Russian | English |
Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву. | When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law. (J. Susann) |
лишиться "правой руки", помощника | cut off one's right arm (Kira-Yufereva) |
Он похож на её папашу, который из своей комфортабельной пустыни, не ведающей избирательных прав, вперял такой же умиротворённый взор во времена былого благоденствия. | He's like Daddy — still casting well-fed glances to the Edwardian twilight from his comfortable, disenfranchised wilderness. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
"по праву от короля" | ad jura regis (судебный приказ по иску лица, существовавшего за счёт средств, полученных от короны, против лица, добивавшегося лишения его этих средств; судебный приказ, с помощью которого представленный короной священник защищал свое право на получаемый от паствы доход) |
"Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер". | 'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed. (W. Blatty) |
"Права человека" | The Rights of Man (1791 — 92, памфлет Томаса Пейна) |
Просто разделив портрет на левую и правую половины, можно обнаружить потрясающую двойственность. | Simply by splitting the face into right and left, a dramatic Jekyll-Hyde duality is revealed. (L. Beliak, S. Baker) |
сын исп. короля Филиппа II. Лишён права наследования и умер в заключении | Don Carlos (1545 — 68) |
тот, кто хитростью или силой присваивает чужие права | Jacob (выживает или вытесняет кого-л.) |