DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing почитать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.быть обязанным почитать и повиноватьсяought reverence and obedience to
gen.быть обязанным почитать и повиноватьсяowe reverence and obedience to
gen.в сегодняшней газете есть что почитатьthere is plenty of reading in today's paper
Makarov.в сегодняшней газете есть что почитатьthere is plenty of reading in today's paper
gen.время, чтобы всласть почитатьtime for a long read
inf.да почитай чтоreckon it at something like (Technical)
inf.дать почитатьrun something by (что-либо кому-либо с целью проверки: Run this by Ellen before you send it out. • If you're not sure about a proposal, run it by a colleague and sit on it for a day or two before you sign.)
gen.дать соседу почитать свои книгиlend one's neighbour some books
proverbдоброго почитай, злого не жалейhe that spares the bad injures the good (дословно: Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим)
gen.когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать?when you're through with that book, will you lend it to me?
Makarov.можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизоруyou can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news
Makarov.наконец я мог спокойно почитатьat last I had an opportunity of quiet reading
Makarov.не иметь времени, чтобы почитатьbe too busy to read
Makarov.он дал мне почитать эту книгуhe lent me the book to read
Makarov.он немного почитает и ляжет спатьhe shall have a read and then go to bed
Makarov.он попробовал почитать, но страница плыла у него перед глазамиhe tried to read, but the page floated before his eyes
gen.он почитал отца и матьhe honoured his father and mother
gen.он пристаёт ко мне, чтобы я ему почиталhe keeps worrying me to read him a story
obs.ошибочно почитать кого-л.misrepute (чем-л.)
med.потребность почитать вышестоящихdeference need
bible.term.почитай отца своего и мать своюhonour thy father and thy mother (Юрий Гомон)
inf.почитай уж год прошёлalmost a year went by
Makarov.почитай уж год прошёлalmost a year has passed
amer.почитай чтоall but (Val_Ships)
inf.почитай что всёall but (very nearly: the subject was all but forgotten Val_Ships)
ITпочитай эти чертовы исходникиread this fucking source
gen.почитайте за меняI am tired of reading, relieve me
gen.почитайте материалы, подготовленные нами по нашей музыкеread the stuff we've done around our music (suburbian)
gen.почитать в тишинеhave a quiet read
gen.почитать заrepute
gen.почитать заregard
obs.почитать за должностьconsider it a duty
Gruzovikпочитать за должностьconsider it a duty
gen.почитать издалекаworship from a distance
Makarov.почитать как святынюrevere sacred
Makarov.почитать как святынюhold sacred
gen.почитать как следуетhave a good read (немного, недолго)
Makarov.почитать кумираworship an idol
obs.почитать что-либо нужнымconsider something necessary
Makarov.почитать чью-либо памятьrevere piously someone's memory
mil.почитать памятьhonor memory
Makarov.почитать чью-либо памятьrevere someone's memory
gen.почитать кого-либо, что-либо преклоняться передhold in veneration (кем-либо, чем-либо)
uncom.почитать своей обязанностьюhold it duty (Супру)
uncom.почитать своей обязанностьюdeem it duty (Супру)
uncom.почитать своей обязанностьюthink it incumbent upon oneself to (Супру)
uncom.почитать своей обязанностьюregard as a mandate (Супру)
Makarov.почитать своих родителейshow honour to one's parents
Gruzovik, obs.почитать что-н. нужнымconsider something necessary
gen.почитаться заbring to pass (кого-л.)
gen.почитаться заpass (кого-л.)
uncom.почитаю своей обязанностьюI feel it my duty (Супру)
relig.почитающий Деву Мариюmariolatrous
gen.спокойно почитатьread in quiet
gen.уважать, почитать, придерживатьсяrispettare (Ana-simpatica)
uncom.хранить, почитать как святое, лелеятьinshrine (enshrine Игорь Primo)
gen.чем ближе знаешь, тем меньше почитаешьfamiliarity breeds contempt
proverbчем ближе узнаешь, тем меньше почитаешьfamiliarity breeds contempt
gen.эту книгу очень хочется почитатьthis book looks very tempting
gen.я всегда записываю, кому какую книгу дала почитатьI always book the titles of the books lent
gen.я использовал перерыв, чтобы почитатьI spent my off-hour reading
gen.я почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушкиwhen all your toys are away, I will read you a story