DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по нему не скажешь | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit."Божьей милостью мы зажжём сегодня в Англии такую свечу, которую, я верю, им не погасить никогда",— промолвил Битти. Стоунмен и Монтэг изумлённо взглянули на брандмейстера. Битти задумчиво потер подбородок.— "Человек по имени Лотимер сказал это человеку, которого звали Николас Ридли, когда их сжигали заживо на костре за ересь в Оксфорде 16 октября 1555 года".'We shall this day light such a candle, by God's grace, in England, as I trust shall never be put out,' said Beatty. Stoneman glanced over at the Captain, as did Montag, startled. Beatty rubbed his chin. 'A man named Latimer said that to a man named Nicholas Ridley, as they were being burnt alive at Oxford, for heresy, on October 16 1555.' (R. Bradbury, Пер. Т. Шинкарь)
gen.по его виду не скажешь, чтоyou wouldn't say by his look that
gen.по нему не скажешьdoesn't show (4uzhoj)
gen.я ничего хорошего о его успехах по математике сказать не могуI can't say much for his mathematics