DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing поставлено | all forms | exact matches only
RussianEnglish
английские альпинисты поставили своей целью взойти на самую высокую гору мираthe English climbers are determined to bid for the highest mountain in the world
будильник был поставлен на девять часовthe alarm-clock was timed to go off at nine o'clock
быть ближе к поставленной целиsee land
быть поставленным в ложное положениеbe put in a false position
быть поставленным в неловкое положениеbe put in an awkward position
быть поставленным в неловкое положениеbe placed in an awkward position
быть поставленным в смешное положениеbe put in a ridiculous position
быть поставленным в смешное положениеbe placed in a ridiculous position
быть поставленным в соответствиеbe correspond to
быть поставленным наbe on someone, something (кого-либо, что-либо)
быть поставленным на обсуждениеbe up for debat
быть поставленным перед необходимостью что-либо сделатьbe faced with the necessity of doing something
быть поставленным под контрольbe put under control
быть способным выполнить поставленную задачуmeasure up to one's task
в офисах были поставлены новые столыthe offices were newly tabled
в офисах были поставлены новые стульяthe offices were newly chaired
вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбиласьthe vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken
взять автомобиль из гаража, куда он был поставлен на стоянкуtake a car out of storage
водитель поставил упор под колёса, чтобы машина случайно не скатилась с холмаthe driver chocked up the wheels so that the car could not run accidentally down the hill
врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
врачи поставили его на ногиthe doctors brought him through
второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупикthe second question on the examination paper foxed me
второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупикsecond question on the examination paper foxed me
выполнить поставленную задачуcarry out the task
выполнить поставленную задачуcarry out a task
выразить своё удовольствие по поводу того, что был поставлен в известностьexpress one's delight in being informed
город был поставлен в условия осадного положенияthe city was somehow put into a position to stand a siege
гроб с телом покойного лидера поставили в церкви, чтобы люди могли проститьсяthe body of the dead leader reposed in the cathedral for the people to pay their respects
девушка была поставлена в трудное положениеthe girl was exposed to difficulties
диагноз, поставленный непрофессионалами, оказался близким к врачебномуthe patient's lay diagnosis was close to the doctor's
добиться поставленной целиmake the bull's-eye (данная идиома не соотвествует значению словарной статьи ART Vancouver)
добиться поставленной целиexecute purpose
доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточнаa doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task
доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
достигнуть поставленной целиachieve one's aim
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочимhis keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers
его хорошо поставленный снисходительный голосhis plummy condescending voice
загадка нас поставила в тупикthe puzzle has got us licked
загадка поставила нас в тупикthe puzzle has got us licked
задача, поставленная в скоростяхrate problem
запугать свидетеля хитро поставленными вопросамиtrip up a witness by artful questions
запугать свидетеля хитро поставленными вопросамиtrip a witness by artful questions
значительная часть населения была поставлена под ружьёa great part of the inhabitants were regimented
идти вразрез с поставленной цельюdefeat one's own end
идти вразрез с поставленной цельюdefeat its own end
искусно въехать в гараж и поставить машинуmanoeuvre one's car into a garage
их своевременно поставили в известность об этом делеthey were duly advised of the matter
капитан приказал поставить больше парусовthe captain ordered his men to clap on more sail
капитан приказал поставить больше парусовthe captain ordered his men to crowd on more sail
капитан приказал поставить больше парусовthe captain asked the sailors to clew up
когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парусonce the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again
конечно, я поставил машину прямо против вашей двериcertainly I parked outside your door
кровать поставили в углу комнатыthe bed was fixed up in the corner of the room
кровать поставили в углу комнатыbed was fixed up in the corner of the room
лошадь у меня была неуклюжая, походка у неё была не поставленаI got a dull and ill paced horse
мы поставили гараж так, чтобы вы могли заезжать прямо тудаwe built the garage joining the house so that you can drive straight in
мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забегеour money's on Northern Dancer to win the third race
на бегу поставить подножкуlaunch oneself in a flying tackle
на следующий год мы поставим "короля Лира"Next year we shall put up "King Lear"
на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставитьthere was no more canvas on her to set
надо поставить его на ногиwe must bring him back to health
настраиваемый на решение поставленной задачиmotif-based (напр., об интерфейсе)
не выполнить поставленную цельmiss one's target
не достигать поставленных целейfall wide of the mark
не достичь поставленной целиmiss one's tip
не справиться с поставленной цельюmiss one's target
некорректно поставленная задачаincorrect problem
непосредственно под адресом была поставлена датаthe date was written underneath the address
нечётко поставленная задачаindeterminate problem
обеспечивать возможность поставить точный диагнозensure accurate diagnosis
один стул поставили в стороне, отдельно от остальных, для особого гостяthe chair was set apart from the others for the special guest
один стул поставили отдельно, для особого гостяthe chair was set apart from the others for the special guest
он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочимhis keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers
он был поставлен в тупик таким вопросомhe was staggered by this question
он запутал свидетеля хитро поставленными вопросамиhe tripped up a witness by artful questions
он признаёт, что на карту поставлена его политическая карьераhe admits that his political life is at stake
она вернулась после завтрака и поставила машину в гаражshe got back after lunch and ran the car into the garage
она отодвинула поднос и поставила стол обратно на местоshe moved the tray, and put the table back in its place
она поставила на юбку заплату из чёрного шёлкаshe pieced the skirt with a patch of black silk
она поставила перед Дот тарелку с овсянкой, добавив середину ложку мёда, а по краям сливкиshe placed the porridge bowl in front of Dot with a dollop of honey in the middle and some cream on the edge
она поставила поднос на столshe set a tray down on the table
она поставила себе задачу поступить в университетshe has set the task for herself to enter the university
опера будет поставлена в новых костюмахthe opera will be newly dressed
отмахнувшись от оппозиции, он поставил вопрос на голосованиеbrushing away all opposition, he put the matter to a vote
плохо поставленная задачаill-posed problem
поведение поставило его перед судом общественного мненияhis misbehaviour brought him before the bar of public opinion
поднять кого-либо и поставить на ногиraise someone to his feet
пожалуйста, заполните этот чек правильно – вы забыли поставить датуplease complete this cheque properly, you have missed out the date
положение армии было поставлено под угрозуthe position of the whole army was compromised
положение армии было поставлено под угрозуposition of the whole army was compromised
поставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающеplanting his case on the table, he looked at us expectantly
поставив точку в споре, он ушёлhaving given a quietus to the argument he left
поставить автомобиль в гаражrun a car into a garage
поставить безработицу под контрольbring unemployment under control
поставить блюдо на столset a dish down on the table
поставить блюдо на столset a dish on the table
поставить блюдо на столset dish down on the table
поставить будильник на 6 утраset the alarm clock at 6 a.m.
поставить кого-либо в безвыходное положениеthrust someone to the wall/
поставить кого-либо в безвыходное положениеdrive someone to the wall
поставить кого-либо в безвыходное положениеput someone to the wall
поставить кого-либо в безвыходное положениеpush someone to the wall
поставить кого-либо в безвыходное положениеforce someone to the wall
поставить кого-либо в безвыходное положениеthrust someone to the wall
поставить в безвыходное положениеbay
поставить кого-либо в безвыходное положениеput a pistol to someone's head
поставить кого-либо в безвыходное положениеhold a pistol to someone's head
поставить в безвыходное положение чиновникаstymie an official
поставить кому-либо в винуreproach someone with
поставить в винуaccuse someone of something (кому-либо)
поставить кого-либо в глупое положениеmake an ass of (someone)
поставить в епископыinstall a bishop
поставить кого-либо в зависимое положениеput a half-nelson on
поставить в затруднительное положениеhave got by the leg
поставить кого-либо в затруднительное положениеland someone in trouble
поставить кого-либо в затруднительное положениеland someone in difficulty
поставить кого-либо в затруднительное положениеput someone to his trumps
поставить в затруднительное положениеput into a quandary
поставить кого-либо в затруднительное положениеget someone into difficulties
поставить кого-либо в известностьinform (someone)
поставить кого-либо в известность оlet someone hear something (чем-либо)
поставить кого-либо в известность оlet someone know something (чем-либо)
поставить кого-либо в известность оintimate something to (someone); чем-либо)
поставить в невыгодное положениеhand the dirty end of the stick (кого-либо)
поставить в невыгодное положениеhand the short end of the stick (кого-либо)
поставить в невыгодное положениеforce to the rails (кого-либо)
поставить кого-либо в неловкое положениеplace someone into an awkward position
поставить кого-либо в неловкое положениеput someone into an awkward position
поставить кого-либо в неудобное положениеplace someone into an awkward position
поставить кого-либо в неудобное положениеput someone into an awkward position
поставить в один рядbring into line (with; с)
поставить в реке сетьnet a river
поставить в рядput in a row
поставить в священникиinstall a priest
поставить кого-либо в смешное положениеturn the laugh against (someone)
поставить кого-либо в смешное положениеraise the laugh against (someone)
поставить в стойло на откормstall-feed (с.х.)
поставить в стройfall in
поставить кого-либо в тупикbring someone to his wit's end
поставить в тупикput someone at a stand (кого-либо)
поставить кого-либо в тупикperplex someone's mind
поставить кого-либо в тупикstump (someone)
поставить в уголput in the corner
поставить в уголmake stand in the corner
поставить в центр внимания вопросput an issue in spot light
поставить в центр внимания обвинениеturn spotlight on charges
поставить в центр внимания проблемуput an issue in spot light
поставить в центр внимания спорный вопросput an issue in spot light
поставить вещь на местоput a thing in its right place
поставить кого-либо во главеput someone in charge of something (чего-либо)
поставить во главеput in charge
поставить кого-либо во главеput someone at the head of something (чего-либо)
поставить кого-либо во главе администрацииput someone at the head of the administration
поставить кого-либо во главе движенияput someone at the head of the movement
поставить кого-либо во главе обществаput someone at the head of the society
поставить войны вне законаoutlaw war
поставить вопросbring up a question
поставить вопросopen a question
поставить вопросraise a point
поставить вопрос в центр вниманияspotlight an issue
поставить вопрос на голосованиеforce division
поставить вопрос на голосованиеput the issue to vote
поставить вопрос на голосованиеtake a ballot
поставить вопрос на голосованиеput a question to the vote
поставить вопрос на голосованиеput a question to the ballot
поставить вопрос на голосованиеput to vote an issue
поставить вопрос на голосованиеtake vote
поставить вопрос на голосованиеtake the sense of the meeting
поставить вопрос на обсуждениеintroduce a question for debate
поставить вопрос на открытое голосованиеput the matter to the vote by a show of hands
поставить вопрос на поимённое голосованиеput the matter to the vote by roll-call
поставить вопрос на рассмотрение правленияput the matter to the board
поставить вопрос на рассмотрение правленияput the matter before the board
поставить вопрос на тайное голосованиеput the matter to the vote by secret ballot
поставить вопрос передput a point before (someone – кем-либо)
поставить вопрос перед кандидатомput a question to the candidate
поставить вопрос прямоmeet an issue head-on
поставить все до последнего грошаput one's shirt upon (на лошадь и т. п.)
поставить все до последнего грошаput one's shirt on a horse (на лошадь и т. п.)
поставить все точки над"i"make one's meaning perfectly plain
поставить все точки над "i"make one's meaning perfectly plain
поставить встречный вопросcounter-attack on an issue
поставить всё на картуput one's shirt on something
поставить всё на картуhave all one's eggs in one basket
поставить всё на картуgo for broke
поставить кому-либо выпивкуbuy someone a drink
поставить галочку на полях книгиput a mark on the margin
поставить галочку противput a tick opposite something (чего-либо)
поставить галочку против чьего-либо имениput a mark against someone's name
поставить деньги наput money on someone, something (кого-либо, что-либо)
поставить что-либо дном кверхуset something bottom upwards
поставить дорожные знаки для указания путиput up signs to show the way
поставить задачу передset a task before (someone – кем-либо)
поставить задачу передassign someone a task (кем-либо)
поставить кого-либо затруднительное положениеput someone on the spot
поставить знаки препинания вinsert punctuation marks in
поставить инициалы под документомinitial a document
поставить кого-либо к барьеруmake someone's fight a duel
поставить к стенкеput up against the wall (кого-либо)
поставить каблуки на туфлиheel shoes
поставить капканspring a trap
поставить картину на полset up a picture on the floor
поставить катетерinsert catheter
поставить кипятить чайникput a kettle up to boil
поставить клизмуgive an enema
поставить клизмуadminister an enema
поставить книги стопками на полуstack books books on the floor
поставить книгу на местоput a book in its place
поставить книгу на местоput the book where it belongs
поставить книгу на местоput a book back in its place
поставить книгу не на местоmisplace a book
поставить компрессapply a compress
поставить корабль на ремонтlay up a ship for repairs
поставить корзину под столput the basket under the table
поставить крест на этом долгеwrite off the debt as lost
поставить крестикenter a check (примечание: в английских текстах ставится "галочка")
поставить крестикenter a check mark (примечание: в английских текстах ставится "галочка")
поставить крестикenter a check mark (Примечание. В английских текстах ставится "галочка")
поставить крестикenter a check (Примечание. В английских текстах ставится "галочка")
поставить кувшин на столstand the jug on the table
поставить лестницу устойчивоslope a ladder at a safe angle
поставить ловушкуset a booby trap
поставить ловушкуset a snare
поставить ловушкуset a trap for (someone – кому-либо)
поставить ловушкуset a trap
поставить ловушкуlay a trap for (someone – кому-либо)
поставить ловушкуlay a trap
поставить лодки борт о бортlay a boat alongside with another boat
поставить лодки борт о бортbring a boat alongside with another boat
поставить лодку в хранилищеget a boat into a boat-house
поставить мат королюcheckmate the king
поставить мачтуrear a mast
поставить машину в гаражput a car in the garage
поставить стиральную машину на отжимset the switch to drain
поставить машину у входаpark one's car at the entry
поставить машину у подъездаpark one's car at the entry
поставить машину у тротуараpark a car along the side of a street
поставить машину у тротуараdraw in one's car to the curb
поставить на арретирcage
поставить на аутсайдераbet the long shot
поставить на балансinclude something on company's books and records
поставить кого-либо на вакантное местоfill a vacancy
поставить на что-либо всё до последнего грошаput one's shirt upon something
поставить на что-либо всё до последнего грошаput one's shirt on something
поставить что-либо на газput something on the gas
поставить что-либо на головуturn on its head
поставить кого-либо на какую-либо должностьstart someone off as something
поставить на какую-либо лошадь на скачкахlay a wager on the result of the race
поставить что-либо на картуlay down something at the stake
поставить что-либо на картуset something at the stake
поставить что-либо на картуset something at stake
поставить на какую-либо картуplay a card
поставить на карту всеput one's shirt on a horse
поставить на карту свою репутациюmortgage one's reputation
поставить кого-либо на колениforce someone to someone's knees
поставить кого-либо на колениbring someone down to his marrowbones
поставить на кормуstern back
поставить на лодке парусrip the boat with a sail
поставить на лошадьbet on a horse
поставить на лошадьput one's shirt on a horse (и т. п.)
поставить на лошадьback a horse
поставить кого-либо на ногиput someone on his legs
поставить кого-либо на ногиset someone on his legs
поставить на ногиbring through
поставить кого-либо на ногиset someone on her feet
поставить на ногиfix up
поставить на одну доску сname on the same day with
поставить на одну доску сname in the same day with
поставить на окна решётки от воровbar windows against thieves
поставить на очередьenqueue
поставить на письме числоput the date to a letter
поставить на письмо штампstamp a letter
поставить что-либо на плитуput something on the gas
поставить на победителяbet on the nose (на скачках)
поставить на полfloor
поставить на попаstick up
поставить на попаset something on end
поставить что-либо на попаset something bottom upwards
поставить кого-либо на какую-либо работуset someone on to do something
поставить кого-либо на какую-либо работуset someone to something
поставить кого-либо на какую-либо работуset someone to do something
поставить кого-либо на какую-либо работуset someone on to something
поставить что-либо на рельсыlaunch something
поставить на рельсыget going
поставить на ремонтlay up for repair
поставить на своё местоset in its place again
поставить на своёмget one's way
поставить на своёмget one's own way
поставить на сцене новую пьесуput on a new play
поставить на фаворитаput money on the favourite (на скачках и т. п.)
поставить наклонноslope
поставить кого-либо неловкое положениеput someone on the spot
поставить новую пьесуput on a new play (на сцене)
поставить новые дорожные столбы с указанием километровmetricate road signs (вместо миль)
поставить новые дорожные столбы с указанием километровmetricate road signs (вместо миль)
поставить новые креслаreseat (в театре и т.п.)
поставить новые рядыreseat (в театре и т.п.)
поставить ноги носками внутрьturn in one's toes
поставить ногу на пуантыpoint
поставить обратноput back
поставить обувь на колодкуput shoes on the last
поставить обувь на колодкуhave shoes stretched
поставить отношения на стабильную базуput regulations on a solid basis
поставить охрану вокруг домаset a guard on a house
поставить охрану вокруг лагеряset a guard on a camp
поставить охрану вокруг мостаset a guard on a bridge
поставить пальто на шёлковую подкладкуline an overcoat with silk
поставить перед кем-либо двойную задачуset someone a double task
поставить перед кем-либо задачуgive someone a task
поставить перед кем-либо задачуassign someone a task
поставить кого-либо перед свершившимся фактомpresent someone with a fait accompli
поставить перед собой задачу что-либо сделатьset oneself the task of doing something
поставить перед собой цельtake aim
поставить перед совершившимся фактомconfront with a fait accompli
поставить перед фактомbe faced with the fact
поставить печатьset one's seal to
поставить печатьset seal
поставить печать наset one's seal to something (что-либо)
поставить печать на квитанциюstamp a receipt
поставить печать на письмоstamp a letter
поставить плохую отметкуgive a poor mark
поставить плохую оценкуgive a poor mark
поставить по полицейскому на каждом углуplant a police officer on every corner
поставить под вопрос законностьquestion the legitimacy of
поставить под вопрос законностьchallenge the legitimacy of
поставить кого-либо под контрольput a half-nelson on
поставить под контрольput under control
поставить что-либо под контрольbring something under control
поставить кого-либо под контрольget a half-nelson on
поставить под сомнение его предыдущие показанияthrow discredit on his previous evidence
поставить под сомнение его предыдущие показанияcast discredit on his previous evidence
поставить под сомнение искренность чьей-либо историиdoubt the truth of the story
поставить под сомнение подлинностьquestion the authenticity of something (чего-либо)
поставить под сомнение подлинностьdoubt the authenticity of something (чего-либо)
поставить под сомнение правдивость сообщенияdoubt the truth of the report
поставить под сомнение правдивость фактовdoubt the truth of the facts
поставить под сомнение правильность утвержденияdoubt the truth of the statement
поставить под сомнение разумность чьего-либо решенияchallenge the wisdom of someone's decision
поставить под сомнение соответствие закона конституцииquestion the constitutionality of the law
поставить под сомнение соответствие закона конституцииchallenge the constitutionality of the law
поставить под сомнение справедливость сведенийdoubt the truth of the information
поставить под столput under the table
поставить что-либо под угрозуset something at the stake
поставить что-либо под угрозуset something at stake
поставить под угрозуrock the boat
поставить что-либо под угрозуlay down something at the stake
поставить под угрозу чьё-либо здоровьеendanger someone's health
поставить под угрозу своё здоровьеendanger one's health
поставить под удар какое-либо мероприятиеendanger an undertaking
поставить под удар какое-либо предприятиеendanger an undertaking
поставить под удар какое-либо мероприятиеendanger an undertaking
поставить под удар какое-либо предприятиеendanger an undertaking
поставить подмёткуsole a shoe
поставить подписьaffix one's signature
поставить подпись на договореaffix one's signature to the contract
поставить прилагательное в конец предложенияpostpone an adjective
поставить проблемуraise a problem (на обсуждение)
поставить проблемуpose a problem (перед кем-либо)
поставить проблемуbring up a problem (перед кем-либо)
поставить пробу на золотеhallmark gold
поставить проведение выборов под сомнениеput election in doubt
поставить пьесуstage a play
поставить пьесуget up a play
поставить пятноleave a blot
поставить расходы под контрольget spending under control
поставить расходы под контрольbring spending under control
поставить результат выборов под сомнениеput election in doubt
поставить рядомset against (с чём-либо, кем-либо)
поставить рядом сset beside
поставить с грохотомbang down
поставить что-либо с ног на головуturn on its head
поставить что-либо с ног на головуstand something on its head
поставить свою печать наset one's seal to something (что-либо)
поставить свою печать наaffix one's seal to something (что-либо)
поставить свою подписьaffix one's signature to (под)
поставить свою подписьsign on the dotted line (на обязательстве)
поставить свою подпись в конце спискаsign one's name at the end of a list
поставить свою подпись на документеaffix one's signature to the paper
поставить свою подпись на документеput one's signature on the paper
поставить свою подпись на документеput one's signature to the paper
поставить свою подпись на документеaffix one's signature on the paper
поставить свою подпись на оборотной стороне векселяback a bill
поставить свою подпись подput one's signature to
поставить свою подпись подaffix one's signature to
поставить свою подпись под документомput one's signature to a document
поставить свою подпись под документомaffix one's signature to a document
поставить свою репутацию на конput one's reputation on the line (Nailya)
поставить своё имя под контрактомaffix name to a contract
поставить себе цель добитьсяset one's heart on something (чего-либо)
поставить себе цель получитьset one's heart on having something (что-либо)
поставить себе цель сделатьset one's heart on doing something (что-либо)
поставить себе целью добитьсяbe set up on something (чего-либо)
поставить себе целью добитьсяbe set on something (чего-либо)
поставить себя в более благоприятные условияget to windward of (someone)
поставить себя в дурацкое положениеmake an ass of oneself
поставить себя в дурацкое положениеmake a fool of oneself
поставить себя в неловкое положение передqueer oneself with (someone – кем-либо)
поставить себя в смешное положениеmake an ass of oneself
поставить себя в смешное положениеmake a fool of oneself
поставить собственную печатьset to one's seal
поставить стакан на столset a glass on the table
поставить стакан на столset glass down on the table
поставить стакан на столset a glass down on the table
поставить стакан на столset glass down on the table
поставить стенуerect a wall
поставить стенуput up a wall
поставить стенуbuild a wall
поставить стоймяset something upright
поставить столбrear a pillar
поставить стрелку термостата на семьдесятset thermostat at seventy
поставить тестоraise bread
поставить торговлю наркотиками под международный контрольinternationalize trade of drugs
поставить торчкомstick up
поставить точки над "и"dot i's
поставить точки над"и"dot one's i's
поставить точкуdrop the curtain
поставить точкуdraw down the curtain
поставить точкуput a period to something
поставить у входа охрануplant guards at the entrance
поставить у двериstand by the door
поставить угощениеpay for one's footing (в связи с приходом на новую работу и т. п.)
поставить условиемmake it a stipulation
поставить 10 фунтов на лошадьlay &10 on a horse
поставить цветы в водуset flowers in water
поставить цветы в водуset the flowers in water
поставить цельtake aim
поставить цельset goal
поставить чайникput on a kettle
поставить чайник на большой огоньput the kettle on a high heat
поставить чайник на газput the kettle on the gas
поставить чайник на газput kettle on the gas
поставить чайник на небольшой огоньput the kettle on a low heat
поставить чайник на огоньput the kettle on the fire
поставить чайник на плитуput the kettle on the stove
поставить часовогоstation a sentinel
поставить часовогоplace a sentinel
поставить часыset a clock (правильно)
поставить чашку на столset cup down on the table
поставить чашку на столset a cup down on the table
поставить число в начале письмаhead a letter with the date
поставить что-либо под сомнениеbring something into challenge
поставить ширмуput up a screen
поставить ширму, чтобы огонь камина не жёг лицоscreen the fire from one's face
поставить штамп на квитанциюstamp a receipt
поставить штамп на письмоstamp a letter
поставить штемпель на квитанциюstamp a receipt
поставить штемпель на письмоstamp a letter
поставить экран, чтобы огонь камина не жёг лицоscreen the fire from one's face
поставить экран, чтобы огонь не жёг лицоscreen the fire from one's face
поставить электронную подписьto digitally sign (под)
поставить это предложение на голосованиеtake a vote on the motion
поставить это предложение на голосованиеput this proposal to a vote
поставить это себе в большую заслугуtake a large slice of credit for it
поставить этот вопрос на голосованиеtake a vote on the question
поставить эту резолюцию на голосованиеtake a vote on the resolution
поставленная цельobject view
поставленная цельobject in view
поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои местаfaced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work
поставленный в обратном порядкеpreposterous
поставленный вертикальноend up
поставленный на дрожжахraised (о тесте)
поставленный под прямым углом к стенеplaced at the right angle to the wall
поставленный прямоend up
поставь блюдо на край столаput the platter at the end of the table
поставь книгу обратно на местоreturn the book to its exact place
поставь книгу обратно на полкуstick the book back on its shelf
поставь себя на его местоput yourself in his place
поставьте машину в наш гаражput up your car in our garage
поставьте чайник на газput the kettle on the gas
правильно поставленный знак препинанияrightly put stop (В.И.Макаров)
пройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на землеstep out ten feet and then put a marker in the ground
прокурор поставил свидетеля в трудное положениеthe prosecutor gave the witness a very bad time
прокурор поставил свидетеля в трудное положениеprosecutor gave the witness a very bad time
пьеса была впервые поставлена на этой сценеthe play was first given on this stage
пьеса была поставлена под его руководствомthe play was staged under his direction
пьеса поставлена со всем возможным размахом и роскошьюthe piece is staged in the most sumptuous manner imaginable
разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом местеtake a house to pieces to set up elsewhere
с низко поставленной головойlow-headed
своим вопросом он поставил нас в тупикhe stumped us with his question
стол был поставлен точно по середине комнатыthe table was placed in the dead centre of the room
так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домойsince we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home
теперь, когда им поставлен ультиматум, отступать поздноnow when they have been given an ultimatum the fat is in the fire
тесто поставили на дрожжахthe dough is leavened with yeast
то, что можно поставить в минусblack mark (кому-либо)
то, что можно поставить в минусbad mark (кому-либо)
точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства:the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:
ты собираешься поставить на белую лошадь?are you going to bet on the white horse?
у неё был хорошо поставленный низкий голосher voice was actressy and deep
удочка с приманкой, поставленная на ночьnight-line
упрямый конгресс поставил президента в безвыходное положениеthe President was stymied by a reluctant Congress
фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставленfilm version that eroticizes the original story
фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставленa film version that eroticizes the original story
фирма объявила дефолт по платежам за поставленные товарыthe firm has defaulted on its payments for the goods
хорошо поставленная задачаwell-posed problem
хорошо поставленная задачаwell-defined problem
хорошо поставленные ушиwell carried ears
хорошо поставленныйwell-defined
чайник поставленthe kettle is on
эта пьеса будет поставлена через месяцthe play will be presented in a month
этот станок был поставлен в упаковочном ящикеthe machine-tool was delivered in a packing case
Showing first 500 phrases