DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по обязанности | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawбез принятия на себя обязанности поwithout any obligation of (оригинал и перевод dimock)
sociol.быть занятым выполнением обязанностей по домуbe busy with his household responsibilities (Alex_Odeychuk)
polit.быть неспособным исполнять должностные обязанности по состоянию здоровьяbe incapacitated (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.в её обязанности входило отвечать по телефонуher duties included answering the phone
busin.в обязанности по данной должности входитthe job holder has the responsibility for (translator911)
lawв связи с необходимостью соблюдать обязанности по сохранению конфиденциальности и неприкосновенности частной жизниdue to privacy and confidentiality concerns (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.в счёт исполнения обязанности по уплате налоговin fulfilment of obligations to pay taxes (ABelonogov)
Makarov.в частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утроPart of your job with the horses will be to muck out the stables every morning
psychol.взять на себя обязанность по заботе о своих братьях и сестрахtake on the responsibility of caring for his siblings (Alex_Odeychuk)
gen.возлагать обязанность по уплатеcharge (Stas-Soleil)
gen.возложение обязанностей по оказанию отдельных видов услугimposition of requirements to provide certain types of services (ABelonogov)
gen.возникновение обязанности по уплатеcreation of liability (Alexander Demidov)
mil.вопросник по функциональным обязанностям специалистовjob activities questionnaire
mil.вопросник по функциональным обязанностям специалистов СВArmy job questionnaire
mil.вопросник по функциональным обязанностям специалистов СВArmy job activities questionnaire
sec.sys.выполнять юридические обязанности по борьбе с отмыванием денег, взяточничеством, коррупцией и соблюдению санкционных режимовmeet anti-money laundering, bribery, corruption and sanctions regulatory obligations (Alex_Odeychuk)
mil.действовать согласно указаниям по завершении временного исполнения обязанностейCOMTEMINS
account.доверительный фонд, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностейpassive trust (выступая лишь как хранитель титула на имущество)
gen.договор уступки прав и обязанностей по договору арендыlease assignment contract (Alexander Demidov)
lawдоговорная обязанность, по которой должник по договору не принимает на себя каких-либо обязательствillusory promise (Право международной торговли On-Line)
gen.женщина, способная совмещать обязанности по дому с успешной профессиональной карьеройwonder woman (Grateful Ded)
O&G, casp.заказчик не вправе уступать или передавать свои права и обязанности по договоруcapable of assignment or of being transferred by (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.заказчик не вправе уступать свои права и обязанности по немуcapable of assignment or of being transferred by (Yeldar Azanbayev)
Makarov.закон определяет все наши различные обязанности по отношению к родственникамthe law will determine all our various duties towards relatives
gen.заявление иностранной школы о том, что она берет на себя обязанности по присмотру за несовершеннолетним ребёнком на время его обучения за границей, т.е. фактически берет на себя функции опекунаcustodianship letter (если кто найдет более удачный вариант, напишите, пожалуйста 4uzhoj)
invest.значительные обязанности по раскрытию информацииextensive disclosure requirements (A.Rezvov)
busin.иметь обязанности по работе за рубежомhave international responsibility
mil.исполнение обязанностей командира по функциональному признакуfunctional command
mil.исполнение обязанностей по второй специальностиdouble duty
mil.исполнение обязанностей по специальностиjob performances
mil.исполнение обязанностей по специальностиjob performance
foreig.aff.Комиссия по выполнению государствами – членами СЕ своих обязательств и обязанностейCommittee on the Honouring of Obligations and Commitment by Member States of the CE (Monitoring Committee; Комиссия по мониторингу)
gen.Комитет по выполнению обязанностей и обязательств государствами-членами Совета ЕвропыCommittee on the Honouring of Obligations and Commitments by Member States of the Council of Europe (Комитет по мониторингу bookworm)
mil.консультация по выполнению служебных обязанностейpersonal counseling
mil.консультация по выполнению служебных обязанностейperformance counseling
busin.лицо, выполняющее обязанности по управлениюperson discharging managerial responsibilities (An issuer, person discharging managerial responsibilities or connected person should consult with the FCA at the earliest possible stage if they: (1) are in doubt about how the disclosure requirements apply in a particular situation. 'More)
Makarov.местного священника обвинили в невыполнении своих обязанностей по приходуthe local priest has been accused of failing in his parochial duties
Makarov.молодая женщина жаловалась на обязанности, которые ей приходится выполнять по домуthe young woman repined against the duties that she had to perform in the household
slangмужчина, не желающий нести никаких обязанностей по отношению к другимbun-duster
lawнарушение обязанности по уведомлениюfailure to notify (sankozh)
gen.не выполнить своих обязанностей по отношениюfall down on obligations to (к кому-либо)
Makarov.не выполнить своих обязанностей по отношению кfall down on one's obligations to (someone – кому-либо)
gen.не по обязанностиex gratia
lawневыполнение обязанности по содержаниюnon-support
lawневыполнение обязанности по содержанию какого-либо лицаnon-support
gen.невыполнение обязанности по содержанию какого-либо лицаnonsupport
law, Makarov.невыполнение обязанности по содержанию какого-либо лицаnonsupport
gen.невыполнение обязанности по содержанию какого-л. лицаnon-support
gen.невыполнение обязательства или обязанности по содержанию какого-либо лицаnonsupport
lawнеисполнение обязанности поfailure to (sankozh)
lawобщемировая обязанность по уплате налога на доходыworld-wide income tax liability (ВолшебниКК)
mil.объединённая программа видов ВС по анализу должностных обязанностейInterservice Occupational Task Analysis Program
gen.обязанности детей по отношению к родителямchildlike duty
mil., artil.обязанности номеров по приведению орудия в боевое походное положениеmanual of the piece
mil.обязанности НШ по административному управлениюexecutive management responsibility
lawобязанности поobligations arising from (m_rakova)
logist.обязанности по ведению учёта и отчётностиaccountability obligation
lawобязанности по воспитанию детейchild-rearing responsibilities
lab.law.обязанности по домуfamily responsibilities (Кунделев)
sociol.обязанности по домуhousehold responsibilities (Alex_Odeychuk)
Makarov.обязанности по домуdomestic cares
adv.обязанности по домуdomestic functions
gen.обязанности по домуhousehold duties (Александр_10)
logist.обязанности по ежедневному техническому обслуживаниюdaily maintenance task
mil.обязанности по инженерно-техническому обеспечениюengineering duty
mil., avia.обязанности по инженерно-техническому обеспечению систем вооруженийweapons engineering duty
astronaut.обязанности по инструктажуdebriefing duties
mil.обязанности по минированию и разминированиюmine responsibilities
shipb.обязанности по наблюдению и корректировке стрельбыspotting duties
mil.обязанности по обеспечению безопасностиsecurity functions
data.prot.обязанности по обеспечению безопасностиsecurity-related function
mil.обязанности по обеспечению взаимодействияliaison duty
Makarov.обязанности по обеспечению источников существования всё в большей степени стали переходить к женщинамthe responsibility for breadwinning has devolved increasingly upon women
mil.обязанности по обеспечению связиliaison duty
mil.обязанности по обеспечению связи взаимодействияliaison duty
dipl.обязанности по обслуживанию консульстваservice duties
mil.обязанности по оказанию помощи при стихийных бедствияхrelief duty
fin.Обязанности по поддержкеSupport Obligations (между банками, к примеру Zukrynka)
avia., med.обязанности по работеwork responsibility
shipb.обязанности по размещению самолётовspotting duties (на авианосце)
econ.обязанности по расчётамliabilities for settlements
econ.обязанности по руководствуsupervisory responsibilities
notar.обязанности по службеofficial duties
mil.обязанности по совместительствуcollateral duty
logist.обязанности по содержанию и пополнению запасов складаfiller responsibilities
lab.law.обязанности по трудовому договоруwork commitments (Alex_Odeychuk)
logist.обязанности по хозяйственному обслуживаниюdomestic duties
SAP.обязанности работодателей по социальному обеспечениюemployer obligation to provide benefits and medical welfare
O&Gобязанности сотрудников по выполнению правил ТБsafety responsibilities (MichaelBurov)
O&Gобязанности сотрудников по выполнению правил техники безопасностиsafety responsibilities (MichaelBurov)
EBRDобязанность банка по сохранению тайны банковских операцийbanker's duty of secrecy (raf)
lawобязанность, не переходящая по наследствуpersonal obligation
econ.Обязанность отчитаться по НДС в данном случае возлагается на получателяthis supply may be subject to the reverse charge (gestion-law.com Julietteka)
lawобязанность, переходящая по наследствуheritable obligation
product.обязанность поresponsibility for (Yeldar Azanbayev)
product.обязанность поduty to (Yeldar Azanbayev)
product.обязанность поobligation to (Yeldar Azanbayev)
product.обязанность поobligation under (Yeldar Azanbayev)
product.обязанность поresponsibility to (Yeldar Azanbayev)
gen.обязанность поobligation for (kee46)
econ.обязанность по дополнительным денежным взносамreserve liability
lawобязанность по законуstatutory duty
gen.обязанность по которому установлена законодательствомstatutorily required (документы бухгалтерского учета и (или) отчётности, обязанность по ведению (составлению) и хранению которых установлена законодательством = accounting records and/or reports statutorily required to be maintained (generated) and kept on file Alexander Demidov)
lawобязанность по оплате арендной платыrent liability (Alexander Demidov)
gen.обязанность по оплате арендной платыrental liability (Alexander Demidov)
publ.law.обязанность по предоставлению социально необходимых услугPublic Service Obligation (PSO 'More)
tax.обязанность по представлению отчётностиreporting obligations (Stas-Soleil)
mil.обязанность по прохождению военной подготовкиtraining obligation
progr.обязанность по работеjob responsibility (ssn)
lawобязанность по содействиюduty of cooperation (Vetrenitsa)
insur.обязанность по уменьшению убыткаsue and labour
insur.обязанность по уменьшению ущербаsue and labour
gen.обязанность по уплате налогаliability to tax (Stas-Soleil)
tax.обязанность по уплате налогаtax liability
gen.обязанность по уплате налогаobligation to pay a tax (ABelonogov)
gen.обязанность по уплате НДСVAT liability (Alexander Demidov)
lawОбязанность по уплате неустойкиthe obligation for payment of a penalty
securit., EU.обязанность по централизованному клирингуclearing obligation (в EMIR: Certain financial counterparties have a volume of activity in OTC derivatives markets that is too low to pose an important systemic risk for the financial system and is too low for central clearing to be economically viable. Those counterparties, commonly referred to as small financial counterparties, should be exempted from the clearing obligation, but they should remain subject to the requirement to exchange collateral to mitigate any systemic risk. europa.eu 'More)
avia.обязанность поставщика услуг по заправке ВС иметь резервный запас топливаCompulsory Stock Obligation (In the UK, a Compulsory Stock Obligation (CSO) is a minimum stock of fuel reserves that must be held by a supplier against shortages or interruptions in supply. 4uzhoj)
lawобязанность сдавать социальные квартиры по установленной ценеWohnungsbindung (в соответствии с законом о выделении социальных квартир бедным Slawjanka)
Makarov.он напомнил ей о её обязанностях по отношению к детямhe awakened her to her resposibilities for her children
lawопределение доли каждого в составе обязанности по оплатеapportionment of liability (Alexander Demidov)
busin.определять права и обязанности по контрактуdetermine one's rights and obligations under the contract
Makarov.определять права и обязанности по контрактуdetermine rights and obligations under the contract
law, ADRорганизация, которая берёт на себя обязанности по оформлению экспедиционных документов, таможенному досмотру и т.д. за определённую платуshipping agent (kee46)
mil., tech.организация работ с определённой последовательностью отдельных операций и распределением обязанностей по номерамdrill-type organization (расчёта)
econ.освобождаться от обязанностей по договоруcontract out of an agreement
progr.основная обязанность по работеmain job responsibility (ssn)
amer., conv.notation.отказывается от военной службы по моральным или религиозным убеждениям и может быть использован лишь для несения небоевых обязанностейA-1-0 (военно-учётная категория)
amer., conv.notation.отказывается от военной службы по моральным убеждениям и может быть использован лишь для несения небоевых обязанностей1-A-0 (военно-учётная категория)
mil.откомандировать по завершении временного исполнения обязанностейCOMTEMDET
mil.откомандировать по завершении временного исполнения обязанностей и при получении указанийCOMTEMDIRDET
mil.отстранение от исполнения служебных обязанностей по состоянию здоровьяmedical restriction from duty
gen.очерёдность исполнения обязанностей по уплатеorder of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment of (ABelonogov)
gen.передача прав и обязанностей по договоруassignment (Lavrov)
busin.переуступать права и обязанности по договоруassign the agreement (Nyufi)
Makarov.по воскресеньям он выполнял обязанности священника местной методистской церквиon Sundays he became a Rounder
Makarov., idiom.по обязанностиas in duty bound
Makarov.по обязанностиaccording to duty
relig.по обязанностиex professo
Gruzovikпо обязанностиin the line of duty
lawпо причине неисполнения обязанностейby reason of default (OMS)
gen.по состоянию здоровья могу осуществлять и защищать свои права и исполнять свои обязанностиmy health state allows me to exercise and protect my rights and execute duties (из текста доверенности Johnny Bravo)
gen.Порядок распределения функциональных обязанностей по уровнямTiered Responsibility (Методика действий организации (предприятия) в условиях чрезвычайных ситуаций Vic_Ber)
gen.посредством возложения на ответчика обязанности поby means of obliging the respondent to (ABelonogov)
gen.права и обязанности по договору арендыleasehold (Alexander Demidov)
lawпренебрежение обязанностями по отношению к животнымanimal neglect (Pirvolajnen)
mil.приступать к исполнению служебных обязанностей по...take over duty
mil.приступать к исполнению служебных обязанностей поtake over duty
crim.law.Причинение смерти по неосторожности вследствие ненадлежащего исполнения лицом должностных обязанностейInfliction of death by negligence due to misconduct by a professional person (Ivan Pisarev)
mil.проводить инструктаж смены по содержанию уставных требований, распоряжений и обязанностей караульной службыinstruct relief as to orders and duties (Киселев)
OHSпрограмма оценки выполнения работниками своих обязанностей по технике безопасностиbehaviour based safety program (Leonid Dzhepko)
media.программный документ под названием «Обязанности общественных служб по лицензированию вещания» Public Service Responsibility of Broadcast Licensees, изданный ФКС в 1946 г.Blue Book
gen.работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужьяworking mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus)
logist.разделение обязанностей по делопроизводствуprorating of paper work
gen.разделение по обязанностямrole division (alexghost)
libr.руководство по выполнению производственных обязанностейworkbook
invest.снизить ответственность по всему кругу обязанностейreduce all duties (A.Rezvov)
O&G, oilfield.Соглашение о разграничении обязанностей и ответственности сторон по безопасному производству работAgreement on segregation of duties and liability of the Parties for safe execution of work (Drozdova)
brit.Соглашение об обязанностях по охране здоровья населенияPublic Health Responsibility Deal (nadislo)
bank.соглашение, по которому сторона, подвергающаяся кредитному риску по нескольким кредитным требованиям, уплачивает второй стороне регулярную премию в обмен на обязанность второй стороны возместить убытки от первого по времени наступления дефолта актива, входящего в пул активовfirst-to-default swap
notar.сопротивление представителю власти или общественности, выполняющему обязанности по охране общественного порядкаresistance to a representative of authority or society acting as a peace officer
progr.Сохраняя за собой основную обязанность по работе, служащий должен иметь план на случай отказа системыthe clerk still has a main job responsibility, and must have a plan in case the system fails to perform its part (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001)
mil.справка об освобождении от исполнения служебных обязанностей по болезниindividual sick slip (ytur)
libr.справочник-руководство по выполнению служебных обязанностейmanual of procedure
libr.справочник-руководство по производству служебных обязанностейmanual of procedure
Makarov.стараться совместить работу и обязанности по воспитанию детейtry to juggle with the pressures of a job and the responsibilities of bringing up children
gen.Типичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходныеA common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights (ssn)
econ.траст, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностейpassive trust (выступая лишь как хранитель титула на имущество)
lawтраст, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностейbare trust
gen.уведомление о необходимости исполнить обязанности по внесению арендной платыnotice of rent arrears (Alexander Demidov)
gen.уведомление о необходимости исполнить свои обязанности по внесению арендной платыnotice of rent arrears (Alexander Demidov)
gen.уведомление о необходимости исполнить свои обязанности по внесению платыnotice of outstanding liability (Alexander Demidov)
gen.уведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанности по внесению арендной платыnotice of rent arrears (Alexander Demidov)
gen.уведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанности по внесению платыnotice of outstanding liability (Collectors should, promptly after notice of outstanding liability against a taxpayer in any bankruptcy or receivership proceeding, and in any event within the ... Alexander Demidov)
gen.увольнение по причинам, не связанным с правонарушением или прямым неисполнением должностных обязанностейremoval without cause (The expression "termination without cause" is a bit misleading because you have a reason to fire the employee. The real meaning behind this type of dismissal is that the employee's actions or performance didn't prompt the move. Budget problems, operational restructuring and downsizing are common reasons for termination without cause. An private employer has the right to fire someone without cause based on work at-will laws (законы, регламентирующие право работодателя уволить сотрудника по своему усмотрению, даже в случае отсутствия прямого нарушения обязанностей или политики компании) present in some form in all 50 states, unless such a move violates state or federal employment laws. Moonranger)
gen.увольнение по причинам, не связанным с прямым неисполнением обязанностей или правонарушениемdismissal without cause (The expression "termination without cause" is a bit misleading because you have a reason to fire the employee. The real meaning behind this type of dismissal is that the employee's actions or performance didn't prompt the move. Budget problems, operational restructuring and downsizing are common reasons for termination without cause. An private employer has the right to fire someone without cause based on work at-will laws present in some form in all 50 states, unless such a move violates state or federal employment laws. Moonranger)
nautic., fig.уклонение от прямых обязанностей по трусостиlubber's-hole
ed.уравнивание матери и отца как родителей в их правах и обязанностях по отношению к ребёнкуdivided parental rights
energ.ind.условия поставки и оплаты товаров с учётом обязанности продавца нести все издержки по поставке товара к борту суднаfree-alongside ship
lawуступить права и обязанности по договору третьему лицуassign an agreement (Elina Semykina)
gen.уступка прав и обязанностей по договору арендыlease assignment (Alexander Demidov)
lawявиться в суд и принять на себя обязанности / функции ответчика по искуappear and take over the suit