Subject | Russian | English |
Makarov. | бесчестно поступить с | do someone a shabby turn (кем-либо) |
Makarov. | в крайнем случае я могу поступить на работу | I can always go to work |
gen. | ваше предложение должно поступить к нам | your tender should reach us |
slang | вновь поступить на военную службу | rev up |
polit. | возможность поступить на государственную службу | access to civil service (ssn) |
gen. | выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так | I have no choice in the matter |
dipl. | государственный чиновник, изучающий иностранный язык, чтобы поступить на дипломатическую службу | student interpreter |
polit. | документы должны поступить в секретариат до | documents must reach the secretariat at the latest on the |
gen. | ей завысили оценки, чтобы она смогла поступить в военное училище | her marks had been massaged to allow her to enter military school |
mil., lingo | заново поступить на военную службу | re-up (син. to re-enlist: When war broke out last year, many soldiers re-upped; Some soldiers took this to mean they should re-up or risk going to Iraq Taras) |
gen. | заявления должны поступить в контору не позднее тринадцати часов тридцать первого декабря | applications must be received at the office not later than p.m. December 31 |
psychol. | знать как поступить в такой ситуации | know how to proceed in such a situation (defense.gov Alex_Odeychuk) |
gen. | изучающий иностранный язык, чтобы поступить на дипломатическую службу | student interpreter |
gen. | как мне поступить дальше? | what shall I do next? |
gen. | как поступить с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.? | what am I to do about this book? |
ed. | лица, намеренные поступить на обучение | enquirers (выясняющие детали изучения курса и получающие информационные материалы и регистрационные формы) |
data.prot. | лицо, пытающееся поступить на работу в организацию с целью получения доступа к секретной информации | mole |
sec.sys., jarg. | лицо, пытающееся поступить на работу в организацию с целью получения доступа к секретной информации | mole (перевербованный сотрудник спецслужбы) |
proverb | лучше хорошо поступить, чем хорошо говорить | better to do well than to say well |
Makarov. | мне рекомендуют поступить так же | I am encouraged to do the same |
Makarov. | на этот медицинский факультет поступить непросто | it is not easy to pass into this medical school |
book. | не мог поступить иначе | could act no otherwise ("Appearances are against me, I'll admit, but I could act no otherwise." – Я не мог поступить иначе. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Makarov. | он дал возможность своей дочери попытаться поступить в университет | he let their daughter try for university |
gen. | он мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступить в университет | he gave me a real change, helped my son into University |
gen. | он не знает, как поступить с этими книгами | he doesn't know what to do with these books |
gen. | он не мог поступить иначе | he could not do other than what he did |
Makarov. | он предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так | he warned you, but you would do it |
gen. | он решил поступить в колледж | he decided to enter college |
gen. | он решил поступить по своему | he is bound he will have his way |
gen. | он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого города | he thought he could not do other than leave the town |
Makarov. | она горит желанием поступить в этот университет | she burns with desire to enter the university |
Makarov. | она попытается поступить в этот университет | she will have a crack at entering the university |
Makarov. | она поставила себе задачу поступить в университет | she has set the task for herself to enter the university |
Makarov. | отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работу | her father gave her the alternative of staying in high school or going to work |
Makarov. | отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работу | her father gave her the alternative of staying in high school or going to work |
gen. | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва) |
Makarov., inf. | подло поступить по отношению к | play down on it low (кому-либо) |
Makarov., inf. | подло поступить по отношению к | play down low (кому-либо) |
Игорь Миг | поступить аналогично | reciprocate |
gen. | поступить аналогичным образом | do likewise (4uzhoj) |
gen. | поступить безрассудно | fling one's cap over the mill (Anglophile) |
gen. | поступить безрассудно в деле | blunder about a business |
gen. | поступить бесчестно | hit below the belt (Anglophile) |
idiom. | поступить благоразумно | err on the side of caution (Tamerlane) |
Makarov. | поступить в | pass into (учебное заведение) |
gen. | поступить в | be received at (письмо поступило в суд такого-то числа Tanya Gesse) |
gen. | поступить в | enroll at (If you enrol or are enrolled at an institution or on a course, you officially join it and pay a fee for it. Alexander Demidov) |
auto. | поступить в автосалоны | hit dealerships (говоря о новой модели электромобиля, автомобиля // Fortune, 2018 Alex_Odeychuk) |
ed. | поступить в аспирантуру | embark on postgraduate studies (sophistt) |
gen. | поступить в аспирантуру | enter a PhD programme (Anglophile) |
ed. | поступить в аспирантуру для подготовки к соисканию учёной степени | be admitted to a degree (george serebryakov) |
Makarov. | поступить в больницу | be admitted to hospital |
inf. | поступить в ВВС | be the air force (MichaelBurov) |
inf. | поступить в ВВС | be air force (MichaelBurov) |
mil. | поступить в ВВС | serve air force (MichaelBurov) |
mil. | поступить в ВВС | serve the airforce (MichaelBurov) |
mil. | поступить в ВВС | join the airforce (MichaelBurov) |
mil. | поступить в ВВС | join the air force (MichaelBurov) |
inf. | поступить в ВВС | join airforce (MichaelBurov) |
mil. | поступить в ВВС | serve in the airforce (MichaelBurov) |
inf. | поступить в ВВС | be airforce (MichaelBurov) |
fin. | поступить в виде займов | come in the way of loans (говоря о поступлении денежных средств; Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
fin. | поступить в виде кредитов | come in the way of loans (говоря о поступлении денежных средств; Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
media. | поступить в войска | make it to the battlefield (The suit, however, remains a few years from production, and it's "unclear whether these type of suits will eventually make it to the battlefield," Stratfor analyst Sim Tack told Business Insider in June. 4uzhoj) |
mil. | поступить в войска | enter service (The 5.45mm AK-74 entered service in the 1970s as a replacement for the 7.62mm AK-47 4uzhoj) |
Игорь Миг | поступить в войска | become operational (Испытания перспективного истребителя МиГ-35 пройдут в 2017 году, а уже в 2018 самолет начнет поступать в войска, сообщил глава дирекции программ военной авиации ОАК) |
amer. | поступить в вуз | go to college (SirReal) |
gen. | поступить в вуз | make it into college (ART Vancouver) |
gen. | поступить в вуз | enter a higher educational establishment |
O&G, sakh. | поступить в высшее учебное заведение | enroll in a higher education establishment |
ed. | поступить в высшее учебное заведение | get into a college (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить в высшее учебное заведение | matriculate |
gen. | поступить в докторантуру | enter a PhD programme (Anglophile) |
gen. | поступить в докторантуру | get admitted as a PhD student (Anglophile) |
gen. | поступить в изобилии | flood |
gen. | поступить в институт | enter a university (Hitai) |
Makarov. | поступить в институт | enter an institute |
amer. | поступить в институт | go to college (SirReal) |
Makarov. | поступить в институт | enter college |
gen. | поступить в институт | enroll at (markovka) |
ed. | поступить в колледж | go to college (Andrey Truhachev) |
Makarov. | поступить в колледж | enter college |
gen. | поступить в колледж | go up |
gen. | поступить в коллекцию | come into the collection |
commer. | поступить в магазины | hit the shops (Andrey Truhachev) |
ed. | поступить в магистратуру | undertake a master's degree (Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить в магистратуру | start a master's degree (in ... – по специальности такой-то // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
relig. | поступить в монастырь | enter a convent (Andrey Truhachev) |
cleric. | поступить в монастырь | join a monastery (AlexandraM) |
gen. | поступить в монахини | take the veil |
math. | поступить в печать | go to the press |
mil. | поступить в подчинение | become subordinate to |
mil. | поступить в подчинение | come under the command |
emerg.care | поступить в приёмное отделение больницы скорой помощи | be admitted to the emergency room (When he was admitted to the emergency room for his broken wrist, Simpson made no mention to the triage nurse about his back spasm causing the fall. ART Vancouver) |
O&G | поступить в продажу | come on stream (MichaelBurov) |
gen. | поступить в продажу | hit the market (ЛВ) |
gen. | поступить в продажу | come into the market |
gen. | поступить в продажу | be on sale |
gen. | поступить в продажу | be for sale |
media. | поступить в продажу | hit shop shelves (4uzhoj) |
econ. | поступить в продажу | will be available for orders (Alex_Odeychuk) |
busin. | поступить в продажу | be available for orders (Alex_Odeychuk) |
media. | поступить в продажу | be put on the market (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить в продажу | come in retail (wisegirl) |
adv. | поступить в продажу | come into market |
gen. | поступить в продажу | become available (for sale, on the market, etc. 4uzhoj) |
gen. | поступить в продажу | go on sale (Tickets will go on sale exactly one month from today. – Билеты поступят в продажу ровно через месяц. • There are long lineups of bleary-eyed shoppers across the U.S. as the new iPhone goes on sale today. ART Vancouver) |
gen. | поступить в продажу | come in the market (Franka_LV) |
gen. | поступить в продажу | hit the shelves (segu) |
inf. | поступить в продажу | hit shelves (т.е. попасть на полки магазинов: A next generation of headsets which takes into account lessons from the current generation should take at least two years to hit shelves. 4uzhoj) |
inf. | поступить в продажу | hit the shops (Victorian) |
gen. | поступить в продажу | arrive (Chafer Beetle Nematodes Have Arrived! – поступили в продажу ART Vancouver) |
idiom. | поступить в продажу в магазинах | hit the high street (Обычно о модных вещах или наплыве покупателей: There is a stunning range of leisurewear about to hit the high street. Dimitriy_R) |
Makarov. | поступить в производство | go into production (Microsoft Surface Duo goes into production, could launch next month.) |
auto. | поступить в производство | enter production (Designed by Ford of Britain as the successor to the larger Ford Transcontinental cabover, the Cargo entered production in 1981. 4uzhoj) |
product. | поступить в производство | enter manufacturing (VLZ_58) |
gen. | поступить в производство | go enter production |
gen. | поступить в производство | go in production (First, as a quick refresher, it was half a year ago that TSMC strongly suggested that its 2nm node would be delayed (following the delay of 3nm) by stating the 2nm would only go in production in 2025. seekingalpha.com aldrignedigen) |
mil. | поступить в чьё-либо распоряжение | place oneself under orders |
mil. | поступить в распоряжение | come under orders of (54th Division advise that 5th and 7th Essex battns will move to Selmeh tomorrow and come under orders of 161st Bde. 4uzhoj) |
gen. | поступить в рекруты | enroll one's self a soldier |
gen. | поступить в розничную продажу | come in retail (wisegirl) |
mil. | поступить в серийное производство | enter series production (mass or full production felog) |
Gruzovik, mil. | поступить в снабжение | come into service |
gen. | поступить в солдаты | enter one's self a soldier |
gen. | поступить в соответствии со своими убеждениями | act according to own ideas |
gen. | поступить в театр | take to the stage |
gen. | поступить в технологический институт | enroll in the technological institute |
commer. | поступить в торговлю | hit the shops (Andrey Truhachev) |
commer. | поступить в торговую сеть | hit the shops (Andrey Truhachev) |
O&G | "поступить в трубу" | come on stream (MichaelBurov) |
gen. | поступить в университет | be accepted to the university (Svetlana Sfarzo) |
Makarov. | поступить в университет | enter a university |
Makarov. | поступить в университет | enter university |
Makarov. | поступить в университет | go up (Оксфордский или Кембриджский) |
ed. | поступить в университет | enter the university (Nyufi) |
ed. | поступить в университет | go to university (Andrey Truhachev) |
ed. | поступить в университет | go to college (Andrey Truhachev) |
ed. | поступить в университет | get into university (dimock) |
gen. | поступить в университет | enroll at a university (ART Vancouver) |
gen. | поступить в университет | be admitted to the university (Svetlana Sfarzo) |
amer. | поступить в университет | go to college (SirReal) |
gen. | поступить в университет | go to university (My brother did military service before he went to university. ART Vancouver) |
gen. | поступить в университет | join the university (Азери) |
gen. | поступить в университет | come up |
Makarov. | поступить в университет | make the varsity |
Makarov. | поступить в университет | join the university |
gen. | поступить в университет | go off to university (в контексте: уйти из родительского дома: Until I went off to university, I grew up in a two-storey house with 1,200 square feet of floor space. vancouversun.com ART Vancouver) |
Makarov. | поступить в услужение к | take service with (someone – кому-либо) |
Makarov. | поступить в чьё-либо распоряжение | place oneself under someone's orders |
gen. | поступить в чьё-либо распоряжение | put oneself under somebody's orders (Leah Aharoni) |
gen. | поступить в широкий прокат | go on general release (Anglophile) |
gen. | поступить в широкое производство | go into large-scale production |
Makarov. | поступить в школу | enter school |
gen. | поступить в школу | start school (Азери) |
Makarov. | поступить в школу | start school |
gen. | поступить в школу | enter a school |
gen. | поступить в школу в втором полугодии | enter school in the summer half |
gen. | поступить в школу в первом полугодии | enter school in the winter half |
Makarov. | поступить в школу во втором полугодии | enter school in the summer half |
gen. | поступить во флот | go into the Navy |
gen. | поступить волонтёром в вооружённые силы | volunteer |
fig. | поступить вопреки правилам | throw out a book (Баян) |
gen. | поступить с кем-либо грязно | do the dirty (Borita) |
gen. | поступить добровольцем в вооружённые силы | volunteer |
gen. | поступить добровольцем на военную службу | volunteer |
gen. | поступить дурно | deal amiss |
gen. | поступить дурно | do amiss |
gen. | поступить дурно против | offend against (кого-л.) |
busin. | поступить из интернета | have come online (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить или принять на работу в качестве стажёра | article |
gen. | поступить иначе | do this deal differently (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | поступить к | go to work for |
gen. | поступить как велит долг | act from a sense of duty |
idiom. | поступить, как все | hop on the bandwagon (seryozhka) |
idiom. | поступить, как все | jump on the bandwagon (Theocide) |
gen. | поступить как порядочный человек | have the decency to (+ infinitive: I stood and watched at least 30 drivers blast past before someone had the decency to stop and let the old lady with a cane cross the road. – пока не нашёлся один порядочный человек) |
gen. | поступить матросом | ship |
ed. | поступить на бакалавриат в Гарвардский университет | get into Harvard for undergraduate (When I got into Harvard for undergraduate, that was beyond what anyone in my family thought was possible or expected. stanford.edu Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | поступить на боевое дежурство | enter combat duty |
Игорь Миг | поступить на боевое дежурство | go on alert |
ed. | поступить на бюджет | qualify for a government scholarship (вариант рабочий и, очевидно, подходит не для всех случаев 4uzhoj) |
ed. | поступить на бюджет | qualify for free tuition (4uzhoj) |
gen. | поступить на военную | join |
gen. | поступить на военную | enlist |
gen. | поступить на военную службу | get into khaki |
gen. | поступить на военную службу | enter the army |
gen. | поступить на военную службу | take the Queen's shilling |
gen. | поступить на военную службу | join the army |
slang | поступить на военную службу | hitch |
Makarov. | поступить на военную службу | join the colours |
Makarov. | поступить на военную службу | enlist in the army |
inf. | поступить на военную службу | join |
Makarov. | поступить на военную службу | join up in the army |
Makarov. | поступить на военную службу | take the King's shilling |
gen. | поступить на военную службу | enlist (добровольно) |
mil. | поступить на военную службу | go into military service |
mil. | поступить на военную службу | join the military service |
Gruzovik, mil. | поступить на военную службу | enlist |
mil. | поступить на военную службу | join the color |
gen. | поступить на военную службу | enter into military service |
gen. | поступить на военную службу | join up |
gen. | поступить на военную службу | go into the army |
mil. | поступить на вооружение | be made operational (VLZ_58) |
mil., avia. | поступить на вооружение | enter operational service (обычно о самолетах, ракетах: The EA-18G began production in 2007 and entered operational service in late 2009. • he Titan II missiles ("LGM-25C") entered operational service in 1963. 4uzhoj) |
mil. | поступить на вооружение | become operational (HMS Astute and HMS Ambush are the first of seven new nuclear-powered British attack submarines to become operational over the next decade. VLZ_58) |
mil. | поступить на вооружение | get into service (On the positive side, although the Navaho missile did not get into service, some of its
components did sergiol16) |
mil. | поступить на вооружение | enter service (The 5.45mm AK-74 entered service in the 1970s as a replacement for the 7.62mm AK-47 Щапов Андрей) |
mil. | поступить на вооружение | begin service |
dipl. | поступить на иностранную военную службу | enter into foreign military service |
mil. | поступить на иностранную гражданскую службу | enter into foreign civil service |
ed. | поступить на курсы | enrol (She enrolled in anthropology courses at New York University. ART Vancouver) |
gen. | поступить на курсы | enroll in courses |
law | поступить на курсы для получения свидетельства о присвоении квалификации профессионального судебного переводчика | enroll in a professional court interpreter certificate program (Such programs are designed to provide you with an understanding of law and the judicial system. Courses covered include simultaneous translating skills, court procedures, court interpreting and the penal code. Alex_Odeychuk) |
law | поступить на курсы для получения свидетельства профессионального судебного переводчика | enroll in a professional court interpreter certificate program (Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить на работу | sign up |
gen. | поступить на работу | come on board (Дмитрий_Р) |
gen. | найти поступить на работу | enter the workplace (lop20) |
gen. | поступить на работу | take a job |
gen. | поступить на работу | take on a job |
gen. | поступить на работу | get a job (Азери) |
Makarov. | поступить на работу | start work |
gen. | поступить на работу | go on board (Дмитрий_Р) |
gen. | поступить на работу | go to work |
gen. | поступить на работу в | join (become a member or employee of (an organization). COED. This is Nicole, who recently joined the company. OCD.) |
gen. | поступить на работу в | take a job with (I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a company I didn't know anything about, so I'm not quite ready to sign anything just yet. ART Vancouver) |
gen. | поступить на работу в качестве стажёра | article |
busin. | поступить на работу в компанию | join a company |
gen. | поступить на работу в компанию | join the company (vasvas) |
econ. | поступить на работу с испытательным сроком | be employed on probation |
gen. | поступить на рынок | be available commercially (clck.ru dimock) |
O&G | поступить на рынок | come on stream (MichaelBurov) |
gen. | поступить на рынок | come into the market (Franka_LV) |
gen. | поступить на рынок | come onto the market |
gen. | поступить на рынок | come in the market (о товаре Franka_LV) |
HR | поступить на самую низкооплачиваемую должность | start way down low at the company ("Work for it, and earn it, it's not a hand out. Some days won't be easy. Strive and push, and you will find its a rewarding career." "Yep. All of this. I work in a civil construction company and this sounds exactly right. I started way down low at the company, and they have gladly trained me up. As long as you are willing and competent, you can go far." (Reddit) ART Vancouver) |
Makarov., mil. | поступить на сверхсрочную службу | to re-enlist |
obs., mil. | поступить на сверхсрочную службу | rejoin |
Makarov., mil. | поступить на сверхсрочную службу | to re-join |
gen. | поступить на сверхсрочную службу | rejoin |
wareh. | поступить на склад | enter the warehouse (sega_tarasov) |
gen. | поступить на службу | enter the service |
gen. | поступить на службу | fill application (Secretary) |
gen. | поступить на службу | enlist |
Makarov. | поступить на службу в армию | enlist in the army |
gen. | поступить на службу в армию | join the army (Historical records show that he could have been the son or slave of a cavalry soldier, The BBC reported. During his lifetime, a unit of the Sarmatian cavalry joined the Roman army and deployed to the UK. explorersweb.com ART Vancouver) |
gen. | поступить на службу в ФБР | join the FBI (Taras) |
Makarov. | поступить на службу во флот | enlist in the navy |
Makarov. | поступить на службу к | enter someone's service (кому-либо) |
gen. | поступить на содержание прихода | come on the parish |
gen. | поступить на содержание прихода | come upon the parish |
gen. | поступить на содержание прихода | be brought upon the parish |
ed. | поступить на специальность | be enrolled in the specialty (pelipejchenko) |
gen. | поступить на сцену | tread the boards |
gen. | поступить на сцену | become an actor |
EBRD | поступить на счёт | hit the account (о сумме raf) |
dril. | поступить на технологическую линию | enter the process line |
ed. | поступить на учёбу в | enroll at (She enrolled at the Highland School of Art in 1933. ART Vancouver) |
ed. | поступить на учёбу по программе | enter the program in (ART Vancouver) |
ed. | поступить на факультет | enroll in ... school ("Unless the United States builds a wall, Mexicans will swarm across the border, enroll in law school en masse, and eventually become biased judges, Donald J. Trump warned supporters on Monday." The New Yorker • In 1993, Gerry enrolled in law school at Queen's, in Kingston, Ontario. ART Vancouver) |
busin. | поступить на физический факультет МГУ им. Ломоносова | get into the Faculty of Physics at the Moscow State University named after Lomonosov (Konstantin 1966) |
ed. | поступить на юридический факультет | enroll in a law school ("Unless the United States builds a wall, Mexicans will swarm across the border, enroll in law schools en masse, and eventually become biased judges, Donald J. Trump warned supporters on Monday." The New Yorker ART Vancouver) |
ed. | поступить на юридический факультет | enroll into a law school (Alex_Odeychuk) |
inf. | поступить назло кондуктору | cut off nose to spite face (: купить билет и выйти Баян) |
slang | поступить наоборот | copper a tip |
gen. | поступить неблагоразумно | commit an indiscretion |
gen. | поступить неблагородно | be dishonourable to (someone – с кем-либо В.И.Макаров) |
gen. | поступить неблагородно | be mean to (someone – с кем-либо В.И.Макаров) |
gen. | поступить неблагородно | be ignoble to (someone – с кем-либо В.И.Макаров) |
Makarov. | поступить невежливо | commit an incivility |
gen. | поступить с кем-либо недостойно | do the dirty (Borita) |
gen. | поступить нелюбезно | disoblige |
Makarov. | поступить необдуманно | go off half-cocked |
cliche. | поступить необдуманно | show poor judgement (также display poor judgment: In response, New Democrat MP Peter Julian said he plans to introduce a motion to have the committee notify the House of Commons that there was a refusal of the summons. (...) "Google has again shown extraordinarily poor judgement, and it's not going to end there. They were summoned, they disobeyed the summons and there will be consequences." -- поступил крайне необдуманно / принял крайне необдуманное решение citynews.ca ART Vancouver) |
gen. | поступить необдуманно | show a lack of judgment (ART Vancouver) |
gen. | поступить необдуманно | go off at half-cock |
gen. | поступить неосмотрительно | make an unwise move (of + gerund: "They arrived at the Dover House and spoke with one of the staff, who made the very unwise move of giving the men Coleman's address." – поступил очень неосмотрительно, сообщив адрес mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | поступить неосмотрительно | give hostage to fortune (SirReal) |
austral., slang | поступить неправильно | balls up |
amer. | поступить неправильно | be in the wrong (Val_Ships) |
Makarov. | поступить неучтиво | commit an incivility |
Makarov. | поступить нечестно | descent to a mean trick |
gen. | поступить нечестно | play foul |
Makarov. | поступить низко | descent to a mean trick |
gen. | поступить низко | demean oneself |
Makarov. | поступить опрометчиво | go off half-cocked |
Makarov. | поступить опрометчиво | go it blind |
gen. | поступить опрометчиво | go off at half-cock |
Makarov. | поступить плохо с | treat someone badly (кем-либо) |
gen. | поступить по желанию другого | defer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт) |
gen. | поступить по отношению к кому-либо бесчестно | play it low on |
Makarov. | поступить по отношению к кому-либо бесчестно | play it low on (someone) |
Makarov. | поступить по отношению к кому-либо нечестно | give someone a raw deal |
Makarov. | поступить по отношению к кому-либо нечестно | give someone a rough deal |
Makarov. | поступить по отношению к кому-либо низко | play it low on (someone) |
Makarov. | поступить по отношению к кому-либо подло | play it low on (someone) |
gen. | поступить по отношению к кому-либо низко | play it low on (бесчестно, подло) |
gen. | поступить по отношению к кому-либо низко | play it low on |
gen. | поступить по отношению к кому-либо подло | play it low on |
gen. | поступить по отношению к кому-либо предательски | backstab (Taras) |
gen. | поступить по совету другого | defer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт) |
gen. | поступить по совету или желанию другого | defer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт) |
idiom. | поступить по справедливости | do the square thing (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | поступить по справедливости | treat right (treat sb. right -- поступить с кем-л. по справедливости ART Vancouver) |
gen. | поступить по справедливости | get a fair shake (NumiTorum) |
inf. | поступить подло | trip up (Oh jealousy you tripped me up Jealousy you brought me down You bring me sorrow you cause me pain, lines from a song written by Freddie Mercury (05.09.1946-24.11.1991) for Queen's 1978 Jazz album. VLZ_58) |
gen. | поступить по-другому | do this deal differently (Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить порядочно | do a decent thing (I think the decent thing to do would be to call her and apologize. ART Vancouver) |
gen. | поступить порядочно по отношению | do the decent thing by (к кому-либо) |
Makarov. | поступить порядочно по отношению к | do the decent thing by (someone – кому-либо) |
Makarov. | поступить по-своему | have one's own way |
amer. | поступить по-честному | give a fair shake (AI's got a good rep. They'll give you a fair shake Taras) |
gen. | поступить по-честному | get a fair shake (NumiTorum) |
gen. | поступить правильно | hit right nail on the head |
Makarov. | поступить правильно | hit the right path |
Makarov. | поступить правильно | hit the right road |
gen. | поступить правильно | hit the nail on the head |
gen. | поступить правильно | hit the nail right on the head |
gen. | поступить правильно | do the right thing (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | поступить предательски по отношению к | play someone foul (кому-либо) |
gen. | поступить продавцом в | sign up as a salesman with (такую-то фирму) |
Makarov. | поступить противозаконно | act against the law |
gen. | поступить разумно | see sense (to decide to act in a sensible way: I wish she would see sense and go to college. Bullfinch) |
fig. | поступить рискованно | sail near the wind |
Makarov. | поступить с | deal with something (чем-либо) |
Makarov. | поступить самочинно | take the law into one's own hands |
gen. | поступить сгоряча | act in a hot-headed manner ("(...) acted in an indiscreet and hot-headed manner" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
product. | поступить сигнал | alarm signal available (Yeldar Azanbayev) |
product. | поступить сигнал | coem signal (Yeldar Azanbayev) |
product. | поступить сигнал | pass alarm sound (Yeldar Azanbayev) |
gen. | поступить совершенно бескорыстно | do out of pure generosity |
gen. | поступить справедливо | get a fair shake (NumiTorum) |
gen. | поступить так было просто безумием | that was a mad thing to do |
| поступить так же | follow suit (аналогичным образом: a move that could inspire others to follow suit Val_Ships) |
gen. | поступить так же | do the same (TranslationHelp) |
gen. | поступить так же на чьём-либо месте | do no less in one's position (I'd do no less in your position. — Я бы поступил так же на вашем месте. Alex_Odeychuk) |
cliche. | поступить так, как нужно | do the right thing (in the circumstances: NEW: Twice failed presidential candidate Hillary Clinton calls Tucker Carlson a “useful idiot” and a “puppy dog.” Hillary is mad that a journalist is doing journalism. You know Tucker is doing the right thing when this woman is mad at him. (Twitter) • Falcon did acknowledge he would consider making some sort of deal if it meant defeating the BC NDP. “What I care about is putting the interests of the province well ahead of my own interests and I will always do the right thing for free enterprise,” Falcon said. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | поступить так специально | do this on purpose (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить так специально | do that on purpose (Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить таким образом специально | do that on purpose (Alex_Odeychuk) |
gen. | поступить умно | make the smart choice (We made the smart choice and switched to an independent supplier. ART Vancouver) |
gen. | поступить учеником | enter an apprenticeship (к мастеру, по рабочей специальности ART Vancouver) |
gen. | поступить учеником | become an apprentice (к мастеру, по рабочей специальности ART Vancouver) |
ed. | поступить учиться | enrol (She enrolled in anthropology courses at New York University.
ART Vancouver) |
ed. | поступить учиться в | enroll at (ART Vancouver) |
idiom. | поступить честно | do the square thing (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. – PGW ART Vancouver) |
gen. | поступить честно | play fair |
Makarov., obs. | поступить чрезвычайно глупо | have done it |
gen. | почему бы нам не поступить следующим образом? | why don't we do it this way? (Sloneno4eg) |
gen. | правильно поступить в каком-л. деле | be well advised to do (smth.) |
Makarov. | правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же | the government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same |
ed. | Direct Entry English Program, Программа "прямого поступления", позволяющая поступить в университет без сдачи международного квалификационного экзамена английского языка IELTS или TOEFL | DEEP (Австралия Yu_Mor) |
gen. | проявить неучтивость поступить невежливо | commit an incivility |
gen. | проявить неучтивость поступить неучтиво | commit an incivility |
gen. | родители не разрешили мне поступить на эту работу | my parents did not consent to my accepting the job |
Makarov. | с его стороны было сущим ребячеством поступить так | it was childish of him to do that |
gen. | сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так же | who among you but would have done the same? (из вас) |
Makarov. | сказать или поступить необдуманно | go off at half-cock |
Makarov. | сказать или поступить опрометчиво | go off at half-cock |
Makarov. | скверно поступить с | play a trick on (someone – кем-либо) |
Makarov. | справедливо поступить с | do the right thing by (someone – кем-либо) |
Makarov. | так поступить мог только лишённый здравого смысла | no man in his senses would have done so |
Makarov. | так поступить мог только сумасшедший | no man in his senses would have done so |
Makarov. | у него был маленький шанс всё же поступить в университет | he had an off chance to enter the university |
gen. | у него был маленький шанс поступить в университет | he had an off-chance to enter the university |
gen. | у него хватило ума поступить на медицинский факультет | he had the smarts to get into a medical school |
gen. | хорошо поступить по отношению | do the handsome thing by (к кому-либо) |
Makarov. | хорошо поступить по отношению к | do the handsome thing by (someone – кому-либо) |
gen. | хорошо и т.д. поступить, сохранив это в тайне | do well right, wrong, etc. in keeping it a secret (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.) |
gen. | честно поступить с кем-либо вести с кем-либо честную игру | give a square deal |
Makarov. | честно поступить с | give someone a square deal (кем-либо) |
gen. | что дёрнуло его поступить таким образом? | what possessed him to act so? |
gen. | что заставило его поступить таким образом? | what possessed him to act so? |
law | что может поступить во владение как никому не принадлежащее | occupative |
Makarov. | чтобы поступить в университет, надо обязательно сдать экзамен | admission to the University is by examination only |
gen. | эти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службу | those ex-marines came back to sign up |
Makarov. | я вынужден поступить так | I have no choice in the matter |
gen. | я не мог поступить иначе | I could not do other than I did |
gen. | я понимаю, что вы не могли поступить иначе | I understand that you couldn't act otherwise |