DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поступивший | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
SAP.fin.автоматическая оплата поступившего материалаevaluated receipt settlement (igisheva)
SAP.fin.автоматическая оплата поступившего товараevaluated receipt settlement (igisheva)
oilбаррелей нефти, закачанной для гидроразрыва, но ещё не поступившей на поверхностьBLOYR (barrels of load oil yet to recover)
O&Gбаррелей нефти, поступившей в трубопроводBPLO (barrels of pipeline oil)
oilбаррелей нефти, поступившей в трубопроводbarrels of pipeline oil
oilбаррелей нефти, поступившей в трубопровод в суткиBPLOPD (barrels of pipeline oil per day)
oilбаррелей нефти, поступившей в трубопровод в суткиbarrels of pipeline oil per day
O&Gбаррелей нефти, поступившей из скважины сверх закачанной в неё при гидроразрывеbarrels of new oil
dril.баррелей нефти, поступившей из скважины сверх закачанной в неё при гидроразрывеBNO (barrels of new oil)
oilбаррелей нефти, поступивших из скважины сверх закачанной в неё при гидроразрывеBNO (barrels of new oil)
ocean.бассейн для накапливания воды, поступившей с приливомstorage bay
insur.в области страхования соотношение суммы денежных средств поступивших от клиентов к сумме выплаченной на претензии и расходыcombined ratio (Interex)
Игорь Мигв результате поступивших сообщенийon the news
gen.ваш сын поступил?did your son get in?
gen.ваше предложение должно поступить к намyour tender should reach us
media.версия программного продукта, поступившего в продажуrelease version
O&G. tech.верхняя граница пачки пластового флюида, поступившего в скважину при проявленииtop of the kick
econ.вновь поступившая партияfresh consignment
gen.вновь поступившая проблемаon-the-ground problem (kailovich)
progr.вновь поступившие требования заказчикаuser story (Alex_Odeychuk)
med.вновь поступивший пациентnewly presenting patient (iwona)
gen.вновь поступивший сотрудникnewly hired employee (Alexander Demidov)
nautic.вода, поступившая в отсеки корабля в результате поврежденияflooding water
nautic.вода, поступившая в отсеки корабля в результате поврежденияdamage water
mil.военнослужащий, только поступивший/призванный на военную службуnewly enrolled member (Its purpose is to give the newly enrolled member of the United States Army a convenient and compact source of basic military information and thus to aid him to perform his duties more efficiently. /// Soldier's Handbook, U.S. Basic Field Manual FM 21-100, 1940 solitaire)
logist.возможность порта по вывозу поступивших грузовport clearing capacity
SAP.tech.время обработки поступившего материалаgoods receipt processing time
gen.выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить такI have no choice in the matter
lawвыписка из протоколов дела с учётом поступившей апелляцииamendatory abstract
comp., net.выполнять обработку запросов, поступивших по протоколу HTTPhandle HTTP requests (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
media.групповая операция изменения содержимого файла или обновления базы данных, вызванная поступившим запросомtransaction
media.групповая операция изменения содержимого файла или обновления базы данных, вызванная поступившим запросомaccess phase
gen.давайте в этом деле поступим по справедливостиlet us deal justly in this case
wareh.данные о поступивших товарахgoods receipt data (igisheva)
energ.ind.данные, поступившие в базу данныхacquired data
lawдела, рассматриваемые по жалобам, поступившим в полициюpolice complaint cases
lawдело, поступившее на расследованиеcase received for investigation
gen.Джек поступил подло, наябедничав на своего другаit was mean of Jack to tell on his friend
mil.доброволец, поступивший на военную службу по наймуvolunteer
gen.довольно поздно поступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званиюby joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself
phys.доклад, поступивший в последний моментpostdeadline paper
mil.донесение о расхождении данных в накладной на поступившее имуществоmaterial receipt discrepancy report
gen.думать, как поступитьconsider one's options (Рина Грант)
gen.думать, как поступитьbe on a fence about (MichaelBurov)
logist.ежедневный отчёт о поступивших заявках на продовольствиеdaily report of rations request
gen.ей выгодно так поступитьit is to her interest to do so
gen.ей завысили оценки, чтобы она смогла поступить в военное училищеher marks had been massaged to allow her to enter military school
gen.если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключатif they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear!
Makarov.ещё не поступившие в работуin box (о документах)
lawжалоба, поступившая по телефонуtelephone complaint (в полицию)
econ.заказанный, но ещё не поступивший запасon-order inventory
lawзаключённый поступивший в место заключенияcommitment
gen.заключённый, поступивший в место заключенияcommitment
lawзаконодательное предложение, поступившее от ведомстваdepartmental legislative proposal (министерства)
ocean.залив для накапливания воды, поступившей с приливомstorage bay
mil., arm.veh.запасные части, поступившие взамен израсходованныхreplenishment spare parts
comp., net.запрос, поступивший по протоколу передачи гипертекстовых данныхHTTP request (русс. термин "протокол передачи гипертекстовых данных" используется в кн.: Лугачев М.И. и др. Экономическая информатика. Введение в экономический анализ информационных систем Alex_Odeychuk)
patents.заявка на патент, поступившая от частного лицаprivate patent application
bank.заявка на приобретение казначейских векселей, поступившая не от учётного домаoutside tender
patents.заявка, поступившая к поверенному для окончательного оформленияsemifinished application
patents.заявка, поступившая на рассмотрение вне очередиspecial application
patents.заявка поступивший вне очередиspecial application
Makarov.из сообщений, поступивших из-за рубежа, мы узнали, чтоadvice from abroad informs us that
lawизложение доводов в связи с поступившим ходатайствомargument on a motion
gen.изучающий иностранный язык, чтобы поступить на дипломатическую службуstudent interpreter
sec.sys.информация, поступившая до сигнала тревогиpre-alarm information
sec.sys.информация, поступившая после сигнала тревогиpost-alarm information
busin.иск, поступивший с опозданиемbelated claim
media.искажения, вызываемые первыми поступившими составляющими сигналаearly distortion
O&G. tech.исходный объём пластового флюида, поступившего в скважину при проявленииinitial kick volume
energ.ind.йод, поступивший в организм через органы дыханияinhaled iodine
gen.как вы думаете в этом случае поступить?what are you going to do about it?
gen.как вы собираетесь с ними поступить?what do you propose to do with them?
gen.как и следовало поступитьas was right and proper (denghu)
gen.как мне поступить дальше?what shall I do next?
gen.как нам поступить?how shall we proceed?
gen.как необдуманно вы поступили!how thoughtless of you!
gen.как низко он поступил, оставив семью!it was despicable of him to desert his family
gen.как поступить с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.?what am I to do about this book?
gen.какая бы сумма от него не поступилаwhatever sun should be received from him
gen.какая бы сумма от него ни поступилаwhatever sum should be received from him
patents.классификация поступивших заявокclassification of the applications filed
patents.классифицирование поступивших заявокclassification of the applications filed
gen.клубника ещё не поступила в продажуstrawberries are not yet in
telecom.кнопка воспроизведения автоответчиком сообщения, поступившего последнимnew message key
media.кнопка сброса ошибочно набранного номера на телефонном аппарате для переключения между двумя поступившими вызовами или информирования об «ожидающем» вызовеflash
ecol.количество людей, поступивших в лечебные заведенияhospital admission
Makarov.количество людей, поступивших в лечебные заведенияhospital admission (как показатель состояния окружающей среды)
SAP.tech.количество поступившего материалаgoods receipt quantity
econ.количество поступивших в учебное заведениеintake
logist.количество поступивших и убывших грузов в тоннахin-and-out tonnage
mil.количество поступивших на военную службуintake
mil.количество предметов снабжения поступившее за суткиdaily supply
logist.контрольный номер поступившей партииreceipts control number
gen.кстати, он говорил, что поступил на новую работу?apropos did he mention his new job?
lawлицо, вторично поступившее в место лишения свободыrepeater
Makarov.людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
tech.метод бухгалтерского учёта товарных запасов предприятия по цене первой поступившей или изготовленной партииfirst in, first out
tech.метод бухгалтерского учёта товарных запасов по цене последней поступившей или изготовленной партииlast in, first out
bank.метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что бумаги, поступившие последнимиlast in, last out
bank.метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что бумаги, поступившие последними, продаются последнимиlast in, last out
bank.метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что бумаги, поступившие последними, продаются последнимиLILO (last in, last out)
invest.метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что бумаги, поступившие последними, продаются последнимиlast out
bank.метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что первыми продаются бумаги, поступившие последнимиlast in, first out
bank.метод учёта ценных бумаг, при котором подразумевается, что первыми продаются бумаги, поступившие последнимиLIFO (last in, first out)
gen.мне и в голову не приходило так поступитьI never dreamt of doing such a thing (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.)
gen.мне так и следовало поступитьI should have done so
gen.мы все старались угадать, как она поступит дальшеshe had us all guessing what her next move would be
gen.на рынок только что поступила новая модель компьютераa new computer has just come out on the market
gen.на этой неделе такие письменные столы поступят в продажуsuch desks will be put up for sale this week
gen.нам ничто не может помешать так поступитьthere is nothing to prevent our doing so
bank.не поступившие взносы в оплату новых акцийoutstanding calls on shares
nautic.недавно поступившиеlate breaking (Lelicona)
Игорь Мигнельзя исключить, что он именно так и поступитI wouldn't put it past him
O&Gнефть, поступившая из скважины при обратной промывкеreturning circulation oil
oilнефть, поступившая из скважины при обратной промывкеRCO (returning circulation oil)
O&G. tech.нижняя граница пачки пластового флюида, поступившего в скважину при проявленииtail of the kick
comp.новые модели компьютеров и программного обеспечения к ним, разрекламированные, но ещё не поступившие в продажуvapourware (разработка таких программ или техники не прекращается, но на рынок их либо не совсем выпускают, либо выпускают, но с большой задержкой Logofreak)
gen.Объясните, что заставило вас так поступить!why did you do it? Explain yourself!
well.contr.объём поступившего в ствол флюида проявленияfeed-in volume
gen.он мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступить в университетhe gave me a real change, helped my son into University
gen.он не знает, как поступить с этими книгамиhe doesn't know what to do with these books
gen.он не мог поступить иначеhe could not do other than what he did
gen.он не сознавал, что поступил плохоhe was unconscious of having done wrong
gen.он поступил в Оксфордский университетhe went up to Oxford
gen.он поступил в отделение неотложной помощи с раной в грудиhe was admitted to the emergency ward with a wound in his chest
gen.он поступил в официантыhe became a waiter
gen.он поступил весьма прозорливо, реинвестировав свой капиталit was smart of him to reinvest his capital
gen.он поступил вопреки моим желаниямhe acted contrary to my wishes
gen.он поступил вопреки моим желаниямhe acted in opposition to my wishes
gen.он поступил вопреки моим приказаниямhe acted contrary to my orders
gen.он поступил гнусноit was a mean act of his
gen.он поступил гнусноit was a foul act of his
gen.он поступил дальновидно, сделав выгодные инвестиции несколько лет тому назадhe had the vision to make wise investments several years ago
gen.он поступил жестоко, сказав этоit was unkind of him to say that
gen.он поступил мудроit was shrewd of him to do that
gen.он поступил на дипломатическую службуhe entered the diplomatic service
gen.он поступил некорректноhis behaviour was not cricket
gen.он поступил неправильноhe acted wrong
gen.он поступил несправедливоhe acted unfairly
gen.он поступил неэтичноhis behaviour was not cricket
gen.он поступил против правилhe acted contrary to the rules
gen.он поступил против честиhe is a bankrupt in honour
gen.он поступил совершенно неправильно в этой ситуацииhe mishandled the whole situation
gen.он поступил так из принципаhe acted from principle
gen.он поступил тактично, не проявив любопытстваit was delicate of him not to show any curiosity
gen.он поступит в Оксфордский университет на будущий годhe goes up to Oxford next year
gen.он просто поступил по-человеческиit was only human of him
gen.он решил поступить в колледжhe decided to enter college
gen.он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого городаhe thought he could not do other than leave the town
gen.она поступила не по-соседскиit was not neighbourly of her
gen.она правильно поступила, что пошла тудаshe was well advised to go there
logist.опись поступившего грузаreceipt docket
comp., MSоповещение о поступившем мгновенном сообщенииincoming instant message alert (A notification that the user receives when someone sends an instant message to that user)
logist.оправдательный документ, поступивший от частных лицpublic voucher
logist.оприходование поступившего имуществаbringing stores to account
logist.оприходование поступившего имуществаbringing stores on charge
logist.оприходовать поступившее имуществоbring stores to account
logist.оприходовать поступившее имуществоbring stores on charge
tel.ответ на вызов, поступивший на другой номерcall pick-up (ssn)
econ.отношение количества оканчивающих учебное заведение к количеству поступившихschool retention ratio
univer., school.sl.отношение числа окончивших учебное заведение к числу поступившихretention rate
gen.отношение числа студентов, окончивших учебное заведение, к числу поступившихstudent retention (Georgy Moiseenko)
mil., avia.отработка последнего из поступивших элементов в последнюю очередьlast-in last-out
ed.отсеявшиеся и вновь поступившие на учёбу учащиесяreferred and deferred candidates
econ.отчёт о приёмке поступивших материаловreceiving report
tech.отчёт о приёмке поступивших материаловmaterial receiving report
gen.отчёт, поступивший с опозданиемbelated account
mil., avia.оценка и учёт портфеля ценных бумаг с первоочередной продажей ценных бумаг, поступивших последнимиlast in, first out
mil., WMDпакет данных, поступивших от субподрядчикаsubcontractor data package
ITпакетная обработка данных, поступивших за ночьovernight batch processing (Nyufi)
gen.партия грузов, поступившая из другого штатаan outstate shipment
O&G. tech.первоначальный объём флюида, поступившего в скважину при проявленииoriginal kick volume
house.переадресация поступившего звонкаcall feed
gen.переключать поступивший телефонный вызовswitch through
media.пересылка электронной почты, поступившей на определённый адрес, другому адресатуforward
econ.перечень вновь поступивших товаровbook of arrivals
mil.перечень поступивших предметов снабженияtally-in
logist.перечень поступивших товаровtally sheet incoming
logist.перечень поступивших товаровtally in
logist.перечень фактически поступивших на склад предметовwarehouse tally record
media.период отслеживания контроллером поступившего запроса и анализа принятых данныхsnoop cycle
econ.письменное извещение банка клиенту о суммах, поступивших на его счётlegal note
Makarov.питьевое молоко, поступившее в продажуmarket milk
gen.по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службуit is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва)
lit.По словам адмирала, поступивший на работу в ЦРУ скорее окажется научным работником, администратором, экономистом, статистиком или бухгалтером, чем новым Джеймсом Бондом.A man joining the Central Intelligence agency, the Admiral said, is more likely to become a researcher, economist, statistician, administrator or accountant than a new James Bond. (New York Times, 1982)
med.повторно поступившие пациентыre-treating patients (iwona)
house.подсчёт числа поступивших звонковcall count
O&G. tech.положение пачки флюида, поступившего при проявлении в ствол скважиныwell bore kick position
gen.понимать, что поступил глупоbe conscious of one's folly
pharm.Порядок оформления приёмки и идентификации образцов лекарственных средств, поступивших в рамках исполнения заданий Минздрава России, с помощью автоматического модуля электронной информационной системы "Документооборот ИЦЭКЛС/ИЦМИБП"Procedure for documenting receipt and identification of medicinal products samples, submitted for evaluation according to testing assignments of the Ministry of Health of Russia, with the help of the automatic module of the electronic information system "Document flow of the TCEMP/TCEMIBP" (CRINKUM-CRANKUM)
gen.поскольку ко мне поступило много жалоб по вопросуas I have received too many complaints about (yevsey)
clin.trial.последовательно поступившие пациентыconsecutive patients (The phrase "consecutive patients" is often used to indicate that patients were included in a study in the order that they showed up at a physician's office – i.e. they were not selected by the physician in any particular way that might influence the results of the study. IVI_lady)
med.последовательно поступившие пациентыconsecutive series of patients (контекстуально vlad-and-slav)
gen.поступив так, вы мне помоглиyou've helped me by so doing
gen.поступив таким образомby so doing
logist.поступившая крупная партия грузаbulk receipt
mil.поступившая партия наливного грузаbulk receipt
product.поступившее письмоreceived letter (Yeldar Azanbayev)
mil.поступившее пополнение ЛСpersonnel accession
progr.поступившее событиеinput event (напр., в ответ на которое конечный автомат может перейти в новое состояние или остаться в прежнем ssn)
econ.поступившее требованиеarrived item
appl.math.поступившее требованиеarrived unit
econ.поступившее требованиеarrived customer
tech.поступившей в трубопроводbarrels of pipeline oil
Makarov.поступившие в продажуfor sale
insur.поступившие взносыpremiums written (Byrlesk)
patents.поступившие дела будут рассмотрены в порядке очередиthe entries are worked up by turns
fin.поступившие и списанные со счета суммыcredits and debits (sankozh)
med.поступившие пациентыadmitted patients (olga don)
busin.поступившие платежиpayments received
product.поступившие предложенияavailable suggestions (Yeldar Azanbayev)
product.поступившие предложенияsuggestions received (Yeldar Azanbayev)
econ.поступившие товарыarrivals
busin.поступивший балансовый отчётinaugurated balance sheet
lawпоступивший в место заключенияcommitment
slangпоступивший в учебное заведениеnew chumey
slangпоступивший в учебное заведениеnew chumy
slangпоступивший в учебное заведениеnew chumie
slangпоступивший в учебное заведениеnew chum
slangпоступивший в учебное заведениеnew
gen.поступивший в чьё-либо распоряжениеforthcoming
aerohydr.поступивший в воздухозаборник воздухentrained air
comp., net.поступивший запросupcoming request (Alex_Odeychuk)
mil.поступивший контингентaccession
mil.поступивший на военную службуenlister
mil.поступивший на военную службуenlistee (по найму)
mil.поступивший на военную службуenlistee (по найму)
mil.поступивший на военную службу по наймуvolunteer
mil.поступивший на военную службу с целью стать кадровым военнымcareer enlistee
mil.поступивший наборaccession
O&G. tech.поступивший объёмfeed-in volume
econ.поступивший платежpayment received
gen.поступивший после крайнего срокаpostdeadline
clin.trial.поступивший с пищейfed (igisheva)
gen.поступила новостьcame news (that – о том, что: On Friday came news that a firefighter was found dead amid the charred landscape of the El Dorado fire. cnet.com)
Игорь Мигпоступили сообщения о том, чтоnews came that
gen.поступило в банк плательщикаreceipt to payer's bank (ABelonogov)
gen.поступило предложениеsomeone received a proposal (кому-либо: The Persistent Organic Pollutants Review Committee received a proposal from the European Community and its member States that are Parties to the Convention to list pentachlorobenzene in Annexes A, B and/or C of the Stockholm Convention.)
gen.поступило предложениеsomeone received an offer (In 1994, he received an offer to try his hand in sports management. • Our boss received an offer that was supposed to get us some extra money. reverso.net)
gen.поступило предложениеit was proposed to
Игорь Мигпоступить аналогичноreciprocate
gen.поступить аналогичным образомdo likewise (4uzhoj)
gen.поступить безрассудноfling one's cap over the mill (Anglophile)
gen.поступить безрассудно в делеblunder about a business
gen.поступить бесчестноhit below the belt (Anglophile)
gen.поступить вbe received at (письмо поступило в суд такого-то числа Tanya Gesse)
gen.поступить вenroll at (If you enrol or are enrolled at an institution or on a course, you officially join it and pay a fee for it. Alexander Demidov)
gen.поступить в аспирантуруenter a PhD programme (Anglophile)
Игорь Мигпоступить в войскаbecome operational (Испытания перспективного истребителя МиГ-35 пройдут в 2017 году, а уже в 2018 самолет начнет поступать в войска, сообщил глава дирекции программ военной авиации ОАК)
gen.поступить в вузmake it into college (ART Vancouver)
gen.поступить в вузenter a higher educational establishment
gen.поступить в высшее учебное заведениеmatriculate
gen.поступить в докторантуруenter a PhD programme (Anglophile)
gen.поступить в докторантуруget admitted as a PhD student (Anglophile)
gen.поступить в изобилииflood
gen.поступить в институтenter a university (Hitai)
gen.поступить в институтenroll at (markovka)
gen.поступить в колледжgo up
gen.поступить в коллекциюcome into the collection
gen.поступить в магистратуруstart a master's degree (in ... – по специальности такой-то // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.поступить в монахиниtake the veil
gen.поступить в продажуcome in retail (wisegirl)
gen.поступить в продажуhit the market (ЛВ)
gen.поступить в продажуhit the shelves (segu)
gen.поступить в продажуgo on sale (Tickets will go on sale exactly one month from today. – Билеты поступят в продажу ровно через месяц. • There are long lineups of bleary-eyed shoppers across the U.S. as the new iPhone goes on sale today. ART Vancouver)
gen.поступить в продажуbecome available (for sale, on the market, etc. 4uzhoj)
gen.поступить в продажуcome into the market
gen.поступить в продажуcome in the market (Franka_LV)
gen.поступить в продажуbe for sale
gen.поступить в продажуbe on sale
gen.поступить в продажуarrive (Chafer Beetle Nematodes Have Arrived! – поступили в продажу ART Vancouver)
gen.поступить в производствоgo enter production
gen.поступить в производствоgo in production (First, as a quick refresher, it was half a year ago that TSMC strongly suggested that its 2nm node would be delayed (following the delay of 3nm) by stating the 2nm would only go in production in 2025. seekingalpha.com aldrignedigen)
gen.поступить в рекрутыenroll one's self a soldier
gen.поступить в розничную продажуcome in retail (wisegirl)
gen.поступить в солдатыenter one's self a soldier
gen.поступить в соответствии со своими убеждениямиact according to own ideas
gen.поступить в театрtake to the stage
gen.поступить в технологический институтenroll in the technological institute
gen.поступить в университетbe accepted to the university (Svetlana Sfarzo)
gen.поступить в университетenroll at a university (ART Vancouver)
gen.поступить в университетbe admitted to the university (Svetlana Sfarzo)
gen.поступить в университетgo to university (My brother did military service before he went to university. ART Vancouver)
gen.поступить в университетcome up
gen.поступить в университетjoin the university (Азери)
gen.поступить в университетgo off to university (в контексте: уйти из родительского дома: Until I went off to university, I grew up in a two-storey house with 1,200 square feet of floor space. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.поступить в чьё-либо распоряжениеput oneself under somebody's orders (Leah Aharoni)
gen.поступить в широкий прокатgo on general release (Anglophile)
gen.поступить в широкое производствоgo into large-scale production
gen.поступить в школуstart school (Азери)
gen.поступить в школуenter a school
gen.поступить в школу в втором полугодииenter school in the summer half
gen.поступить в школу в первом полугодииenter school in the winter half
gen.поступить во флотgo into the Navy
gen.поступить волонтёром в вооружённые силыvolunteer
gen.поступить с кем-либо грязноdo the dirty (Borita)
gen.поступить добровольцем в вооружённые силыvolunteer
gen.поступить добровольцем на военную службуvolunteer
gen.поступить дурноdeal amiss
gen.поступить дурноdo amiss
gen.поступить дурно противoffend against (кого-л.)
gen.поступить или принять на работу в качестве стажёраarticle
gen.поступить иначеdo this deal differently (Alex_Odeychuk)
gen.поступить как велит долгact from a sense of duty
gen.поступить как порядочный человекhave the decency to (+ infinitive: I stood and watched at least 30 drivers blast past before someone had the decency to stop and let the old lady with a cane cross the road. – пока не нашёлся один порядочный человек)
gen.поступить матросомship
Игорь Мигпоступить на боевое дежурствоenter combat duty
Игорь Мигпоступить на боевое дежурствоgo on alert
gen.поступить на военнуюjoin
gen.поступить на военнуюenlist
gen.поступить на военную службуjoin the army
gen.поступить на военную службуget into khaki
gen.поступить на военную службуenter the army
gen.поступить на военную службуenlist (добровольно)
gen.поступить на военную службуenter into military service
gen.поступить на военную службуjoin up
gen.поступить на военную службуtake the Queen's shilling
gen.поступить на военную службуgo into the army
gen.поступить на курсыenroll in courses
gen.поступить на работуcome on board (Дмитрий_Р)
gen.поступить на работуgo on board (Дмитрий_Р)
gen.поступить на работуsign up
gen.найти поступить на работуenter the workplace (lop20)
gen.поступить на работуget a job (Азери)
gen.поступить на работуtake a job
gen.поступить на работуtake on a job
gen.поступить на работуgo to work
gen.поступить на работу вjoin (become a member or employee of (an organization). COED. This is Nicole, who recently joined the company. OCD.)
gen.поступить на работу вtake a job with (I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a company I didn't know anything about, so I'm not quite ready to sign anything just yet. ART Vancouver)
gen.поступить на работу в качестве стажёраarticle
gen.поступить на работу в компаниюjoin the company (vasvas)
gen.поступить на рынокcome into the market (Franka_LV)
gen.поступить на рынокcome onto the market
gen.поступить на рынокbe available commercially (clck.ru dimock)
gen.поступить на рынокcome in the market (о товаре Franka_LV)
gen.поступить на сверхсрочную службуrejoin
gen.поступить на службуenter the service
gen.поступить на службуfill application (Secretary)
gen.поступить на службуenlist
gen.поступить на службу в армиюjoin the army (Historical records show that he could have been the son or slave of a cavalry soldier, The BBC reported. During his lifetime, a unit of the Sarmatian cavalry joined the Roman army and deployed to the UK. explorersweb.com ART Vancouver)
gen.поступить на службу в ФБРjoin the FBI (Taras)
gen.поступить на содержание приходаcome upon the parish
gen.поступить на содержание приходаcome on the parish
gen.поступить на содержание приходаbe brought upon the parish
gen.поступить на сценуtread the boards
gen.поступить на сценуbecome an actor
gen.поступить неблагоразумноcommit an indiscretion
gen.поступить неблагородноbe dishonourable to (someone – с кем-либо В.И.Макаров)
gen.поступить неблагородноbe mean to (someone – с кем-либо В.И.Макаров)
gen.поступить неблагородноbe ignoble to (someone – с кем-либо В.И.Макаров)
gen.поступить с кем-либо недостойноdo the dirty (Borita)
gen.поступить нелюбезноdisoblige
gen.поступить необдуманноshow a lack of judgment (ART Vancouver)
gen.поступить необдуманноgo off at half-cock
gen.поступить неосмотрительноmake an unwise move (of + gerund: "They arrived at the Dover House and spoke with one of the staff, who made the very unwise move of giving the men Coleman's address." – поступил очень неосмотрительно, сообщив адрес mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.поступить неосмотрительноgive hostage to fortune (SirReal)
gen.поступить нечестноplay foul
gen.поступить низкоdemean oneself
gen.поступить опрометчивоgo off at half-cock
gen.поступить по желанию другогоdefer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт)
gen.поступить по отношению к кому-либо бесчестноplay it low on
gen.поступить по отношению к кому-либо низкоplay it low on (бесчестно, подло)
gen.поступить по отношению к кому-либо низкоplay it low on
gen.поступить по отношению к кому-либо подлоplay it low on
gen.поступить по отношению к кому-либо предательскиbackstab (Taras)
gen.поступить по совету другогоdefer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт)
gen.поступить по совету или желанию другогоdefer (defer to somebody's experience – полагаться на чей-либо опыт)
gen.поступить по справедливостиtreat right (treat sb. right -- поступить с кем-л. по справедливости ART Vancouver)
gen.поступить по справедливостиget a fair shake (NumiTorum)
gen.поступить по-другомуdo this deal differently (Alex_Odeychuk)
gen.поступить порядочноdo a decent thing (I think the decent thing to do would be to call her and apologize. ART Vancouver)
gen.поступить порядочно по отношениюdo the decent thing by (к кому-либо)
gen.поступить по-честномуget a fair shake (NumiTorum)
gen.поступить правильноhit right nail on the head
gen.поступить правильноhit the nail right on the head
gen.поступить правильноhit the nail on the head
gen.поступить правильноdo the right thing (Alex_Odeychuk)
gen.поступить продавцом вsign up as a salesman with (такую-то фирму)
gen.поступить разумноsee sense (to decide to act in a sensible way: I wish she would see sense and go to college. Bullfinch)
gen.поступить сгорячаact in a hot-headed manner ("(...) acted in an indiscreet and hot-headed manner" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.поступить совершенно бескорыстноdo out of pure generosity
gen.поступить справедливоget a fair shake (NumiTorum)
gen.поступить так было просто безумиемthat was a mad thing to do
gen.поступить так жеdo the same (TranslationHelp)
gen.поступить так же на чьём-либо местеdo no less in one's position (I'd do no less in your position. — Я бы поступил так же на вашем месте. Alex_Odeychuk)
gen.поступить так специальноdo this on purpose (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.поступить так специальноdo that on purpose (Alex_Odeychuk)
gen.поступить таким образом специальноdo that on purpose (Alex_Odeychuk)
gen.поступить умноmake the smart choice (We made the smart choice and switched to an independent supplier. ART Vancouver)
gen.поступить ученикомenter an apprenticeship (к мастеру, по рабочей специальности ART Vancouver)
gen.поступить ученикомbecome an apprentice (к мастеру, по рабочей специальности ART Vancouver)
gen.поступить честноplay fair
gen.поступиться внешним видом ради удобстваsacrifice appearance to comfort (everything to his interests, one's career to her welfare, beauty to accuracy, orderliness to convenience, clearness to terseness, accuracy to vividness, etc., и т.д.)
gen.поступиться своими интересамиsacrifice one's interests (one's pleasures, one's career, etc., и т.д.)
gen.поступиться своими принципами радиstretch one's principles in smb.'s favour (кого́-л.)
gen.поступиться точностью ради живостиsacrifice accuracy for vividness (изложения)
gen.похвально, что вы поступили таким образомit was laudable you to do just that
gen.похвально, что вы поступили таким образомit was laudable of you to do just that
gen.почему бы нам не поступить следующим образом?why don't we do it this way? (Sloneno4eg)
gen.почему вы так поступили?why did you do it? Explain yourself!
logist.проведение распределения поступившей партииapportioning bulk supplies
econ.проверка поступившего товараcontrol of goods received
logist.производить распределение поступившей партииapportion bulk supplies
astronaut.процессор данных, поступивших с борта космического аппаратаspacecraft data processor
lawраспределительный центр для заключённых, вторично поступивших в пенитенциарное учреждениеrecall centre
econ.расчёты по чекам, поступившим в расчётную палату накануне, которые производятся банками по всей странеgeneral clearing
polygr.редактирование текста, поступившего в последнюю минутуlast minute editing
gen.родители не разрешили мне поступить на эту работуmy parents did not consent to my accepting the job
Makarov.рукописи, поступившие самотёкомmanuscripts offered on spec
polygr.рукопись, поступившая в издательство без заказа её авторуunsolicited manuscript
gen.с вами поступили несправедливоyou got a raw deal
gen.с вами поступили подлоyou got a raw deal
gen.с ним очень скверно поступилиthey treated him very badly
gen.с ним очень скверно поступилиthey gave him a dirty deal
gen.с ним честно поступилиhe was given a fair deal
wareh.сведения о поступивших товарахgoods receipt data (igisheva)
mil.сводка аннотаций, поступивших сообщенийmessage synopsis
mil.сводка аннотаций поступивших сообщенийmessage synopsis
gen.сделанный или поступивший после крайнего срокаpostdeadline
gen.сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не поступило ни одного делаmaiden assize
O&G. tech.сжимаемый флюид, поступивший при выбросеcompressible kick
bank.система обработки приказов, поступивших на Нью Йоркскую фондовую биржу до открытия биржиOpening Automated Report Service
bank.система обработки приказов, поступивших на Нью-Йоркскую биржу до открытия биржиOARS (Opening Automated Report Service)
invest.система обработки приказов, поступивших на Нью-Йоркскую биржу до открытия биржиOpening Automated Report Service
invest.система обработки приказов, поступивших на Нью-Йоркскую фондовую биржу до открытия биржиOpening Automated Report Service
oilскважина, поступившая в эксплуатациюworkover well (после дополнительной углубки, прострела или кислотной обработки для увеличения отдачи)
mining.скважина, поступившая в эксплуатацию после дополнительной углубки, кислотной обработкиworkover well (для увеличения отдачи)
mining.скважина, поступившая в эксплуатацию после дополнительной углубки, прострелаworkover well (для увеличения отдачи)
gen.скверно поступитьplay a trick on (с кем-либо)
gen.скупив эту собственность, она поступила очень дальновидноit was far-sighted of her to buy up this property
lawследить за применением денежных средств, поступивших от продажи акцийsee to the application of the purchase money (Andrew052)
Игорь Мигсогласно поступившим даннымis said to
gen.согласно сообщениям, поступившим к нам вчераaccording to a report yesterday (bigmaxus)
adv.соглашение о проведении рекламы с оплатой по поступившим запросамper inquiry advertising agreement (рекламодатель рассчитывается не по тарифным расценкам, а выплачивает определённую сумму за каждый стимулированный рекламой запрос)
procur.соглашение об автоматической оплате поступившего материалаself-billing agreement (igisheva)
inet.сообщение, поступившее в папку "Входящие" ящика электронной почтыan email arrived in the inbox (Washington Post Alex_Odeychuk)
telecom.сообщение, поступившее на телефонный аппаратmobile terminated message (Баян)
gen.сообщить кому-либо о поступившем предложенииcommunicate a proposal to (someone)
econ.список поступивших заказовlist of order receipts
amer., Makarov.списочный состав поступившихregistration (в школы и т.п.)
fin.средства поступившие изfunds provided from
energ.ind.сточные воды, поступившие на очисткуaffluent
gen.стоять перед выбором, как нам поступитьmake choice (Belka Adams)
econ.суммы, поступившие из внебюджетных источниковextra-budgetary funds
econ.суммы, поступившие из внебюджетных источниковextra-budgetary commons
busin.счёт хранения переплаченных или нераспределённых по назначению сумм поступивших платежейcash-on-account (Moonranger)
polygr.текст, поступивший позже всего оригиналаlate-breaking text
polit.только что поступившее сообщениеreport just in (ssn)
polygr.только что поступившие сообщенияstop-press news
math.требование, поступившее на обслуживаниеaccepted call
gen.ты поступил легкомысленно, оставив дверь незапертойit was careless of you to leave the door unlocked
gen.ты поступил непорядочно, взяв его велосипед без разрешенияyou were wrong to borrow his bicycle without asking his permission
lawтюремный центр для вновь поступивших заключённыхreception centre
gen.у него был маленький шанс поступить в университетhe had an off-chance to enter the university
gen.у него хватило ума поступить на медицинский факультетhe had the smarts to get into a medical school
ITуведомление о поступившем вызове в состоянии разговораcall waiting (в телефонии)
media.уведомление о поступившем сообщенииmessage waiting indication
logist.указание о месте размещения поступившего грузаplacement tally
austral.учитель-пенсионер, снова поступивший на работу в школуretread (обыкн. временную)
fin.учёт и распределение поступивших средствaccounting and disposition of money received (Alex_Odeychuk)
cinemaфильм, поступивший в прокатrelease
gen.фонд сложился из пожертвований, поступивших со всех концов землиthe money came from worldwide contributions
lawцентр для вновь поступивших заключённыхreception centre
gen.чеки, поступившие в банк из расчётной палатыin clearing
econ.чеки, поступившие в банк из расчётной палаты для оплатыin-clearing
gen.чиновник казначейства, вносящий в списки поступившие платежиclerk of the pells
oilчисло баррелей нефти, закачанной для гидравлического разрыва, но ещё не поступившей на поверхностьbarrels of load oil yet to recover
oilчисло баррелей нефти, закачанной для гидроразрыва, но ещё не поступившей на поверхностьBLOYR (barrels of load oil yet to recover)
tech.число баррелей нефти, закачанной для гидроразрыва, но ещё не поступившей на поверхностьbarrels of load oil yet to recover
oilчисло баррелей нефти, поступившей в трубопроводbarrels of pipeline oil
oilчисло баррелей нефти, поступившей в трубопроводBPLO (barrels of pipeline oil)
oilчисло баррелей нефти, поступившей в трубопровод в суткиbarrels of pipeline oil per day
oilчисло баррелей нефти, поступившей в трубопровод в суткиBPLOPD (barrels of pipeline oil per day)
oilчисло баррелей нефти, поступивших из скважины сверх закачанной в неё при гидравлическом разрывеbarrels of new oil
oilчисло баррелей нефти, поступивших из скважины сверх закачанной в неё при гидроразрывеBNO (barrels of new oil)
tech.число баррелей нефти, поступивших из скважины сверх закачанной в неё при гидроразрывеbarrels of new oil
gen.что дёрнуло его поступить таким образом?what possessed him to act so?
gen.что заставило вас так поступить?what brought you to do it?
gen.что заставило его поступить таким образом?what possessed him to act so?
gen.эти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службуthose ex-marines came back to sign up
Makarov.это дело было возбуждено на основании жалоб, поступивших от группы местных жителейthe case arose from representations made by a group of local residents
law, amer.юрисдикция по делам, поступившим из нижестоящих судовtransfer jurisdiction
gen.я бы поступил следующим образомI'd act in the following manner
gen.я бы поступил так жеI would have done the same thing (TranslationHelp)
gen.я был уверен, что он так и поступитI made certain that he would do so
gen.я всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав этоI can't help wondering if we were wise to do it
gen.я могу только догадываться о том, почему он так поступилI can only guess his reason
gen.я не знаю, как мне поступитьI don't know what to do
gen.я не мог поступить иначеI could not do other than I did
gen.я никак не предполагал, что он так поступитI had no idea he would do that
gen.я понимаю, что вы не могли поступить иначеI understand that you couldn't act otherwise
gen.я поступил бы так жеI would have done the same thing (TranslationHelp)
gen.я поступил по-своемуI had it my way
gen.я поступлю так, как вы предлагаетеI shall do as you suggest
gen.я поступлю так, как вы советуетеI shall do as you suggest
gen.я правильно поступил, что не послушался егоI did well not to have listened to him
gen.я правильно поступил, что не стал его слушатьI did well not to have listened to him
gen.я хорошо поступил, что не послушался егоI did well not to have listened to him
gen.я хорошо поступил, что не стал его слушатьI did well not to have listened to him
Showing first 500 phrases