Russian | English |
а я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как черт | Thought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills |
боюсь, что это правда | I dread that it is true |
боюсь, что это правда | I dread it is true |
бояться правды | be afraid of truth |
в его словах была доля правды | there was a suggestion of truth in what he said |
в его утверждении нет ни крупицы правды | there isn't a grain of truth in his assertion |
в настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду | every possible means is now taken to conceal the truth |
в рассказе нет ни капли правды | there is no trace of truth in the story |
в этом есть большая доля правды | there's a deal of truth in it |
верить Богу – значит верить в то, что он говорит правду | believe God is to believe what God says, to be true |
верить в Бога – значит верить в то, что он говорит правду | believe in God is to believe what God says, to be true |
во всём этом нет ни капли правды | there isn't a scrap of truth in it |
всегда трудно выяснить правду | it is always difficult to come at the truth |
всеми правдами и неправдами | by fair means or foul |
всеми правдами и неправдами бороться за старт | jockey for the start |
всеми правдами и неправдами добывать средства к жизни | live by one's wits |
вскрыть всю правду | reveal the whole truth |
вскрыть всю правду | reveal the full truth |
вся правда | the whole truth |
вся правда | the whole of the truth |
вы дали присягу говорить только правду | you are under oath to tell the truth |
выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий | the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisoner |
выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий | the police had the greatest difficulty in prizing the truth out of the prisoner |
выдержать правду | survive truth |
выкладывать всю правду | talk cold turkey |
вырвать у кого-либо правду | drag the truth out of (someone) |
вырвать у кого-либо правду | drag the truth out of (someone) |
высказать всю правду | tell the truth and shame the devil |
высшая правда философии и религии выводится из опыта | the higher truths of philosophy and religion are derived from experience |
вытянуть из кого-либо правду | drag the truth out of (someone) |
выудить правду | dig the truth out of (у кого-либо) |
выудить правду у | dig the truth out of (someone – кого-либо) |
выяснять правду | find out the truth |
говорить всю правду | speak the truth |
говорить голую правду | tell the downright truth |
говорить голую правду | speak the downright truth |
говорить правду | speak the truth (в глаза) |
говорить кому-либо правду в глаза | be plain with (someone) |
говорить правду в глаза | tell the truth to your face |
говорить правду в глаза | call a spade a spade |
говорить правду вслух | speak the truth aloud |
говорить правду напрямик | not to put a fine point upon |
говорить чистую правду | tell the honest truth |
говорить чистую правду | speak the honest truth |
голая правда | the naked truth |
горькая правда | home truth |
дать присягу говорить правду | be under oath to tell the truth |
до правды трудно добраться | the truth is hard to come at |
доказать правду | establish the truth |
допытываться правды | elicit the truth |
его показания были очевидным искажением правды | his testimony was clearly a perversion of the truth |
его семья и правда устроила пир на весь мир, когда он закончил институт, они закатили вечеринку на двести человек | his family really pushed the boat out when he graduated, they organized a party with two hundred people |
его утверждение было искажением правды | his statement was a perversion of the truth |
ей удалось вытянуть из неё правду | she managed to screw the truth out of her |
ей удалось замолчать правду | she succeeded in suppressing the truth |
ей удалось скрыть правду | she succeeded in suppressing the truth |
если он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал | if he said so – not that I heard him say so – he lied |
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правду | her questions point to her desire to know the truth |
её рассказ похож на правду | her story bears some semblance to the truth |
жестокая правда | grim truth |
заставить кого-либо сказать правду | drag the truth out of (someone) |
знать правду | know the truth |
извращать правду | stretch the truth |
искажать правду | distort the truth |
искажать правду | distort truth |
искать правду | seek the truth |
искать правду | search for the truth |
искать правду | hunt the truth |
искать правды | seek justice |
истинная правда | the air truth |
истинная правда | the actual truth |
как он далек от правды | how wide he is from truth |
клянусь именем Господа, что говорю правду | I swear by the name of God that what I say is true |
клясться, что говоришь правду | cross one's heart |
когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду | when you go before the judge, you must speak the exact truth |
когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду | when you come before the judge, you must speak the exact truth |
комплект "Правды" | set of Pravda |
кордебалет был хорош, правда? | the chorus were very good, weren't they? |
лжецу не верят, даже когда он говорит правду | a liar is not believed when he speaks the truth |
Люби Господа. Это вечная Правда, в которой разрешаются все противоречия | Love God. This is the everlasting Yea, wherein all contradiction is solved |
могу поручиться за то, что она говорит правду | I can vouch for the truth of her statement |
можете быть уверены – это правда | you can bank on it being true |
мы все боялись сказать ей правду | we all funked telling her the truth |
мы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правду | we persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truth |
наконец заключённый решил сказать полиции правду | at last the prisoner decided to level with the police |
наконец полицейским удалось вытянуть правду из заключённого | at last the police were able to drag the truth out of the prisoner |
наконец-то нам открылась вся правда | the truth finally dawned upon us |
наконец-то нам открылась вся правда | the truth finally dawned on us |
настоящая правда | the real truth |
настоящая правда | the exact truth |
настоящая правда | the plain truth |
настоящая правда | plain truth |
не иметь возможности выяснить правду | have no opportunity to find out the truth |
неприкрашенная правда | the unvarnished truth |
неприкрашенная правда | the naked truth |
неприятная правда | the plain truth |
неприятная правда | plain truth |
ни крупицы правды | not a particle of truth |
ни слова правды | not a jot of truth |
о боже, это правда! | egads, that's true! |
обнаруживать правду | reveal truth |
обнаружить всю правду | reveal the whole truth |
обнаружить всю правду | reveal the full truth |
обнаружить правду | discover the truth |
он боялся сказать ей правду | he all funked telling her the truth |
он верой и правдой служил семье в течение 40 лет | he has served the family faithfully for 40 years |
он всегда говорит правду | he speaks nothing but gospel truth |
он выболтал всю правду | he blurted out the whole the truth |
он выложил всю правду | he blurted out the whole the truth |
он говорил правду, и это было видно по его лицу | he was telling the truth, as you could see by his face |
он говорит правду | he says the truth |
он должен смотреть правде в глаза и признать, что не гарантирован от неудачи | he must square up to the possibility of failure |
он заклинал меня сказать правду | he adjured me to tell the truth |
он заявил, что говорит правду, но его слова прозвучали неискренне | he declared that he was telling the truth, but his words rang hollow |
он исказил правду, чтобы выглядеть лучше | he'd twisted the truth to make himself look good |
он молча ждал, пока я не расскажу правду | he waited in silence until I came across with the truth |
он не знает правды | he is ignorant of the truth |
он, правда, изменился | he really has changed |
он собирался сказать ей всю правду | he was going to tell her the truth |
он уверен, что она говорит правду | he is sure she is speaking the truth |
он уже уехал, не правда ли? | he is already gone, hasn't he? |
она бы помогла, если бы знала правду | she might help if she knew the truth |
она вела себя так, что ему пришлось сказать правду | her behaviour drew him to say the truth |
она сейчас вовсю развлекается, не правда ли? | she is really stepping out these days, isn't she? |
она слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отце | she is too young to face up to the truth about her father |
она слишком молода, чтобы узнать правду о своём отце | she is too young to face up to the truth about her father |
они лишь тени факта – не правда, а правдоподобие | they are but shadows of fact-verisimilitudes, not verities |
осознавать всю правду | grasp the whole truth |
осознавать всю правду | realize the full truth |
осознавать всю правду | realize the whole truth |
осознавать всю правду | grasp the full truth |
осознавать правду | realize truth |
отделять ложь от правды | winnow false from true |
открывать правду | reveal truth |
открыть кому-либо глаза на правду | open someone's eyes to the truth |
отличать правду от неправды | distinguish right from wrong |
очень хотеть выяснить правду | be anxious to find out the truth |
пережить правду | survive truth |
перенести правду | survive truth |
переплетать правду с вымыслом | interweave truth with fiction |
печальная правда | the plain truth |
печальная правда | plain truth |
по правде | as a matter of fact |
по правде говоря | to tell you the truth |
по правде говоря | speak the truth |
по правде говоря | for the matter of that |
по правде говоря, я его не люблю | actually I don't like him |
по правде сказать, я очень устал | the truth is that I am very tired |
подавлять правду | suffocate the truth |
полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие | the cops induce "truth" psyching the subject |
полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие | cops induce "truth" psyching the subject |
полицейские смогут вытянуть из него правду | the police should be able to dig the truth out of him |
полиции стоило титанических усилий выбить из подсудимого правду | the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisoner |
понимать всю правду | see the full truth |
понимать всю правду | understand the whole truth |
понимать всю правду | understand the full truth |
понимать всю правду | see the whole truth |
пострадать за правду | suffer in the cause of justice |
правда без прикрас | the plain truth |
правда без прикрас | plain truth |
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал | truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did |
правда восторжествует | truth will triumph |
правда восторжествует в конце концов | truth will triumph in the end |
правда, вся правда и ничего кроме правды | the truth, the whole truth, and nothing but the truth |
правда и ложь несовместимы | truth and falsehood will not incorporate |
правда, как я её понимаю | the truth as I perceive it |
правда, он не такой плохой работник | he is not such a bad worker, though |
правда откроется | truth will come out |
правда откроется | the truth will come out |
правда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
правда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
правду нельзя скрывать вечно | the truth can't be concealed forever |
президенты не должны скрывать правду | presidents should not palter with the truth |
расскажи, как было дело, и говори только правду | tell your story without diverging from the truth |
резать правду в глаза | speak the truth boldly |
сказать всю правду | tell the truth and shame the devil |
сказать голую правду | tell the bare truth |
сказать правду | speak the truth |
сказать правду | get a load off one's mind |
сказать чистую правду | tell the bare truth |
скрывать от кого-либо правду | hide the truth from (someone) |
скрывать правду | conceal the truth |
скрывать правду | mask truth |
скрывать правду | keep back the truth from (someone); от кого-либо) |
скрывать правду от | keep back the truth from (someone – кого-либо) |
скрыть правду | hold back the truth |
служить верой и правдой | serve faithfully (кому-либо) |
служить верой и правдой | serve hand and foot |
служить компании верой и правдой | serve a company with scrupulous fidelity |
служить фирме верой и правдой | serve a company with scrupulous fidelity |
смотреть правде в лицо | look things in the face |
смотреть правде в лицо | face up to truth |
смотреть правде в лицо | face truth |
столкнуться с правдой | face truth |
стоять за правду | fight for justice |
страшиться правды | be afraid of truth |
стремиться выяснить правду | be anxious to find out the truth |
стыдиться сказать правду | be ashamed to tell the truth |
сущая правда | the plain truth |
тебе правда нужно остерегаться этих странных типов | you really ought to watch these weirdos |
теперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет | he is really blown it now, he'll never get another chance |
у него было достаточно возможностей, чтобы установить правду | he had ample opportunity to discover the truth |
у него не хватило смелости сказать правду | it was gutless of him to lie |
узнавать правду | find truth |
узнавать правду | elicit truth |
узнавать правду | establish truth |
узнавать правду | ascertain truth |
узнать всю правду | learn the whole truth |
узнать всю правду | learn the full truth |
услышать правду | hear the truth |
учитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правду | fixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truth |
чистая правда | plain truth |
чистая правда | the naked truth |
чистая правда | the air truth |
чистая правда | the plain truth |
чистая правда | naked truth |
чистая правда | unadulterated truth |
чёрт возьми, это правда! | egads, that's true! |
чёрт возьми, это правда! | egad, that's true! |
это всё пустое, скажите мне правду | that's just a lot of flannel, tell me the truth |
это действительно может оказаться правдой | it may well be true |
'это правда', – сказал он с хорошо разыгранным безразличием | it's true, he said, carefully detached |
это правда, что во время войны мы все были молоды | it is true that we were all young in the War |
это правда, я бы не стал вам втирать очки | it is the truth, I wouldn't kid you |
это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальными | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place |
это самое подходящее время, чтобы сказать правду | this is preeminently the time to speak the truth |
это чистая правда | that's the truth pure and simple |
этот рассказ похож на правду | the story has some colour of truth |
этот фильм рассказывает всю правду об условиях содержания в тюрьмах южных штатов | the movie is an expose of prison conditions in the South |
я люблю, когда мне говорят правду | I like people to tell me the truth |
я никогда не слышал правды об этой истории | I have never heard the rights of that story |
я подтверждаю, что это правда | I affirm that it is true |
я призываю Бога и людей засвидетельствовать, что я говорю правду | I invoke Heaven and men to evidence my truth |
я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off |
я чувствовал больше правды в художественной достоверности литературы, чем в допущениях историков | I felt that there was more truth in the verisimilitudes of fiction than in the assumptions of history |