DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing по обстоятельствам | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
возражение по вопросу права со ссылкой на новые обстоятельстваspeaking demurrer
возражение по существу иска или обвинения с выдвижением новых обстоятельствspecial plea in bar
возражение по существу иска с выдвижением новых обстоятельствspecial plea in bar
возражение по существу иска с выдвижением новых обстоятельствspecial plea
возражение по существу иска с выдвижением оправдывающих обстоятельствspecial plea of justification (в гражданском процессе)
возражение по существу обвинения с выдвижением новых обстоятельствspecial plea in bar
возражение по существу обвинения с выдвижением оправдывающих обстоятельствspecial plea of justification
Exceptional Leave to RemainВременный вид на жительство по исключительным обстоятельствамELR (Сокращение, используемое в иммиграционном праве. anadyakov)
вынести решение по заявлению об известных большому жюри обстоятельствах преступленияfind a presentment
деликтный "иск по конкретным обстоятельствам дела"trespass on the case (о взыскании убытков при невозможности предъявления исков другого типа)
деликтный "иск по конкретным обстоятельствам дела"case (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов исков)
задержка судна по непредвиденным обстоятельствамfrustration of adventure
заключение соглашения по фактическим обстоятельствамentering into settlement on factual circumstances (Leonid Dzhepko)
заявление большого жюри под присягой об известных ему фактических обстоятельствах по делуpresentment upon oath by grand jury
заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем судеcase
заявление присяжных под присягой об известных им фактических обстоятельствах по делуpresentment
злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам делаactual malice
злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам делаaforethought actual malice
изучение обстоятельств административного правонарушения по материалам делаadministrative case study
изучение обстоятельств гражданского правонарушения по материалам делаcivil case study
изучение обстоятельств правонарушения по материалам делаcase study
изучение обстоятельств преступления по материалам делаcriminal case study
или по иным обстоятельствамor otherwise (Alexander Demidov)
имущественное право, прекращающееся по наступлении определённого обстоятельстваdeterminable estate
невменяемость, установленная по совокупности обстоятельств делаinferred insanity
обстоятельство, освобождающее по закону от ответственностиlegal excuse
обстоятельство, установленное ранее по другому делуcollateral estoppel (An affirmative defense barring a party from relitigating an issue determined against that party in an earlier action, even if the second action differs significantly from the first one. – Also termed issue preclusion; issue estoppel; direct estoppel; estoppel by judgment; estoppel by record; estoppel by verdict; cause-of-action estoppel; estoppel per remjudicatam. Cf. RES JUDICATA. administrative collateral estoppel. Estoppel that arises from a decision made by an agency acting in a judicial capacity. defensive collateral estoppel. Estoppel asserted by a defendant to prevent a plaintiff from relitigating an issue previously decided against the plaintiff and for another defendant. offensive collateral estoppel. Estoppel asserted by a plaintiff to prevent a defendant from relitigating an issue previously decided against the defendant and for another plaintiff. BL Alexander Demidov)
отпуск по семейным обстоятельствамcompassionate leave
пересмотр по новым или вновь открывшимся обстоятельствамreview on new or newly discovered facts (Alexander Demidov)
по вновь открывшимся обстоятельствамupon discovery of new evidence (Every year people are released from prisons upon discovery of new evidence that may have changed the verdict of their trials from guilty to not guilty aldrignedigen)
по вновь открывшимся обстоятельствамupon discovery of new facts (англ. перевод приводится по: Борисенко И.И., Саенко В.В. Новый русско-английский юридический словарь Alex_Odeychuk)
по новому обстоятельствуbased on new evidence (released in 2000 to prepare an appeal based on new evidence. Alexander Demidov)
по новому обстоятельствуupon new evidence (As he had already pointed out, it was a new trial, upon new evidence that ... Alexander Demidov)
по новому обстоятельствуon new evidence (the Indian Supreme Court has recently allowed Venture to rely on new evidence of fraud in its application to set aside an arbitral award. | A motion based on new evidence requires showing by a preponderance of the ..In order to set aside a judgment of conviction based on newly discovered | P. 33 permits the filing of a request for a new trial based on new evidence or any other Alexander Demidov)
по новым или вновь открывшимся обстоятельствамbased on new or newly discovered facts (Alexander Demidov)
по письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельствby the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instances (Konstantin 1966)
позорящий сам по себе, безотносительно к привходящим фактическим обстоятельствамdefamatory per se
полномочия, вытекающие по обстоятельствам из прямо оговорённых полномочийincidental authority
при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, а также отсутствии обстоятельств, исключающих производство по делуif necessary (Alex_Odeychuk)
при наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему КонтрактуShould any circumstances arise which prevent complete or partial fulfilment by any of the Parties of their respective obligations under the Present Contract, namely:
разумно предполагаемые по обстоятельствам полномочияapparent authority (агента)
соглашение по фактическим обстоятельствамagreement on actual fact (Tantan)
соглашение по фактическим обстоятельствамagreement on matters of fact (Alex Lane)
ссылка обвиняемого на наличие по делу оправдывающих обстоятельствplea of justification
ссылка ответчика на наличие по делу оправдывающих обстоятельствplea of justification
сторона, оказавшаяся не в состоянии исполнить свои обязательства по настоящему договору вследствие форс-мажорных обстоятельствparty affected by force majeure (Alexander Demidov)
суд устанавливает фактические обстоятельства по делуcourt finds
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствамиaudita querela
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствамиwrit of audita querela
умысел, презюмируемый по обстоятельствам делаintent presumed from the facts
устанавливать фактические обстоятельства по делуfind
участие в совершении преступления, могущее быть оправданным по обстоятельствам делаjustifiable participation
участник, действия которого могут быть извинимы по обстоятельствам делаexcusable participant in a crime (преступления)
участник, действия которого могут быть извинимы по обстоятельствам делаexcusable participator (преступления)
участник, действия которого могут быть оправданы по обстоятельствам делаjustifiable participator (преступления)
участник, действия которого могут быть оправданы по обстоятельствам делаjustifiable participant (преступления)
ходатайство об оценке с точки зрения закона представленных стороной объяснений и заявлений по делу, без учёта фактических обстоятельствmotion for judgement on the pleadings (используется для отсечения требований, не снабженных правовой санкцией/не имеющих перспектив с точки зрения закона Anerka)
эксперт по расследованию обстоятельств банкротстваbankruptcy examiner (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)