Subject | Russian | English |
slang | блестящий, потрясающий | way-out (особенно в смысле яркой индивидуальности, творческой одаренности, необычности и отсутствию сентиментальности) |
libr. | бульварный "потрясающий" роман | shocker |
slang | быть потрясающим | Be a movie (Например, Yo did you were you at that party last night? It was a movie. katyameteooorovna) |
Makarov. | в гневе оратор потрясал кулаком | the speaker was stabbing the air in anger |
Makarov. | в гневе оратор потрясал кулаком | speaker was stabbing the air in anger |
rhetor. | вербовочная база потрясающей ёмкости | fertile ground for recruitment (to ... – для вербовки в ...; вербовочная база – круг лиц для подбора кандидатов на вербовку; New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | вербовочная база потрясающей ёмкости | biggest recruiting pool (вербовочная база – круг лиц для подбора кандидатов на вербовку; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | вечеринка была потрясающей, мы оттянулись по полной программе | it was a great party – we had a real blast |
gen. | властно потрясать | lord (напр., рукой Игорь Глазырин) |
gen. | воздействие обаянием потрясающей силы | charm offensive (Ivan Pisarev) |
Makarov. | вот это потрясающая машина! | that's a neat car! |
gen. | вот это потрясающая машина! | that's a neat car! |
gen. | давать просто потрясающий эффект | make an incredible impact (vlad-and-slav) |
Makarov. | делать потрясающие успехи | get on a fair treat |
libr. | дешёвый "потрясающий" бульварный роман | shilling-shocker |
gen. | добиться потрясающего успеха | bomb |
Makarov. | добиться потрясающего успеха | hit the jackpot (в каком-либо) |
gen. | добиться потрясающего успеха | hit the jackpot (в каком-либо деле) |
Makarov. | её богатство просто потрясает | her exuberance is quite astonishing |
gen. | за несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаружения | for the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection ability |
footb. | забить потрясающий гол | score a stunning goal (sophistt) |
gen. | зал производил потрясающее впечатление | the hall looked magnificent |
gen. | изображённый с потрясающим реализмом | reproduced with startling reality |
Makarov. | иметь потрясающий успех | go big |
comp.graph. | имеющий потрясающий внешний вид | visually stunning (Alex_Odeychuk) |
gen. | их потрясающая безграмотность | the shocking way they spell |
comp.games. | крутой потрясающий | one hell of a (Kristina_AT) |
Makarov. | на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы | he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horse-hair |
gen. | на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы | he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horsehair |
gen. | не потрясать | underwhelm |
slang | некто потрясающий | turn-on |
inf., slang | нечто потрясающее | sockeroo |
inf. | нечто потрясающее | smasher (I thought the book was a smasher – Я считал, что это потрясающая книга Andrey Truhachev) |
amer., inf. | нечто потрясающее | Endsville |
slang | нечто потрясающее | turn-on |
slang | нечто потрясающее | sock |
slang | нечто потрясающее | caulker |
slang, explan. | нечто потрясающее | gas |
gen. | нечто потрясающее | rattler |
slang | нечто потрясающее, восхитительное | dime (часто о женщине: – She's stunning, man! – Yeah, she's really a dime armsreach) |
inf. | нечто потрясающее, выдающееся | whale (alexs2011) |
slang | нечто потрясающее, подобное удару грома в судьбе, способное изменить жизнь | mind-blower |
gen. | обладающий потрясающей техникой | a prodigious technician (о музыканте-виртуозе) |
comp.graph. | обладающий потрясающим внешним видом | visually stunning (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | он ахал по поводу этой потрясающей новости | he was aahing over the exciting news |
Makarov. | он выдал потрясающий каламбур | he perpetrated a frightful pun |
gen. | он добился потрясающего успеха | he delivered spectacularly |
Makarov. | он замечательный пианист и ещё более потрясающий певец | he is a crazy player, and a crazier singer |
Makarov. | он оказался потрясающим примером человеческой трудоспособности | he turned out to be a marvel of human's working ability |
Makarov. | он охал и ахал по поводу этой потрясающей новости | he was oohing and aahing over the exciting news |
gen. | он потрясающий футболист | he is a terrific football player |
Makarov. | он произнёс потрясающую речь | his speech was quite a scorcher |
gen. | он считал, что это потрясающая идея | he thought it was a "colossal" idea |
Makarov. | он считал, что это потрясающая книга | he thought the book was a smasher |
gen. | она просто потрясающа! | she is a scorcher! |
gen. | они охали и ахали по поводу этой потрясающей новости | they were oohing and aahing over the exciting news |
Makarov. | открывался потрясающий вид на изгибы Форта и Тейта | commanding the rich scenes beneath, the windings of the Forth and Teith (реки в Шотландии) |
inf. | ошеломляющее, потрясающее событие | crusher |
brit. | ошеломляющий | потрясающий | gobsmacked (British stirlitz) |
Makarov. | потрясать воздух криками | rend the air with shouts |
gen. | потрясать воображение | stir the imagination (Liv Bliss) |
slang | потрясать воображение | blow one's mind (It's amazing, it blows my mind! – Это потрясающе! ART Vancouver) |
gen. | потрясать воображение | stagger the imagination |
rhetor. | потрясать мир | shatter the world (Alex_Odeychuk) |
gen. | потрясать мир | rock the world |
Gruzovik | потрясать оружием | rattle the saber |
gen. | потрясать оружием | brandish |
Makarov. | потрясать партию | stun a party |
gen. | потрясать своей невероятностью | boggle the mind |
gen. | потрясать своей невозможностью | boggle the mind |
gen. | потрясать ужасом | shog |
gen. | потрясать ужасом | shock |
gen. | потрясающая безвкусица | a shocking bad taste |
gen. | потрясающая возможность | fantastic opportunity (dimock) |
inf. | потрясающая девица | bombshell (a very attractive woman: a twenty-year-old blonde bombshell Val_Ships) |
gen. | потрясающая девочка | an almighty fine girl |
gen. | потрясающая девушка | stunning girl |
slang | потрясающая женщина | red-hot mama |
gen. | потрясающая жестокость | stunning violence (Sergei Aprelikov) |
gen. | потрясающая идея | great idea (Alex_Odeychuk) |
inf. | потрясающая красавица | stunner |
gen. | потрясающая красавица | a girl of exceeding beauty |
gen. | потрясающая личность | rattler |
gen. | потрясающая новая постановка | a wallaping new production |
gen. | потрясающая новая постановка | a walloping new production |
inf. | потрясающая привлекательная новость | zing (nikolkor) |
gen. | потрясающая новость | exciting news (dimock) |
gen. | потрясающая новость | staggering news |
gen. | потрясающая новость | eye opener |
media. | потрясающая новость | amazing news (Andrey Truhachev) |
gen. | потрясающая новость | floorer |
gen. | потрясающая новость | eye-opener |
amer. | потрясающая новость | jaw-dropping news (Val_Ships) |
gen. | потрясающая новость | bombshell |
gen. | потрясающая память | astounding memory |
busin. | потрясающая реакция | tremendous response |
Makarov. | потрясающая самоуверенность | fearsome self-confidence |
sport. | потрясающая сепарация | tremendous separation |
archit. | потрясающая трансформация | sea-change |
amer. | потрясающая фигура | million-dollar figure (igisheva) |
amer. | потрясающая фигура | fab figure (fit and fab fgure Val_Ships) |
footb. | потрясающая форма | rich vein of form (The striker was in a very rich vein of form after scoring in five successive matches. fluggegecheimen) |
sport. | потрясающая форма | tremendous shape |
media. | потрясающая характеристика | stunning record (bigmaxus) |
rhetor. | потрясающая эрудиция | brilliant erudition (Alex_Odeychuk) |
gen. | потрясающее вранье | ripping lie |
amer. | потрясающее враньё | pants-on-fire whooper (slang Val_Ships) |
idiom. | потрясающее зрелище | once in a lifetime experience (a once-in-a-lifetime experience as the vast herds move to... sankozh) |
gen. | потрясающее зрелище | striking scene |
gen. | потрясающее зрелище | stunner |
gen. | потрясающее зрелище | a striking scene |
gen. | потрясающее известие | crusher |
inf. | потрясающее известие | crusher (возмущающее спокойное состояние общества) |
gen. | потрясающее известие | staggerer |
gen. | потрясающее известие или событие | staggerer |
patents. | потрясающее изобретение | implausible invention (Sergei Aprelikov) |
gen. | потрясающее исполнение | startling performance |
gen. | потрясающее количество продуктов | a dazzling array of products (bigmaxus) |
Makarov. | потрясающее открытие | astounding revelation |
Makarov. | потрясающее открытие | astonishing revelation |
Makarov. | потрясающее открытие | amazing revelation |
gen. | потрясающее открытие | dramatic discovery |
cloth. | потрясающее платье | stunning dress (Alex_Odeychuk) |
comp., MS, adv. | потрясающее приложение | stunning application (Alex_Odeychuk) |
gen. | потрясающее событие | crusher |
cinema | потрясающее событие | staggerer |
gen. | потрясающее событие | earthshaker |
inf. | потрясающее событие | eye-popper |
gen. | потрясающее событие | staggering event |
gen. | потрясающее событие | eye popper |
gen. | потрясающее сообщение | shocking report |
gen. | потрясающее творение | unbelievable creation (Sergei Aprelikov) |
gen. | потрясающее чувство юмора | incontrovertible sense of humor (triumfov) |
gen. | потрясающей силы обаяние | charm offensive (Ivan Pisarev) |
gen. | потрясающие выборы | smashing election |
cinema | потрясающие кадры | stunning imagery (Alex_Odeychuk) |
gen. | потрясающие мелочи | me eye (Interex) |
cinema | потрясающие места натурных съёмок | exciting locations (sophistt) |
gen. | потрясающие мужчины | riveting men (Coquinette) |
gen. | потрясающие новости | shocking news |
archit. | потрясающие образцы архитектуры | stunning architecture (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | потрясающие подробности | appalling details |
gen. | потрясающие размеры | shear size (The shear size of computer application packages these days tends to consume a tremendous amount of disk space.) |
gen. | потрясающие размеры The shear size of computer application packages these days tends to consume a tremendous amount of disk space. > | shear size |
gen. | потрясающие результаты | astonishing results (Andrey Truhachev) |
gen. | потрясающие результаты | amazing results (Andrey Truhachev) |
gen. | потрясающие события | startling events |
gen. | потрясающие сообщения | shocking news |
dipl. | потрясающий весь мир | world-shaking |
gen. | потрясающий весь мир | earth-shaking (Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | потрясающий воображение | jaw-dropping |
Игорь Миг | потрясающий воображение | gee-whiz |
gen. | потрясающий воображение | stirring (Liv Bliss) |
emph. | потрясающий гол | smash of a goal (звезда "Манчестер Юнайтед" забил потрясающий гол • It's an absolute smash of a goal! ART Vancouver) |
footb. | потрясающий гол | stunner (Юрий Гомон) |
footb. | потрясающий гол | stunning goal (Юрий Гомон) |
inf. | потрясающий гол | cuntwrecker (Seri has scored his first ever Premier League goal... Absolute cuntwrecker! fluggegecheimen) |
gen. | потрясающий дурак | thundering ass |
slang | потрясающий классный | out-of-sight |
slang | потрясающий, крутой | sick (подростковый сленг. Lamborghini is a sick car Subaru2) |
inf. | потрясающий, крышесносный, захватывающий | E ticket (выражение отсылает нас к так называемым E tickets, которые продавались в Диснейлендах в 50-70 годах и позволяли посетителям кататься на самых "крутых" и захватывающих аттракционах vantus) |
gen. | потрясающий лжец | that colossal liar |
slang | потрясающий, невыразимый, невероятный | Fablon (peysy) |
med. | потрясающий озноб | shaking chill (inspirado) |
med. | потрясающий озноб | shaking chills (Dimpassy) |
gen. | потрясающий озноб | ague |
gen. | потрясающий оргазм | mind-blowing orgasm (Andrey Truhachev) |
gen. | потрясающий, отменный, отличный, превосходный | world-beating, world beating (S_Marta) |
slang | потрясающий, ошеломляющий, сногсшибательный | mind bending (Yan Mazor) |
media. | потрясающий прогресс | dramatic headway (bigmaxus) |
gen. | потрясающий результат голосования | startling poll |
Makarov. | потрясающий спектакль | blockbusting performance |
Makarov. | потрясающий спектакль | a blockbusting performance |
amer. | потрясающий успех | blast (slang: Party was a blast, wasn't it ? Val_Ships) |
Игорь Миг | потрясающий успех | thumping success |
gen. | потрясающий успех | rousing success (Taras) |
Makarov. | потрясающий успех | tremendous success |
gen. | потрясающий успех | pyramidal success |
gen. | потрясающий успех | screaming success |
gen. | потрясающий успех | smashing success |
rhetor. | потрясающий успех | prodigious success (Alex_Odeychuk) |
gen. | потрясающий успех | pyramidic success |
slang | потрясающий успех | smash hit |
gen. | потрясающий успех | pyramidical success |
gen. | потрясающий успех | resounding success (Andrey Truhachev) |
gen. | потрясающий успех | overwhelming success (Andrey Truhachev) |
gen. | потрясающий успех | staggering success (makhno) |
gen. | потрясающий успех | smash-hit (фильма, пластинки) |
mil. | потрясающий ущерб | staggering damage |
slang | потрясающий факт | screamer |
gen. | потрясающий фильм | a sock movie |
gen. | потрясающий фильм | grabber |
slang | потрясающий человек | nerty (или вещь) |
slang | потрясающий человек | nertz (или вещь) |
slang | потрясающий человек | nuts (или вещь) |
slang | потрясающий человек | nert (или вещь) |
gen. | потрясающий экземпляр | whopper (Dollie) |
idiom. | представлять собой потрясающее зрелище | be a sight to behold (sankozh) |
slang | производить потрясающее впечатление | raise Cain (mischief; a rumpus; the devil; the roof; sand) |
slang | производить потрясающее впечатление | raise the roof |
Makarov., slang | производить потрясающее впечатление | hit the roof |
slang | просто потрясающий | just mind-blowing (ART Vancouver) |
lit. | Просто разделив портрет на левую и правую половины, можно обнаружить потрясающую двойственность. | Simply by splitting the face into right and left, a dramatic Jekyll-Hyde duality is revealed. (L. Beliak, S. Baker) |
gen. | пьеса имела потрясающий успех | the play was tremendously successful |
rhetor. | с потрясающей скоростью | with astonishing velocity (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | с потрясающим видом на | offering spectacular views over (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Сезон закончился потрясающей игрой. Команда "прайд" выиграла пятую игру со счётом 5-4 | Season ends in a barnburner. Pride win game five, 5-4 |
media. | сенсация, потрясающая воображение | big revelation (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | сказать что-либо потрясающее | say a mouthful |
inf. | слово в разговорном американском, образованное двумя прилагательными: 'красивый' и 'потрясающий', то есть по-русски что-то вроде "потрясающе красивый" | beautimous ("Beautiful" and "Fabulous" at the same time Franka_LV) |
gen. | сообщить потрясающие новости | say a mouthful |
gen. | тот, кто потрясает | shaker |
Makarov. | тот новенький, кажется, оказался потрясающей находкой | the new man seemed to be a gem |
Makarov. | у него были потрясающие способности обращения со своими подчинёнными | he was a genius in the way he handled his subordinates |
Makarov. | у нового автомобиля потрясающая скорость | the new car has amazing speed |
Makarov. | у нового автомобиля потрясающая скорость | new car has amazing speed |
gen. | удивительный, невероятный, потрясающий, трудно вообразимый | mind-boggling (MuMa) |
gen. | успех был потрясающим | success was dramatic |
gen. | фильм, пользующийся потрясающим успехом | smash-hit |
gen. | финал сюиты и т. п. был потрясающим | the finale was a ripsnorter |
gen. | что-либо потрясающее | rattler |
gen. | что-либо потрясающее | shocker |
slang | что-либо потрясающее | sneezer |
inf. | что-либо потрясающее | killer |
gen. | что-либо потрясающее | gaping-stock |
slang | что-то потрясающее | eyepopper (Wow, that girl is truly an eyepopper! Сomandor) |
Makarov. | это была потрясающая женщина | she was a real stunner |
slang | это потрясает | boggles the mind |
Makarov. | я обладаю потрясающими способностями к абстракции | I have the faculty of abstraction to a wonderful degree |
gen. | я такая потрясающая | I'm too fabulous (Alex_Odeychuk) |