DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поступить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бесчестно поступить сdo someone a shabby turn (кем-либо)
Makarov.в крайнем случае я могу поступить на работуI can always go to work
gen.ваше предложение должно поступить к намyour tender should reach us
slangвновь поступить на военную службуrev up
polit.возможность поступить на государственную службуaccess to civil service (ssn)
gen.выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить такI have no choice in the matter
dipl.государственный чиновник, изучающий иностранный язык, чтобы поступить на дипломатическую службуstudent interpreter
polit.документы должны поступить в секретариат доdocuments must reach the secretariat at the latest on the
gen.ей завысили оценки, чтобы она смогла поступить в военное училищеher marks had been massaged to allow her to enter military school
mil., lingoзаново поступить на военную службуre-up (син. to re-enlist: When war broke out last year, many soldiers re-upped; Some soldiers took this to mean they should re-up or risk going to Iraq Taras)
gen.заявления должны поступить в контору не позднее тринадцати часов тридцать первого декабряapplications must be received at the office not later than p.m. December 31
psychol.знать как поступить в такой ситуацииknow how to proceed in such a situation (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.изучающий иностранный язык, чтобы поступить на дипломатическую службуstudent interpreter
gen.как мне поступить дальше?what shall I do next?
gen.как поступить с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.?what am I to do about this book?
ed.лица, намеренные поступить на обучениеenquirers (выясняющие детали изучения курса и получающие информационные материалы и регистрационные формы)
data.prot.лицо, пытающееся поступить на работу в организацию с целью получения доступа к секретной информацииmole
sec.sys., jarg.лицо, пытающееся поступить на работу в организацию с целью получения доступа к секретной информацииmole (перевербованный сотрудник спецслужбы)
proverbлучше хорошо поступить, чем хорошо говоритьbetter to do well than to say well
Makarov.мне рекомендуют поступить так жеI am encouraged to do the same
Makarov.на этот медицинский факультет поступить непростоit is not easy to pass into this medical school
book.не мог поступить иначеcould act no otherwise ("Appearances are against me, I'll admit, but I could act no otherwise." – Я не мог поступить иначе. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.он дал возможность своей дочери попытаться поступить в университетhe let their daughter try for university
gen.он мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступить в университетhe gave me a real change, helped my son into University
gen.он не знает, как поступить с этими книгамиhe doesn't know what to do with these books
gen.он не мог поступить иначеhe could not do other than what he did
Makarov.он предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить такhe warned you, but you would do it
gen.он решил поступить в колледжhe decided to enter college
gen.он решил поступить по своемуhe is bound he will have his way
gen.он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого городаhe thought he could not do other than leave the town
Makarov.она горит желанием поступить в этот университетshe burns with desire to enter the university
Makarov.она попытается поступить в этот университетshe will have a crack at entering the university
Makarov.она поставила себе задачу поступить в университетshe has set the task for herself to enter the university
Makarov.отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
Makarov.отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
gen.по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службуit is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва)
Makarov., inf.подло поступить по отношению кplay down on it low (кому-либо)
Makarov., inf.подло поступить по отношению кplay down low (кому-либо)
Игорь Мигпоступить аналогичноreciprocate
gen.поступить аналогичным образомdo likewise (4uzhoj)
gen.поступить безрассудноfling one's cap over the mill (Anglophile)
gen.поступить безрассудно в делеblunder about a business
gen.поступить бесчестноhit below the belt (Anglophile)
idiom.поступить благоразумноerr on the side of caution (Tamerlane)
Makarov.поступить вpass into (учебное заведение)
gen.поступить вbe received at (письмо поступило в суд такого-то числа Tanya Gesse)
gen.поступить вenroll at (If you enrol or are enrolled at an institution or on a course, you officially join it and pay a fee for it. Alexander Demidov)
auto.поступить в автосалоныhit dealerships (говоря о новой модели электромобиля, автомобиля // Fortune, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.поступить в аспирантуруembark on postgraduate studies (sophistt)
gen.поступить в аспирантуруenter a PhD programme (Anglophile)
ed.поступить в аспирантуру для подготовки к соисканию учёной степениbe admitted to a degree (george serebryakov)
Makarov.поступить в больницуbe admitted to hospital
inf.поступить в ВВСbe the air force (MichaelBurov)
inf.поступить в ВВСbe air force (MichaelBurov)
mil.поступить в ВВСserve air force (MichaelBurov)
mil.поступить в ВВСserve the airforce (MichaelBurov)
mil.поступить в ВВСjoin the airforce (MichaelBurov)
mil.поступить в ВВСjoin the air force (MichaelBurov)
inf.поступить в ВВСjoin airforce (MichaelBurov)
mil.поступить в ВВСserve in the airforce (MichaelBurov)
inf.поступить в ВВСbe airforce (MichaelBurov)
fin.поступить в виде займовcome in the way of loans (говоря о поступлении денежных средств; Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
fin.поступить в виде кредитовcome in the way of loans (говоря о поступлении денежных средств; Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
media.поступить в войскаmake it to the battlefield (The suit, however, remains a few years from production, and it's "unclear whether these type of suits will eventually make it to the battlefield," Stratfor analyst Sim Tack told Business Insider in June. 4uzhoj)
mil.поступить в войскаenter service (The 5.45mm AK-74 entered service in the 1970s as a replacement for the 7.62mm AK-47 4uzhoj)
Игорь Мигпоступить в войскаbecome operational (Испытания перспективного истребителя МиГ-35 пройдут в 2017 году, а уже в 2018 самолет начнет поступать в войска, сообщил глава дирекции программ военной авиации ОАК)
amer.поступить в вузgo to college (SirReal)
gen.поступить в вузmake it into college (ART Vancouver)
gen.поступить в вузenter a higher educational establishment
O&G, sakh.поступить в высшее учебное заведениеenroll in a higher education establishment
ed.поступить в высшее учебное заведениеget into a college (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.поступить в высшее учебное заведениеmatriculate
gen.поступить в докторантуруenter a PhD programme (Anglophile)
gen.поступить в докторантуруget admitted as a PhD student (Anglophile)
gen.поступить в изобилииflood
gen.поступить в институтenter a university (Hitai)
Makarov.поступить в институтenter an institute
amer.поступить в институтgo to college (SirReal)
Makarov.поступить в институтenter college
gen.поступить в институтenroll at (markovka)
ed.поступить в колледжgo to college (Andrey Truhachev)
Makarov.поступить в колледжenter college
gen.поступить в колледжgo up
gen.поступить в коллекциюcome into the collection
commer.поступить в магазиныhit the shops (Andrey Truhachev)
ed.поступить в магистратуруundertake a master's degree (Alex_Odeychuk)
gen.поступить в магистратуруstart a master's degree (in ... – по специальности такой-то // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
relig.поступить в монастырьenter a convent (Andrey Truhachev)
cleric.поступить в монастырьjoin a monastery (AlexandraM)
gen.поступить в монахиниtake the veil
math.поступить в печатьgo to the press
mil.поступить в подчинениеbecome subordinate to
mil.поступить в подчинениеcome under the command
emerg.careпоступить в приёмное отделение больницы скорой помощиbe admitted to the emergency room (When he was admitted to the emergency room for his broken wrist, Simpson made no mention to the triage nurse about his back spasm causing the fall. ART Vancouver)
O&Gпоступить в продажуcome on stream (MichaelBurov)
gen.поступить в продажуhit the market (ЛВ)
gen.поступить в продажуcome into the market
gen.поступить в продажуbe on sale
gen.поступить в продажуbe for sale
media.поступить в продажуhit shop shelves (4uzhoj)
econ.поступить в продажуwill be available for orders (Alex_Odeychuk)
busin.поступить в продажуbe available for orders (Alex_Odeychuk)
media.поступить в продажуbe put on the market (CNN Alex_Odeychuk)
gen.поступить в продажуcome in retail (wisegirl)
adv.поступить в продажуcome into market
gen.поступить в продажуbecome available (for sale, on the market, etc. 4uzhoj)
gen.поступить в продажуgo on sale (Tickets will go on sale exactly one month from today. – Билеты поступят в продажу ровно через месяц. • There are long lineups of bleary-eyed shoppers across the U.S. as the new iPhone goes on sale today. ART Vancouver)
gen.поступить в продажуcome in the market (Franka_LV)
gen.поступить в продажуhit the shelves (segu)
inf.поступить в продажуhit shelves (т.е. попасть на полки магазинов: A next generation of headsets which takes into account lessons from the current generation should take at least two years to hit shelves. 4uzhoj)
inf.поступить в продажуhit the shops (Victorian)
gen.поступить в продажуarrive (Chafer Beetle Nematodes Have Arrived! – поступили в продажу ART Vancouver)
idiom.поступить в продажу в магазинахhit the high street (Обычно о модных вещах или наплыве покупателей: There is a stunning range of leisurewear about to hit the high street. Dimitriy_R)
Makarov.поступить в производствоgo into production (Microsoft Surface Duo goes into production, could launch next month.)
auto.поступить в производствоenter production (Designed by Ford of Britain as the successor to the larger Ford Transcontinental cabover, the Cargo entered production in 1981. 4uzhoj)
product.поступить в производствоenter manufacturing (VLZ_58)
gen.поступить в производствоgo enter production
gen.поступить в производствоgo in production (First, as a quick refresher, it was half a year ago that TSMC strongly suggested that its 2nm node would be delayed (following the delay of 3nm) by stating the 2nm would only go in production in 2025. seekingalpha.com aldrignedigen)
mil.поступить в чьё-либо распоряжениеplace oneself under orders
mil.поступить в распоряжениеcome under orders of (54th Division advise that 5th and 7th Essex battns will move to Selmeh tomorrow and come under orders of 161st Bde. 4uzhoj)
gen.поступить в рекрутыenroll one's self a soldier
gen.поступить в розничную продажуcome in retail (wisegirl)
mil.поступить в серийное производствоenter series production (mass or full production felog)
Gruzovik, mil.поступить в снабжениеcome into service
gen.поступить в солдатыenter one's self a soldier
gen.поступить в соответствии со своими убеждениямиact according to own ideas
gen.поступить в театрtake to the stage
gen.поступить в технологический институтenroll in the technological institute
commer.поступить в торговлюhit the shops (Andrey Truhachev)
commer.поступить в торговую сетьhit the shops (Andrey Truhachev)
O&G"поступить в трубу"come on stream (MichaelBurov)
gen.поступить в университетbe accepted to the university (Svetlana Sfarzo)
Makarov.поступить в университетenter a university
Makarov.поступить в университетenter university
Makarov.поступить в университетgo up (Оксфордский или Кембриджский)
ed.поступить в университетenter the university (Nyufi)
ed.поступить в университетgo to university (Andrey Truhachev)
ed.поступить в университетgo to college (Andrey Truhachev)
ed.поступить в университетget into university (dimock)
gen.поступить в университетenroll at a university (ART Vancouver)
gen.поступить в университетbe admitted to the university (Svetlana Sfarzo)
amer.поступить в университетgo to college (SirReal)
gen.поступить в университетgo to university (My brother did military service before he went to university. ART Vancouver)
gen.поступить в университетjoin the university (Азери)
gen.поступить в университетcome up
Makarov.поступить в университетmake the varsity
Makarov.поступить в университетjoin the university
gen.поступить в университетgo off to university (в контексте: уйти из родительского дома: Until I went off to university, I grew up in a two-storey house with 1,200 square feet of floor space. vancouversun.com ART Vancouver)
Makarov.поступить в услужение кtake service with (someone – кому-либо)
Makarov.поступить в чьё-либо распоряжениеplace oneself under someone's orders
gen.поступить в чьё-либо распоряжениеput oneself under somebody's orders (Leah Aharoni)
gen.поступить в широкий прокатgo on general release (Anglophile)
gen.поступить в широкое производствоgo into large-scale production
Makarov.поступить в школуenter school
gen.поступить в школуstart school (Азери)
Makarov.поступить в школуstart school
gen.поступить в школуenter a school
gen.поступить в школу в втором полугодииenter school in the summer half
gen.поступить в школу в первом полугодииenter school in the winter half
Makarov.поступить в школу во втором полугодииenter school in the summer half
gen.поступить во флотgo into the Navy
gen.поступить волонтёром в вооружённые силыvolunteer
fig.поступить вопреки правиламthrow out a book (Баян)
gen.поступить с кем-либо грязноdo the dirty (Borita)
gen.поступить добровольцем в вооружённые силыvolunteer
gen.поступить добровольцем на военную службуvolunteer
gen.поступить дурноdeal amiss
gen.поступить дурноdo amiss
gen.поступить дурно противoffend against (кого-л.)
busin.поступить из интернетаhave come online (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.поступить или принять на работу в качестве стажёраarticle
gen.поступить иначеdo this deal differently (Alex_Odeychuk)
Makarov.поступить кgo to work for
gen.поступить как велит долгact from a sense of duty
idiom.поступить, как всеhop on the bandwagon (seryozhka)
idiom.поступить, как всеjump on the bandwagon (Theocide)
gen.поступить как порядочный человекhave the decency to (+ infinitive: I stood and watched at least 30 drivers blast past before someone had the decency to stop and let the old lady with a cane cross the road. – пока не нашёлся один порядочный человек)
gen.поступить матросомship
ed.поступить на бакалавриат в Гарвардский университетget into Harvard for undergraduate (When I got into Harvard for undergraduate, that was beyond what anyone in my family thought was possible or expected. stanford.edu Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпоступить на боевое дежурствоenter combat duty
Игорь Мигпоступить на боевое дежурствоgo on alert
ed.поступить на бюджетqualify for a government scholarship (вариант рабочий и, очевидно, подходит не для всех случаев 4uzhoj)
ed.поступить на бюджетqualify for free tuition (4uzhoj)
gen.поступить на военнуюjoin
gen.поступить на военнуюenlist
gen.поступить на военную службуget into khaki
gen.поступить на военную службуenter the army
gen.поступить на военную службуtake the Queen's shilling
gen.поступить на военную службуjoin the army
slangпоступить на военную службуhitch
Makarov.поступить на военную службуjoin the colours
Makarov.поступить на военную службуenlist in the army
inf.поступить на военную службуjoin
Makarov.поступить на военную службуjoin up in the army
Makarov.поступить на военную службуtake the King's shilling
gen.поступить на военную службуenlist (добровольно)
mil.поступить на военную службуgo into military service
mil.поступить на военную службуjoin the military service
Gruzovik, mil.поступить на военную службуenlist
mil.поступить на военную службуjoin the color
gen.поступить на военную службуenter into military service
gen.поступить на военную службуjoin up
gen.поступить на военную службуgo into the army
mil.поступить на вооружениеbe made operational (VLZ_58)
mil., avia.поступить на вооружениеenter operational service (обычно о самолетах, ракетах: The EA-18G began production in 2007 and entered operational service in late 2009. • he Titan II missiles ("LGM-25C") entered operational service in 1963. 4uzhoj)
mil.поступить на вооружениеbecome operational (HMS Astute and HMS Ambush are the first of seven new nuclear-powered British attack submarines to become operational over the next decade. VLZ_58)
mil.поступить на вооружениеget into service (On the positive side, although the Navaho missile did not get into service, some of its components did sergiol16)
mil.поступить на вооружениеenter service (The 5.45mm AK-74 entered service in the 1970s as a replacement for the 7.62mm AK-47 Щапов Андрей)
mil.поступить на вооружениеbegin service
dipl.поступить на иностранную военную службуenter into foreign military service
mil.поступить на иностранную гражданскую службуenter into foreign civil service
ed.поступить на курсыenrol (She enrolled in anthropology courses at New York University. ART Vancouver)
gen.поступить на курсыenroll in courses
lawпоступить на курсы для получения свидетельства о присвоении квалификации профессионального судебного переводчикаenroll in a professional court interpreter certificate program (Such programs are designed to provide you with an understanding of law and the judicial system. Courses covered include simultaneous translating skills, court procedures, court interpreting and the penal code. Alex_Odeychuk)
lawпоступить на курсы для получения свидетельства профессионального судебного переводчикаenroll in a professional court interpreter certificate program (Alex_Odeychuk)
gen.поступить на работуsign up
gen.поступить на работуcome on board (Дмитрий_Р)
gen.найти поступить на работуenter the workplace (lop20)
gen.поступить на работуtake a job
gen.поступить на работуtake on a job
gen.поступить на работуget a job (Азери)
Makarov.поступить на работуstart work
gen.поступить на работуgo on board (Дмитрий_Р)
gen.поступить на работуgo to work
gen.поступить на работу вjoin (become a member or employee of (an organization). COED. This is Nicole, who recently joined the company. OCD.)
gen.поступить на работу вtake a job with (I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a company I didn't know anything about, so I'm not quite ready to sign anything just yet. ART Vancouver)
gen.поступить на работу в качестве стажёраarticle
busin.поступить на работу в компаниюjoin a company
gen.поступить на работу в компаниюjoin the company (vasvas)
econ.поступить на работу с испытательным срокомbe employed on probation
gen.поступить на рынокbe available commercially (clck.ru dimock)
O&Gпоступить на рынокcome on stream (MichaelBurov)
gen.поступить на рынокcome into the market (Franka_LV)
gen.поступить на рынокcome onto the market
gen.поступить на рынокcome in the market (о товаре Franka_LV)
HRпоступить на самую низкооплачиваемую должностьstart way down low at the company ("Work for it, and earn it, it's not a hand out. Some days won't be easy. Strive and push, and you will find its a rewarding career." "Yep. All of this. I work in a civil construction company and this sounds exactly right. I started way down low at the company, and they have gladly trained me up. As long as you are willing and competent, you can go far." (Reddit) ART Vancouver)
Makarov., mil.поступить на сверхсрочную службуto re-enlist
obs., mil.поступить на сверхсрочную службуrejoin
Makarov., mil.поступить на сверхсрочную службуto re-join
gen.поступить на сверхсрочную службуrejoin
wareh.поступить на складenter the warehouse (sega_tarasov)
gen.поступить на службуenter the service
gen.поступить на службуfill application (Secretary)
gen.поступить на службуenlist
Makarov.поступить на службу в армиюenlist in the army
gen.поступить на службу в армиюjoin the army (Historical records show that he could have been the son or slave of a cavalry soldier, The BBC reported. During his lifetime, a unit of the Sarmatian cavalry joined the Roman army and deployed to the UK. explorersweb.com ART Vancouver)
gen.поступить на службу в ФБРjoin the FBI (Taras)
Makarov.поступить на службу во флотenlist in the navy
Makarov.поступить на службу кenter someone's service (кому-либо)
gen.поступить на содержание приходаcome on the parish
gen.поступить на содержание приходаcome upon the parish
gen.поступить на содержание приходаbe brought upon the parish
ed.поступить на специальностьbe enrolled in the specialty (pelipejchenko)
gen.поступить на сценуtread the boards
gen.поступить на сценуbecome an actor
EBRDпоступить на счётhit the account (о сумме raf)
dril.поступить на технологическую линиюenter the process line
ed.поступить на учёбу вenroll at (She enrolled at the Highland School of Art in 1933. ART Vancouver)
ed.поступить на учёбу по программеenter the program in (ART Vancouver)
ed.поступить на факультетenroll in ... school ("Unless the United States builds a wall, Mexicans will swarm across the border, enroll in law school en masse, and eventually become biased judges, Donald J. Trump warned supporters on Monday." The New Yorker • In 1993, Gerry enrolled in law school at Queen's, in Kingston, Ontario. ART Vancouver)
busin.поступить на физический факультет МГУ им. Ломоносоваget into the Faculty of Physics at the Moscow State University named after Lomonosov (Konstantin 1966)
ed.поступить на юридический факультетenroll in a law school ("Unless the United States builds a wall, Mexicans will swarm across the border, enroll in law schools en masse, and eventually become biased judges, Donald J. Trump warned supporters on Monday." The New Yorker ART Vancouver)
ed.поступить на юридический факультетenroll into a law school (Alex_Odeychuk)
inf.поступить назло кондукторуcut off nose to spite face (: купить билет и выйти Баян)
slangпоступить наоборотcopper a tip
gen.поступить неблагоразумноcommit an indiscretion
gen.поступить неблагородноbe dishonourable to (someone – с кем-либо В.И.Макаров)
gen.поступить неблагородноbe mean to (someone – с кем-либо В.И.Макаров)
gen.поступить неблагородноbe ignoble to (someone – с кем-либо В.И.Макаров)
Makarov.поступить невежливоcommit an incivility
gen.поступить с кем-либо недостойноdo the dirty (Borita)
gen.поступить нелюбезноdisoblige
Makarov.поступить необдуманноgo off half-cocked
cliche.поступить необдуманноshow poor judgement (также display poor judgment: In response, New Democrat MP Peter Julian said he plans to introduce a motion to have the committee notify the House of Commons that there was a refusal of the summons. (...) "Google has again shown extraordinarily poor judgement, and it's not going to end there. They were summoned, they disobeyed the summons and there will be consequences." -- поступил крайне необдуманно / принял крайне необдуманное решение citynews.ca ART Vancouver)
gen.поступить необдуманноshow a lack of judgment (ART Vancouver)
gen.поступить необдуманноgo off at half-cock
gen.поступить неосмотрительноmake an unwise move (of + gerund: "They arrived at the Dover House and spoke with one of the staff, who made the very unwise move of giving the men Coleman's address." – поступил очень неосмотрительно, сообщив адрес mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.поступить неосмотрительноgive hostage to fortune (SirReal)
austral., slangпоступить неправильноballs up
amer.поступить неправильноbe in the wrong (Val_Ships)
Makarov.поступить неучтивоcommit an incivility
Makarov.поступить нечестноdescent to a mean trick
gen.поступить нечестноplay foul
Makarov.поступить низкоdescent to a mean trick
gen.поступить низкоdemean oneself
Makarov.поступить опрометчивоgo off half-cocked
Makarov.поступить опрометчивоgo it blind
gen.поступить опрометчивоgo off at half-cock
Makarov.поступить плохо сtreat someone badly (кем-либо)
gen.поступить по желанию другогоdefer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт)
gen.поступить по отношению к кому-либо бесчестноplay it low on
Makarov.поступить по отношению к кому-либо бесчестноplay it low on (someone)
Makarov.поступить по отношению к кому-либо нечестноgive someone a raw deal
Makarov.поступить по отношению к кому-либо нечестноgive someone a rough deal
Makarov.поступить по отношению к кому-либо низкоplay it low on (someone)
Makarov.поступить по отношению к кому-либо подлоplay it low on (someone)
gen.поступить по отношению к кому-либо низкоplay it low on (бесчестно, подло)
gen.поступить по отношению к кому-либо низкоplay it low on
gen.поступить по отношению к кому-либо подлоplay it low on
gen.поступить по отношению к кому-либо предательскиbackstab (Taras)
gen.поступить по совету другогоdefer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт)
gen.поступить по совету или желанию другогоdefer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт)
idiom.поступить по справедливостиdo the square thing (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.поступить по справедливостиtreat right (treat sb. right -- поступить с кем-л. по справедливости ART Vancouver)
gen.поступить по справедливостиget a fair shake (NumiTorum)
inf.поступить подлоtrip up (Oh jealousy you tripped me up Jealousy you brought me down You bring me sorrow you cause me pain, lines from a song written by Freddie Mercury (05.09.1946-24.11.1991) for Queen's 1978 Jazz album. VLZ_58)
gen.поступить по-другомуdo this deal differently (Alex_Odeychuk)
gen.поступить порядочноdo a decent thing (I think the decent thing to do would be to call her and apologize. ART Vancouver)
gen.поступить порядочно по отношениюdo the decent thing by (к кому-либо)
Makarov.поступить порядочно по отношению кdo the decent thing by (someone – кому-либо)
Makarov.поступить по-своемуhave one's own way
amer.поступить по-честномуgive a fair shake (AI's got a good rep. They'll give you a fair shake Taras)
gen.поступить по-честномуget a fair shake (NumiTorum)
gen.поступить правильноhit right nail on the head
Makarov.поступить правильноhit the right path
Makarov.поступить правильноhit the right road
gen.поступить правильноhit the nail on the head
gen.поступить правильноhit the nail right on the head
gen.поступить правильноdo the right thing (Alex_Odeychuk)
Makarov.поступить предательски по отношению кplay someone foul (кому-либо)
gen.поступить продавцом вsign up as a salesman with (такую-то фирму)
Makarov.поступить противозаконноact against the law
gen.поступить разумноsee sense (to decide to act in a sensible way: I wish she would see sense and go to college. Bullfinch)
fig.поступить рискованноsail near the wind
Makarov.поступить сdeal with something (чем-либо)
Makarov.поступить самочинноtake the law into one's own hands
gen.поступить сгорячаact in a hot-headed manner ("(...) acted in an indiscreet and hot-headed manner" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
product.поступить сигналalarm signal available (Yeldar Azanbayev)
product.поступить сигналcoem signal (Yeldar Azanbayev)
product.поступить сигналpass alarm sound (Yeldar Azanbayev)
gen.поступить совершенно бескорыстноdo out of pure generosity
gen.поступить справедливоget a fair shake (NumiTorum)
gen.поступить так было просто безумиемthat was a mad thing to do
поступить так жеfollow suit (аналогичным образом: a move that could inspire others to follow suit Val_Ships)
gen.поступить так жеdo the same (TranslationHelp)
gen.поступить так же на чьём-либо местеdo no less in one's position (I'd do no less in your position. — Я бы поступил так же на вашем месте. Alex_Odeychuk)
cliche.поступить так, как нужноdo the right thing (in the circumstances: NEW: Twice failed presidential candidate Hillary Clinton calls Tucker Carlson a “useful idiot” and a “puppy dog.” Hillary is mad that a journalist is doing journalism. You know Tucker is doing the right thing when this woman is mad at him. (Twitter) • Falcon did acknowledge he would consider making some sort of deal if it meant defeating the BC NDP. “What I care about is putting the interests of the province well ahead of my own interests and I will always do the right thing for free enterprise,” Falcon said. (globalnews.ca) ART Vancouver)
gen.поступить так специальноdo this on purpose (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.поступить так специальноdo that on purpose (Alex_Odeychuk)
gen.поступить таким образом специальноdo that on purpose (Alex_Odeychuk)
gen.поступить умноmake the smart choice (We made the smart choice and switched to an independent supplier. ART Vancouver)
gen.поступить ученикомenter an apprenticeship (к мастеру, по рабочей специальности ART Vancouver)
gen.поступить ученикомbecome an apprentice (к мастеру, по рабочей специальности ART Vancouver)
ed.поступить учитьсяenrol (She enrolled in anthropology courses at New York University.  ART Vancouver)
ed.поступить учиться вenroll at (ART Vancouver)
idiom.поступить честноdo the square thing (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. – PGW ART Vancouver)
gen.поступить честноplay fair
Makarov., obs.поступить чрезвычайно глупоhave done it
gen.почему бы нам не поступить следующим образом?why don't we do it this way? (Sloneno4eg)
gen.правильно поступить в каком-л. делеbe well advised to do (smth.)
Makarov.правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так жеthe government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same
ed.Direct Entry English Program, Программа "прямого поступления", позволяющая поступить в университет без сдачи международного квалификационного экзамена английского языка IELTS или TOEFLDEEP (Австралия Yu_Mor)
gen.проявить неучтивость поступить невежливоcommit an incivility
gen.проявить неучтивость поступить неучтивоcommit an incivility
gen.родители не разрешили мне поступить на эту работуmy parents did not consent to my accepting the job
Makarov.с его стороны было сущим ребячеством поступить такit was childish of him to do that
gen.сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так жеwho among you but would have done the same? (из вас)
Makarov.сказать или поступить необдуманноgo off at half-cock
Makarov.сказать или поступить опрометчивоgo off at half-cock
Makarov.скверно поступить сplay a trick on (someone – кем-либо)
Makarov.справедливо поступить сdo the right thing by (someone – кем-либо)
Makarov.так поступить мог только лишённый здравого смыслаno man in his senses would have done so
Makarov.так поступить мог только сумасшедшийno man in his senses would have done so
Makarov.у него был маленький шанс всё же поступить в университетhe had an off chance to enter the university
gen.у него был маленький шанс поступить в университетhe had an off-chance to enter the university
gen.у него хватило ума поступить на медицинский факультетhe had the smarts to get into a medical school
gen.хорошо поступить по отношениюdo the handsome thing by (к кому-либо)
Makarov.хорошо поступить по отношению кdo the handsome thing by (someone – кому-либо)
gen.хорошо и т.д. поступить, сохранив это в тайнеdo well right, wrong, etc. in keeping it a secret (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.)
gen.честно поступить с кем-либо вести с кем-либо честную игруgive a square deal
Makarov.честно поступить сgive someone a square deal (кем-либо)
gen.что дёрнуло его поступить таким образом?what possessed him to act so?
gen.что заставило его поступить таким образом?what possessed him to act so?
lawчто может поступить во владение как никому не принадлежащееoccupative
Makarov.чтобы поступить в университет, надо обязательно сдать экзаменadmission to the University is by examination only
gen.эти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службуthose ex-marines came back to sign up
Makarov.я вынужден поступить такI have no choice in the matter
gen.я не мог поступить иначеI could not do other than I did
gen.я понимаю, что вы не могли поступить иначеI understand that you couldn't act otherwise