Russian | English |
в этом есть доля правды | this has some truth to it (When I asked him how Russia proposed to pay for a prolonged war effort, he shot back: “We pay for it all from our sales of oil to Europe via India.” This was bravado, but it had some truth to it. nytimes.com ART Vancouver) |
истинная правда | the honest truth (”...About 500 meters down the road we saw this woman in what seemed to be dressed in a gown, waving at us to slow down. I reduced speed in case it was someone in need of help but before we could reach her she disappeared. I stopped at a garage in Uniondale and told a stranger about my experience and that was the first time I learned about this ghost. You can imagine the chills that went down my spine. This is the honest truth.” daynesdiscoveries.com ART Vancouver) |
отделить правду от вымысла | tell what is fact and what is fiction (Breedlove thinks that "there is a lot of reality to the Bell Witch legend but it's hard to tell what is fact and what is fiction." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
по правде сказать | to tell the truth (как вводная фраза igisheva) |
правду говоря | to tell the truth (igisheva) |
правду сказать | to tell the truth (как вводная фраза igisheva) |