is capable of continuous determination of vehicle position and velocity |
gen. | правильно отмечалось, что | it has been truly stated that |
gen. | правильно отмечалось что | it has been truly stated that |
Игорь Миг | правильно отмечать | aptly note |
Makarov. | правильно относиться к | take a correct view of something (чему-либо) |
tech. | правильно отрегулированный ремень | correctly adjusted belt |
pipes. | правильно-отрезная машина | straightening-and-cutting-off machine (напр., для правки и резки труб из бухт) |
pipes. | правильно-отрезная машина | straightening-and-cutting machine (напр., для правки и резки труб из бухт) |
automat. | правильно-отрезной автомат | automatic straightening and cutting machine |
pipes. | правильно-отрезной стан | straightening-and-cutting-off machine (напр., для правки и резки труб из бухт) |
pipes. | правильно-отрезной стан | straightening-and-cutting machine (напр., для правки и резки труб из бухт) |
automat. | правильно-отрезной станок | straightening-cutting machine (ssn) |
patents. | правильно оформленная национальная заявка | regular national application (при патентовании согласно PCT) |
patents. | правильно оформленная национальная подача | regular national filing |
EBRD | правильно оформленное предложение | compliant offer (raf) |
law | правильно оформленные документы | correct documents (Alex_Odeychuk) |
gen. | правильно оформленные документы | correct paperwork (Alexander Demidov) |
bank. | правильно оформленные и поставленные в соответствии с требованиями ценные бумаги в хорошем состоянии | good delivery |
nautic. | правильно оформлять | fill out correctly (Konstantin 1966) |
gen. | правильно оценивать | properly assess (Ivan Pisarev) |
gen. | правильно оценивать | correctly evaluate (Ivan Pisarev) |
gen. | правильно оценивать | correctly assess (Ivan Pisarev) |
gen. | правильно оценивать | properly evaluate (Ivan Pisarev) |
gen. | правильно оценивать | correctly price (Ivan Pisarev) |
Makarov. | правильно оценивать опасность | appreciate the danger |
gen. | правильно оценивать опасность | appreciate the risk |
Makarov. | правильно оценивать опасность риск | appreciate the risk |
Makarov. | правильно оценивать свои скромные возможности | know one's own limitations |
gen. | правильно оценивать свои скромные возможности | know one's own limitations |
gen. | правильно оценивать свои скромные возможности | know limitations |
gen. | правильно оценивать ситуацию | read the room (Taras) |
gen. | правильно оценивать трудность | appreciate the difficulty |
Makarov. | правильно оценить | get next to something |
Makarov. | правильно оценить | take a correct view of |
dipl. | правильно оценить | take a correct view of (что-либо) |
Makarov. | правильно оценить | see something in proper perspective (что-либо) |
gen. | правильно оценить | have the measure of (противника, проблему и т. п. SirReal) |
econ. | правильно оценить обстановку | size up a situation |
adv. | правильно оценить обстановку | size up situation |
Makarov. | правильно оценить ситуацию | size up a situation |
gen. | правильно оценить ситуацию | read the room (Taras) |
formal | правильно оценить факты в нашем распоряжении | get our facts right (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | правильно оценить человека | size a man |
gen. | правильно оценить человека | size up a man |
auto. | правильно очерченная поверхность | good level surface (дороги) |
road.wrk. | правильно очерченная поверхность дороги | good level surface |
gen. | правильно писать | spell |
gen. | правильно писать | grammaticize |
gen. | правильноe питание | healthy eating (VLZ_58) |
amer. | правильно питаться | eat right (Anglophile) |
formal | правильно питаться | keep a proper diet (It is important to keep a proper diet during the pandemic. ART Vancouver) |
gen. | правильно питаться | eat healthy and keep regular meals (VLZ_58) |
gen. | правильно питаться | eat a healthy diet (VLZ_58) |
gen. | правильно питаться | eat a balanced diet (VLZ_58) |
Makarov. | правильно питаться | eat well |
inf. | правильно питаться | eat healthy (Is it getting too costly to eat healthy in Canada? ART Vancouver) |
gen. | правильно питаться | eat healthy food (ART Vancouver) |
gen. | правильно питаться | eat well (You can eat well and exercise under supervision at the Scruffy Joe's Guest Ranch. ART Vancouver) |
sport. | правильно планируемая физическая подготовка спортсмена | proper physical preparation of the athlete |
gen. | правильно повесить картину | put the picture straight |
gen. | правильно подключить все провода телефонной сети | connect up accurately all the wires in a telephone system |
gen. | правильно подобранный | fit for purpose (Ася Кудрявцева) |
ed. | правильно подобранный | pertinent (напр., о методе обучения Marina_Onishchenko) |
gen. | правильно подобранный | suitable (Min$draV) |
leath. | правильно подогнанная обувь | streamlined foot-wear |
leath. | правильно подогнанная обувь | fitting foot-wear |
fig. | правильно подойти к делу | begin at the right end (Andrey Truhachev) |
gen. | правильно подойти к делу | get it right (A.Rezvov) |
Makarov. | правильно подходить к | exercise judgement (чем-либо) |
fig. | правильно подходить к делу | begin at the right end (Andrey Truhachev) |
Makarov. | правильно подходить к чему-либо | exercise judgement |
automat. | правильно-полировальная машина | sheet straightening and polishing machine |
gen. | правильно понимать | get something straight (Do I have it straight about when you're leaving? TarasZ) |
gen. | правильно понимать | get right (Stas-Soleil) |
Makarov. | правильно понимать опасность | appreciate the danger |
Makarov. | правильно понимать опасность риск | appreciate the risk |
relig. | правильно понимать Ремесло | rightly understand the Craft (говоря о масонстве Alex_Odeychuk) |
relig. | правильно понимать Ремесло | rightly understand the Art (говоря о масонстве Alex_Odeychuk) |
gen. | правильно понимать своё положение | have a true realization of position |
Makarov. | правильно понимать трудность | appreciate the difficulty |
gen. | правильно понимающий ценность | appreciative |
gen. | правильно понимающий ценность | appreciatory |
inf. | правильно понял | get right (snowleopard) |
gen. | правильно понять | take in good part (Irina Sorochinskaya) |
gen. | правильно понять | get something straight (Are you sure you got the directions straight? – Ты уверен, что ты правильно понял указания? TarasZ) |
Makarov. | правильно понять | understand rightly (что-либо) |
inf. | правильно понять | get right (snowleopard) |
inf. | правильно понять | get it right (So what you're saying is the murderer never existed, did I get it right? Shabe) |
Makarov. | правильно понять | put one's finger on |
Makarov. | правильно понять | lay one's finger on something |
gen. | правильно понять | finger (что-либо) |
Makarov. | правильно понять веления времени | interpret aright the signs of the time |
gen. | правильно понять веления времени | read aright the signs of the time |
gen. | правильно понять обстановку | size up a situation |
gen. | правильно понять ситуацию | size a situation |
gen. | правильно понять ситуацию | size up a situation |
gen. | правильно поставить ударение | get the stress right (VLZ_58) |
Makarov. | правильно поставить часы | adjust one's watch |
math. | правильно поставленная задача | well posed problem |
math. | правильно поставленная задача | correct problem |
quot.aph. | правильно поставленная задача содержит в себе половину решения | a problem well-stated is half-solved (Phyloneer) |
quot.aph. | правильно поставленная задача уже наполовину решена | a problem well-stated is half-solved (Phyloneer) |
chess.term. | правильно поставленная партия | sound game |
Makarov. | правильно поставленный знак препинания | rightly put stop (В.И.Макаров) |
IT | правильно построенная формула | well-formed formula |
math. | правильно построенная формула | WFF (well-formed formula) |
tech. | правильно построенное выражение | well-formed expression |
math. | правильно построенное предложение | well-formed sentence |
comp. | правильно построенный | well-formed |
Makarov. | правильно поступать | do what is right |
gen. | правильно поступить | do what is right |
gen. | правильно поступить в каком-л. деле | be well advised to do (smth.) |
dipl. | правильно! правильно! | hear! hear! (bigmaxus) |
Makarov. | правильно представлять | set straight (факты, информацию) |
Makarov. | правильно представлять | set right (факты, информацию) |
agric. | правильно пригнанное седло | well-fitted saddle |
cem. | правильно приготовленная сырьевая смесь | good average finished slurry |
cem. | правильно приготовленный шлам | good average finished slurry |
gen. | правильно и т.д. применяться | be used correctly (commonly, customarily, internally and externally, figuratively, etc.) |
tech. | правильно принятое сообщение | accepted message |
Makarov. | правильно принятое сообщение | accept message |
med. | правильно проведённое лечение | appropriate treatment (inspirado) |
gen. | правильно и т.д. производить сложение | add correctly (quickly, mentally, etc.) |
gen. | правильно произносить | enunciate correctly |
railw. | правильно профилированный | true to shape |
sail. | правильно проходить под парусами | complete the race (дистанцию) |
sail. | правильно проходить под парусами | finish the race correctly (дистанцию) |
comp., net. | правильно работать на удалённом сервере | run correctly on the remote server (Alex_Odeychuk) |
automat. | правильно работающий | well-behaved (ssn) |
automat. | правильно работающий контур управления | well-behaved control loop (ssn) |
winemak. | правильно развитая почка | well-developed bud |
nautic. | правильно размещать груз | trim (raf) |
winemak. | правильно размещённая почка | well-positioned bud |
railw. | правильно размещённый | correctly spaced |
idiom. | правильно разыграть свою карту | play one's cards right (jouris-t) |
met. | правильно-раскруточная машина | untwisting machine |
phys. | правильно располагаться | be arranged regularly |
oil | правильно расположенный | in position |
math. | правильно расположенный | regularly spaced |
tech. | правильно расположить защёлку крышки аккумулятора и закрепить крышку | place the battery cover latch into the correct position and secure it (financial-engineer) |
gen. | правильно распределить первостепенные задачи | have one's priorities straight (ART Vancouver) |
gen. | правильно распределить свои силы для достижения поставленной цели | pace yourself for this goal (Alex_Odeychuk) |
gen. | правильно распределить силы | pace yourself (PanKotskiy) |
gen. | правильно расставить знаки препинания | put in the stops rightly |
amer. | правильно расставить приоритеты | get one's priorities straight (Taras) |
gen. | правильно расставлять приоритеты | get one's priorities right (Natapa) |
gen. | правильно рассчитать | get in |
automat. | правильно-растяжная машина | stretch straightening machine |
met. | правильно-растяжная машина | section stretcher |
met. | правильно-растяжная машина | stretcher |
met. | правильно-растяжная машина | stretcher-leveller |
met. | правильно-растяжная машина | tension-leveling machine (zemike) |
galv. | правильно-растяжная машина | tension leveller |
met. | правильно-растяжная машина для профилей | section-stretching machine |
met. | правильно-растяжная машина для толстых листов | plate stretcher |
roll. | правильно-растяжная машина с задающим устройством | stretcher/feeder |
galv. | правильно-растяжная секция | tension leveling section |
gen. | правильно решить задачу | get the sum right |
Makarov. | правильно решить пример | get a sum right |
Makarov. | правильно решить пример | do a sum right |
context. | правильно сделал | quite rightly (His step-father left her – quite rightly.
Отчим бросил её и правильно сделал. suburbian) |
billiar. | правильно сделанный шар, приносящий победу | game ball |
gen. | правильно сделать, что | do well to (You did well to refuse his invitation. • You did well not to follow his advice. 4uzhoj) |
gen. | правильно сделать, что не | do well not to (You did well not to follow his advice. 4uzhoj) |
idiom. | правильно сказано! | truer word was never spoken (Yeldar Azanbayev) |
gen. | правильно сказано! | a truer word was never spoken |
gen. | правильно и т.д. складывать | add correctly (quickly, mentally, etc.) |
math. | правильно сконструированный | well-designed |
Makarov. | правильно смотреть на | take a correct view of something (что-либо) |
gen. | правильно смотреть на вещи | see things as they are |
gen. | правильно соединить все провода телефонной сети | connect up accurately all the wires in a telephone system |
gen. | правильно составленный план | an orderly contrivance |
gen. | правильно сочетать интересы | harmonize the interests (raf) |
road.wrk. | правильно спроектированная автомобильная дорога | tailor-made highway |
road.wrk. | правильно спроектированная дорога | tailor-made highway |
mining. | правильно спроектированный | tailor-made |
auto. | правильно спрофилированный | true to shape (напр., о дороге) |
polygr. | правильно сфальцованный лист | correctly folded sheet |
math. | правильно сформированное слово | well formed word |
gen. | правильно сформированный | well formed |
math. | правильно сформулированная задача | well-formulated problem |
Makarov. | правильно сформулировать вопрос | ask the right questions |
gen. | правильно сформулировать вопрос / выбрать задачу | ask the right questions (очертить круг тем и т.п.) |
progr. | правильно типизированное значение | well-typed value (ssn) |
progr. | правильно типизированные значения | well-typed values (типов ssn) |
progr. | правильно типизированный | well typed (ssn) |
progr. | правильно типизированный | well-typed (ssn) |
gen. | правильно титуловать | address by his correct title (кого-либо) |
slang | правильно, точно | spot on the money (Olga Fomicheva) |
roll. | правильно-тянущая машина с задающим устройством | stretcher/feeder |
idiom. | правильно, угадала! | you guessed it (DUPLESSIS) |
idiom. | правильно, вы угадали! | you guessed it (DUPLESSIS) |
gen. | правильно угадать | strike on truth |
gen. | правильно угадать | hit the nail on the head |
gen. | правильно угадать | hit the nail right on the head |
slang | правильно угадать | hit the nail on the head (Сomandor) |
gen. | правильно угадать | hit it |
Makarov. | правильно угадать | make a good shot |
gen. | правильно угадать | hit the right nail on the head |
gen. | правильно угадать | guess right |
gen. | правильно и т.д. угадать ответ | guess the answer the result, etc. correctly (easily, etc., и т.д.) |
gen. | правильно и т.д. угадывать | guess right (wrong, easily, etc.) |
gen. | правильно и т.д. угадывать | guess correctly (wrong, easily, etc.) |
gen. | правильно угадывать | guess right |
tech. | правильно уложенная кольцевая насадка | stacked packing rings |
construct. | правильно уплотнённая бетонная смесь | properly consolidated concrete (в соответствии с техническими условиями) |
Makarov. | правильно употреблённое слово | word properly applied |
Makarov. | правильно употреблённое слово | word properly used |
Makarov. | правильно употреблённое слово | a word properly used |
Makarov. | правильно употреблённое слово | a word properly applied |
geol. | правильно усечённый | regularly truncated |
Makarov. | правильно устанавливать | true |
tech. | правильно устанавливать | line (обыкн. line up) |
Makarov. | правильно устанавливать | line up |
Makarov. | правильно устанавливать | line |
gen. | правильно устанавливать приоритеты | get priorities right (nataliia) |
gen. | правильно установленный | in true |
leath. | правильно утянутый двухниточный строчечный шов | correct locking stitch |
leath. | правильно утянутый челночный строчечный шов | correct locking stitch |
progr. | правильно форматированный | correctly formatted (ssn) |
auto. | правильно чередующиеся волны | rhythmic corrugations (на дороге) |
road.wrk. | правильно чередующиеся волны на дороге | rhytmic corrugations |
road.wrk. | правильно чередующиеся волны на дороге | rhythmic corrugations |
Игорь Миг | правильно, что | it is fitting that |
math. | правильно эллиптический | regular elliptic |
slang | правильно я говорю? | ain't that right (SirReal) |
Makarov. | представление о том, что правильно и что нет | the idea of the right and the wrong |
gen. | прежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть | make sure the machine is connected properly before you press the button |
progr. | программа, в которой правильно организовано использование таймеров | program using clocks properly (IBM Alex_Odeychuk) |
media. | программа или сцена, сделанные правильно за один раз | one take |
progr. | процент правильно распознанных символов | recognition rate (в распознавании символов ssn) |
progr. | процент правильно распознанных слов | recognition rate (в распознавании речи ssn) |
hockey. | работа над умением правильно выбирать позицию | positioning work (над формированием умения VLZ_58) |
tech. | роликовая правильно-растяжная машина | roller stretcher |
gen. | роман правильно отражает жизнь | the novel is true to life |
progr. | свойства, функциональные возможности которых правильно спроектированы в отношении безопасности | features whose functionality is well engineered with respect to security (ssn) |
gen. | сделать все правильно с первого раза | do it right the first time (VLZ_58) |
gen. | сделать всё правильно с первого раза | get it right the first time |
media. | сектор диска, который неправильно сформатирован или содержит ошибки, или повреждён так, что невозможно правильно записать или считать информацию | bad sector |
gen. | слишком огорчённый, чтобы правильно оценить результаты | too chagrined to keep the results in perspective |
media. | словарь правильно произносимых слов, хранимый в компьютере | spelling checker |
media. | словарь правильно произносимых слов, хранимый в компьютере | spellchecker |
media. | состояние, при котором аппаратно-программное средство продолжает правильно выполнять свои функции, несмотря на некоторые отклонения от нормы | robustness |
Makarov. | суметь правильно ответить на вопрос | floor a question |
gen. | тебе правильно дали сдачу? | did they give you the right change? |
quot.aph. | тишину часто неправильно истолковывают, но всегда правильно цитируют | silence is often misinterpreted but never misquoted (Anon Olga Fomicheva) |
lat. | То совершенно, что правильно во всех своих частях | Id perfectum est quod ex omnibus suis partibus constat (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том | what you say is true, but off the track |
gen. | тот, кто правильно пишет | orthographist |
gen. | тот, кто правильно пишет | orthographer |
inf. | ты все правильно понял | you got me there (Andy) |
gen. | у меня шляпа правильно надета? | is my hat on straight? |
sociol. | умение правильно держать себя в обществе | proper conduct (Alex_Odeychuk) |
hist. | умение правильно держать себя в обществе, чтобы иметь успех при дворе | proper conduct for success in court circles (Alex_Odeychuk) |
hist. | умение правильно держать себя в обществе, чтобы снискать успех при дворе | proper conduct for success in court circles (Alex_Odeychuk) |
gen. | умение правильно переходить улицу | road sense |
gen. | умение правильно переходить улицу | road-sense |
gen. | умение правильно разбираться | judgment |
proverb | формально правильно, а по сути издевательство | formally correct, but essentially sheer mockery (Olga Okuneva) |
media. | цветность изображения, обеспечиваемая правильно отрегулированным ТВ-приёмником при амплитуде сигнала цветности, равной нулю | white reference |
media. | цветность изображения, обеспечиваемая правильно отрегулированным ТВ-приёмником при амплитуде сигнала цветности, равной нулю | normalizing white |
progr. | частота правильно распознанных слов | recognition rate (в обработке речи ssn) |
gen. | чтобы меня правильно поняли | to be clear (Inna Oslon) |
gen. | шуруп не идёт правильно, проклятая железяка! | the screw won't go in properly, the stupid thing! |
gen. | это ни правильно, ни неправильно, в общем – ни то ни сё | it is not proper, nor is it improper – in short it is betwixt and between (M Woolf) |
gen. | это правильно для меня? | is this the right approach for me? |
Makarov. | это правильно, если не считать того, что пропущены ударения | it is right except that the accents are omitted |
scient. | это правильно только для ... | it is regular only for |
gen. | я буду стараться правильно писать | it will be my study to write well |
gen. | я буду стараться, чтобы правильно писать | it will be my study to write well |
Makarov. | я вас правильно понял? | have I understood you aright? |
gen. | я всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав это | I can't help wondering if we were wise to do it |
Makarov. | я не знаю, как правильно называется его официальный титул | I know not how his proper official title ran |
gen. | я поставлю себе целью буду стараться, приложу все старания, чтобы правильно писать | it will be my study to write well |
amer. | я правильно вас понял? | did I get you right? |
dipl. | я правильно думаю, что | am I right in thinking that (bigmaxus) |
dipl. | я правильно истолковал их слова | I inferred their meaning all right (bigmaxus) |
inf. | я правильно понимаю? | do I get it right? (Shabe) |
inf. | я правильно понял? | did i get it right? (Shabe) |
gen. | я правильно поступил, что не послушался его | I did well not to have listened to him |
gen. | я правильно поступил, что не стал его слушать | I did well not to have listened to him |
gen. | я приложу все старания, чтобы правильно писать | it will be my study to write well |
gen. | я хочу, чтобы меня правильно поняли | I don't want to be misunderstood (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |