Russian | English |
английские альпинисты поставили своей целью взойти на самую высокую гору мира | the English climbers are determined to bid for the highest mountain in the world |
будильник был поставлен на девять часов | the alarm-clock was timed to go off at nine o'clock |
быть ближе к поставленной цели | see land |
быть поставленным в ложное положение | be put in a false position |
быть поставленным в неловкое положение | be put in an awkward position |
быть поставленным в неловкое положение | be placed in an awkward position |
быть поставленным в смешное положение | be put in a ridiculous position |
быть поставленным в смешное положение | be placed in a ridiculous position |
быть поставленным в соответствие | be correspond to |
быть поставленным на | be on someone, something (кого-либо, что-либо) |
быть поставленным на обсуждение | be up for debat |
быть поставленным перед необходимостью что-либо сделать | be faced with the necessity of doing something |
быть поставленным под контроль | be put under control |
быть способным выполнить поставленную задачу | measure up to one's task |
в офисах были поставлены новые столы | the offices were newly tabled |
в офисах были поставлены новые стулья | the offices were newly chaired |
вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась | the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken |
взять автомобиль из гаража, куда он был поставлен на стоянку | take a car out of storage |
водитель поставил упор под колёса, чтобы машина случайно не скатилась с холма | the driver chocked up the wheels so that the car could not run accidentally down the hill |
врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги | the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health |
врачи поставили его на ноги | the doctors brought him through |
второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупик | the second question on the examination paper foxed me |
второй вопрос экзаменационной работы поставил меня в тупик | second question on the examination paper foxed me |
выполнить поставленную задачу | carry out the task |
выполнить поставленную задачу | carry out a task |
выразить своё удовольствие по поводу того, что был поставлен в известность | express one's delight in being informed |
город был поставлен в условия осадного положения | the city was somehow put into a position to stand a siege |
гроб с телом покойного лидера поставили в церкви, чтобы люди могли проститься | the body of the dead leader reposed in the cathedral for the people to pay their respects |
девушка была поставлена в трудное положение | the girl was exposed to difficulties |
диагноз, поставленный непрофессионалами, оказался близким к врачебному | the patient's lay diagnosis was close to the doctor's |
добиться поставленной цели | make the bull's-eye (данная идиома не соотвествует значению словарной статьи ART Vancouver) |
добиться поставленной цели | execute purpose |
доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточна | a doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task |
доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги | the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health |
достигнуть поставленной цели | achieve one's aim |
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
его хорошо поставленный снисходительный голос | his plummy condescending voice |
загадка нас поставила в тупик | the puzzle has got us licked |
загадка поставила нас в тупик | the puzzle has got us licked |
задача, поставленная в скоростях | rate problem |
запугать свидетеля хитро поставленными вопросами | trip up a witness by artful questions |
запугать свидетеля хитро поставленными вопросами | trip a witness by artful questions |
значительная часть населения была поставлена под ружьё | a great part of the inhabitants were regimented |
идти вразрез с поставленной целью | defeat one's own end |
идти вразрез с поставленной целью | defeat its own end |
искусно въехать в гараж и поставить машину | manoeuvre one's car into a garage |
их своевременно поставили в известность об этом деле | they were duly advised of the matter |
капитан приказал поставить больше парусов | the captain ordered his men to clap on more sail |
капитан приказал поставить больше парусов | the captain ordered his men to crowd on more sail |
капитан приказал поставить больше парусов | the captain asked the sailors to clew up |
когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус | once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again |
конечно, я поставил машину прямо против вашей двери | certainly I parked outside your door |
кровать поставили в углу комнаты | the bed was fixed up in the corner of the room |
кровать поставили в углу комнаты | bed was fixed up in the corner of the room |
лошадь у меня была неуклюжая, походка у неё была не поставлена | I got a dull and ill paced horse |
мы поставили гараж так, чтобы вы могли заезжать прямо туда | we built the garage joining the house so that you can drive straight in |
мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забеге | our money's on Northern Dancer to win the third race |
на бегу поставить подножку | launch oneself in a flying tackle |
на следующий год мы поставим "короля Лира" | Next year we shall put up "King Lear" |
на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить | there was no more canvas on her to set |
надо поставить его на ноги | we must bring him back to health |
настраиваемый на решение поставленной задачи | motif-based (напр., об интерфейсе) |
не выполнить поставленную цель | miss one's target |
не достигать поставленных целей | fall wide of the mark |
не достичь поставленной цели | miss one's tip |
не справиться с поставленной целью | miss one's target |
некорректно поставленная задача | incorrect problem |
непосредственно под адресом была поставлена дата | the date was written underneath the address |
нечётко поставленная задача | indeterminate problem |
обеспечивать возможность поставить точный диагноз | ensure accurate diagnosis |
один стул поставили в стороне, отдельно от остальных, для особого гостя | the chair was set apart from the others for the special guest |
один стул поставили отдельно, для особого гостя | the chair was set apart from the others for the special guest |
он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
он был поставлен в тупик таким вопросом | he was staggered by this question |
он запутал свидетеля хитро поставленными вопросами | he tripped up a witness by artful questions |
он признаёт, что на карту поставлена его политическая карьера | he admits that his political life is at stake |
она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж | she got back after lunch and ran the car into the garage |
она отодвинула поднос и поставила стол обратно на место | she moved the tray, and put the table back in its place |
она поставила на юбку заплату из чёрного шёлка | she pieced the skirt with a patch of black silk |
она поставила перед Дот тарелку с овсянкой, добавив середину ложку мёда, а по краям сливки | she placed the porridge bowl in front of Dot with a dollop of honey in the middle and some cream on the edge |
она поставила поднос на стол | she set a tray down on the table |
она поставила себе задачу поступить в университет | she has set the task for herself to enter the university |
опера будет поставлена в новых костюмах | the opera will be newly dressed |
отмахнувшись от оппозиции, он поставил вопрос на голосование | brushing away all opposition, he put the matter to a vote |
плохо поставленная задача | ill-posed problem |
поведение поставило его перед судом общественного мнения | his misbehaviour brought him before the bar of public opinion |
поднять кого-либо и поставить на ноги | raise someone to his feet |
пожалуйста, заполните этот чек правильно – вы забыли поставить дату | please complete this cheque properly, you have missed out the date |
положение армии было поставлено под угрозу | the position of the whole army was compromised |
положение армии было поставлено под угрозу | position of the whole army was compromised |
поставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающе | planting his case on the table, he looked at us expectantly |
поставив точку в споре, он ушёл | having given a quietus to the argument he left |
поставить автомобиль в гараж | run a car into a garage |
поставить безработицу под контроль | bring unemployment under control |
поставить блюдо на стол | set a dish down on the table |
поставить блюдо на стол | set a dish on the table |
поставить блюдо на стол | set dish down on the table |
поставить будильник на 6 утра | set the alarm clock at 6 a.m. |
поставить кого-либо в безвыходное положение | thrust someone to the wall/ |
поставить кого-либо в безвыходное положение | drive someone to the wall |
поставить кого-либо в безвыходное положение | put someone to the wall |
поставить кого-либо в безвыходное положение | push someone to the wall |
поставить кого-либо в безвыходное положение | force someone to the wall |
поставить кого-либо в безвыходное положение | thrust someone to the wall |
поставить в безвыходное положение | bay |
поставить кого-либо в безвыходное положение | put a pistol to someone's head |
поставить кого-либо в безвыходное положение | hold a pistol to someone's head |
поставить в безвыходное положение чиновника | stymie an official |
поставить кому-либо в вину | reproach someone with |
поставить в вину | accuse someone of something (кому-либо) |
поставить кого-либо в глупое положение | make an ass of (someone) |
поставить в епископы | install a bishop |
поставить кого-либо в зависимое положение | put a half-nelson on |
поставить в затруднительное положение | have got by the leg |
поставить кого-либо в затруднительное положение | land someone in trouble |
поставить кого-либо в затруднительное положение | land someone in difficulty |
поставить кого-либо в затруднительное положение | put someone to his trumps |
поставить в затруднительное положение | put into a quandary |
поставить кого-либо в затруднительное положение | get someone into difficulties |
поставить кого-либо в известность | inform (someone) |
поставить кого-либо в известность о | let someone hear something (чем-либо) |
поставить кого-либо в известность о | let someone know something (чем-либо) |
поставить кого-либо в известность о | intimate something to (someone); чем-либо) |
поставить в невыгодное положение | hand the dirty end of the stick (кого-либо) |
поставить в невыгодное положение | hand the short end of the stick (кого-либо) |
поставить в невыгодное положение | force to the rails (кого-либо) |
поставить кого-либо в неловкое положение | place someone into an awkward position |
поставить кого-либо в неловкое положение | put someone into an awkward position |
поставить кого-либо в неудобное положение | place someone into an awkward position |
поставить кого-либо в неудобное положение | put someone into an awkward position |
поставить в один ряд | bring into line (with; с) |
поставить в реке сеть | net a river |
поставить в ряд | put in a row |
поставить в священники | install a priest |
поставить кого-либо в смешное положение | turn the laugh against (someone) |
поставить кого-либо в смешное положение | raise the laugh against (someone) |
поставить в стойло на откорм | stall-feed (с.х.) |
поставить в строй | fall in |
поставить кого-либо в тупик | bring someone to his wit's end |
поставить в тупик | put someone at a stand (кого-либо) |
поставить кого-либо в тупик | perplex someone's mind |
поставить кого-либо в тупик | stump (someone) |
поставить в угол | put in the corner |
поставить в угол | make stand in the corner |
поставить в центр внимания вопрос | put an issue in spot light |
поставить в центр внимания обвинение | turn spotlight on charges |
поставить в центр внимания проблему | put an issue in spot light |
поставить в центр внимания спорный вопрос | put an issue in spot light |
поставить вещь на место | put a thing in its right place |
поставить кого-либо во главе | put someone in charge of something (чего-либо) |
поставить во главе | put in charge |
поставить кого-либо во главе | put someone at the head of something (чего-либо) |
поставить кого-либо во главе администрации | put someone at the head of the administration |
поставить кого-либо во главе движения | put someone at the head of the movement |
поставить кого-либо во главе общества | put someone at the head of the society |
поставить войны вне закона | outlaw war |
поставить вопрос | bring up a question |
поставить вопрос | open a question |
поставить вопрос | raise a point |
поставить вопрос в центр внимания | spotlight an issue |
поставить вопрос на голосование | force division |
поставить вопрос на голосование | put the issue to vote |
поставить вопрос на голосование | take a ballot |
поставить вопрос на голосование | put a question to the vote |
поставить вопрос на голосование | put a question to the ballot |
поставить вопрос на голосование | put to vote an issue |
поставить вопрос на голосование | take vote |
поставить вопрос на голосование | take the sense of the meeting |
поставить вопрос на обсуждение | introduce a question for debate |
поставить вопрос на открытое голосование | put the matter to the vote by a show of hands |
поставить вопрос на поимённое голосование | put the matter to the vote by roll-call |
поставить вопрос на рассмотрение правления | put the matter to the board |
поставить вопрос на рассмотрение правления | put the matter before the board |
поставить вопрос на тайное голосование | put the matter to the vote by secret ballot |
поставить вопрос перед | put a point before (someone – кем-либо) |
поставить вопрос перед кандидатом | put a question to the candidate |
поставить вопрос прямо | meet an issue head-on |
поставить все до последнего гроша | put one's shirt upon (на лошадь и т. п.) |
поставить все до последнего гроша | put one's shirt on a horse (на лошадь и т. п.) |
поставить все точки над"i" | make one's meaning perfectly plain |
поставить все точки над "i" | make one's meaning perfectly plain |
поставить встречный вопрос | counter-attack on an issue |
поставить всё на карту | put one's shirt on something |
поставить всё на карту | have all one's eggs in one basket |
поставить всё на карту | go for broke |
поставить кому-либо выпивку | buy someone a drink |
поставить галочку на полях книги | put a mark on the margin |
поставить галочку против | put a tick opposite something (чего-либо) |
поставить галочку против чьего-либо имени | put a mark against someone's name |
поставить деньги на | put money on someone, something (кого-либо, что-либо) |
поставить что-либо дном кверху | set something bottom upwards |
поставить дорожные знаки для указания пути | put up signs to show the way |
поставить задачу перед | set a task before (someone – кем-либо) |
поставить задачу перед | assign someone a task (кем-либо) |
поставить кого-либо затруднительное положение | put someone on the spot |
поставить знаки препинания в | insert punctuation marks in |
поставить инициалы под документом | initial a document |
поставить кого-либо к барьеру | make someone's fight a duel |
поставить к стенке | put up against the wall (кого-либо) |
поставить каблуки на туфли | heel shoes |
поставить капкан | spring a trap |
поставить картину на пол | set up a picture on the floor |
поставить катетер | insert catheter |
поставить кипятить чайник | put a kettle up to boil |
поставить клизму | give an enema |
поставить клизму | administer an enema |
поставить книги стопками на полу | stack books books on the floor |
поставить книгу на место | put a book in its place |
поставить книгу на место | put the book where it belongs |
поставить книгу на место | put a book back in its place |
поставить книгу не на место | misplace a book |
поставить компресс | apply a compress |
поставить корабль на ремонт | lay up a ship for repairs |
поставить корзину под стол | put the basket under the table |
поставить крест на этом долге | write off the debt as lost |
поставить крестик | enter a check (примечание: в английских текстах ставится "галочка") |
поставить крестик | enter a check mark (примечание: в английских текстах ставится "галочка") |
поставить крестик | enter a check mark (Примечание. В английских текстах ставится "галочка") |
поставить крестик | enter a check (Примечание. В английских текстах ставится "галочка") |
поставить кувшин на стол | stand the jug on the table |
поставить лестницу устойчиво | slope a ladder at a safe angle |
поставить ловушку | set a booby trap |
поставить ловушку | set a snare |
поставить ловушку | set a trap for (someone – кому-либо) |
поставить ловушку | set a trap |
поставить ловушку | lay a trap for (someone – кому-либо) |
поставить ловушку | lay a trap |
поставить лодки борт о борт | lay a boat alongside with another boat |
поставить лодки борт о борт | bring a boat alongside with another boat |
поставить лодку в хранилище | get a boat into a boat-house |
поставить мат королю | checkmate the king |
поставить мачту | rear a mast |
поставить машину в гараж | put a car in the garage |
поставить стиральную машину на отжим | set the switch to drain |
поставить машину у входа | park one's car at the entry |
поставить машину у подъезда | park one's car at the entry |
поставить машину у тротуара | park a car along the side of a street |
поставить машину у тротуара | draw in one's car to the curb |
поставить на арретир | cage |
поставить на аутсайдера | bet the long shot |
поставить на баланс | include something on company's books and records |
поставить кого-либо на вакантное место | fill a vacancy |
поставить на что-либо всё до последнего гроша | put one's shirt upon something |
поставить на что-либо всё до последнего гроша | put one's shirt on something |
поставить что-либо на газ | put something on the gas |
поставить что-либо на голову | turn on its head |
поставить кого-либо на какую-либо должность | start someone off as something |
поставить на какую-либо лошадь на скачках | lay a wager on the result of the race |
поставить что-либо на карту | lay down something at the stake |
поставить что-либо на карту | set something at the stake |
поставить что-либо на карту | set something at stake |
поставить на какую-либо карту | play a card |
поставить на карту все | put one's shirt on a horse |
поставить на карту свою репутацию | mortgage one's reputation |
поставить кого-либо на колени | force someone to someone's knees |
поставить кого-либо на колени | bring someone down to his marrowbones |
поставить на корму | stern back |
поставить на лодке парус | rip the boat with a sail |
поставить на лошадь | bet on a horse |
поставить на лошадь | put one's shirt on a horse (и т. п.) |
поставить на лошадь | back a horse |
поставить кого-либо на ноги | put someone on his legs |
поставить кого-либо на ноги | set someone on his legs |
поставить на ноги | bring through |
поставить кого-либо на ноги | set someone on her feet |
поставить на ноги | fix up |
поставить на одну доску с | name on the same day with |
поставить на одну доску с | name in the same day with |
поставить на окна решётки от воров | bar windows against thieves |
поставить на очередь | enqueue |
поставить на письме число | put the date to a letter |
поставить на письмо штамп | stamp a letter |
поставить что-либо на плиту | put something on the gas |
поставить на победителя | bet on the nose (на скачках) |
поставить на пол | floor |
поставить на попа | stick up |
поставить на попа | set something on end |
поставить что-либо на попа | set something bottom upwards |
поставить кого-либо на какую-либо работу | set someone on to do something |
поставить кого-либо на какую-либо работу | set someone to something |
поставить кого-либо на какую-либо работу | set someone to do something |
поставить кого-либо на какую-либо работу | set someone on to something |
поставить что-либо на рельсы | launch something |
поставить на рельсы | get going |
поставить на ремонт | lay up for repair |
поставить на своё место | set in its place again |
поставить на своём | get one's way |
поставить на своём | get one's own way |
поставить на сцене новую пьесу | put on a new play |
поставить на фаворита | put money on the favourite (на скачках и т. п.) |
поставить наклонно | slope |
поставить кого-либо неловкое положение | put someone on the spot |
поставить новую пьесу | put on a new play (на сцене) |
поставить новые дорожные столбы с указанием километров | metricate road signs (вместо миль) |
поставить новые дорожные столбы с указанием километров | metricate road signs (вместо миль) |
поставить новые кресла | reseat (в театре и т.п.) |
поставить новые ряды | reseat (в театре и т.п.) |
поставить ноги носками внутрь | turn in one's toes |
поставить ногу на пуанты | point |
поставить обратно | put back |
поставить обувь на колодку | put shoes on the last |
поставить обувь на колодку | have shoes stretched |
поставить отношения на стабильную базу | put regulations on a solid basis |
поставить охрану вокруг дома | set a guard on a house |
поставить охрану вокруг лагеря | set a guard on a camp |
поставить охрану вокруг моста | set a guard on a bridge |
поставить пальто на шёлковую подкладку | line an overcoat with silk |
поставить перед кем-либо двойную задачу | set someone a double task |
поставить перед кем-либо задачу | give someone a task |
поставить перед кем-либо задачу | assign someone a task |
поставить кого-либо перед свершившимся фактом | present someone with a fait accompli |
поставить перед собой задачу что-либо сделать | set oneself the task of doing something |
поставить перед собой цель | take aim |
поставить перед совершившимся фактом | confront with a fait accompli |
поставить перед фактом | be faced with the fact |
поставить печать | set one's seal to |
поставить печать | set seal |
поставить печать на | set one's seal to something (что-либо) |
поставить печать на квитанцию | stamp a receipt |
поставить печать на письмо | stamp a letter |
поставить плохую отметку | give a poor mark |
поставить плохую оценку | give a poor mark |
поставить по полицейскому на каждом углу | plant a police officer on every corner |
поставить под вопрос законность | question the legitimacy of |
поставить под вопрос законность | challenge the legitimacy of |
поставить кого-либо под контроль | put a half-nelson on |
поставить под контроль | put under control |
поставить что-либо под контроль | bring something under control |
поставить кого-либо под контроль | get a half-nelson on |
поставить под сомнение его предыдущие показания | throw discredit on his previous evidence |
поставить под сомнение его предыдущие показания | cast discredit on his previous evidence |
поставить под сомнение искренность чьей-либо истории | doubt the truth of the story |
поставить под сомнение подлинность | question the authenticity of something (чего-либо) |
поставить под сомнение подлинность | doubt the authenticity of something (чего-либо) |
поставить под сомнение правдивость сообщения | doubt the truth of the report |
поставить под сомнение правдивость фактов | doubt the truth of the facts |
поставить под сомнение правильность утверждения | doubt the truth of the statement |
поставить под сомнение разумность чьего-либо решения | challenge the wisdom of someone's decision |
поставить под сомнение соответствие закона конституции | question the constitutionality of the law |
поставить под сомнение соответствие закона конституции | challenge the constitutionality of the law |
поставить под сомнение справедливость сведений | doubt the truth of the information |
поставить под стол | put under the table |
поставить что-либо под угрозу | set something at the stake |
поставить что-либо под угрозу | set something at stake |
поставить под угрозу | rock the boat |
поставить что-либо под угрозу | lay down something at the stake |
поставить под угрозу чьё-либо здоровье | endanger someone's health |
поставить под угрозу своё здоровье | endanger one's health |
поставить под удар какое-либо мероприятие | endanger an undertaking |
поставить под удар какое-либо предприятие | endanger an undertaking |
поставить под удар какое-либо мероприятие | endanger an undertaking |
поставить под удар какое-либо предприятие | endanger an undertaking |
поставить подмётку | sole a shoe |
поставить подпись | affix one's signature |
поставить подпись на договоре | affix one's signature to the contract |
поставить прилагательное в конец предложения | postpone an adjective |
поставить проблему | raise a problem (на обсуждение) |
поставить проблему | pose a problem (перед кем-либо) |
поставить проблему | bring up a problem (перед кем-либо) |
поставить пробу на золоте | hallmark gold |
поставить проведение выборов под сомнение | put election in doubt |
поставить пьесу | stage a play |
поставить пьесу | get up a play |
поставить пятно | leave a blot |
поставить расходы под контроль | get spending under control |
поставить расходы под контроль | bring spending under control |
поставить результат выборов под сомнение | put election in doubt |
поставить рядом | set against (с чём-либо, кем-либо) |
поставить рядом с | set beside |
поставить с грохотом | bang down |
поставить что-либо с ног на голову | turn on its head |
поставить что-либо с ног на голову | stand something on its head |
поставить свою печать на | set one's seal to something (что-либо) |
поставить свою печать на | affix one's seal to something (что-либо) |
поставить свою подпись | affix one's signature to (под) |
поставить свою подпись | sign on the dotted line (на обязательстве) |
поставить свою подпись в конце списка | sign one's name at the end of a list |
поставить свою подпись на документе | affix one's signature to the paper |
поставить свою подпись на документе | put one's signature on the paper |
поставить свою подпись на документе | put one's signature to the paper |
поставить свою подпись на документе | affix one's signature on the paper |
поставить свою подпись на оборотной стороне векселя | back a bill |
поставить свою подпись под | put one's signature to |
поставить свою подпись под | affix one's signature to |
поставить свою подпись под документом | put one's signature to a document |
поставить свою подпись под документом | affix one's signature to a document |
поставить свою репутацию на кон | put one's reputation on the line (Nailya) |
поставить своё имя под контрактом | affix name to a contract |
поставить себе цель добиться | set one's heart on something (чего-либо) |
поставить себе цель получить | set one's heart on having something (что-либо) |
поставить себе цель сделать | set one's heart on doing something (что-либо) |
поставить себе целью добиться | be set up on something (чего-либо) |
поставить себе целью добиться | be set on something (чего-либо) |
поставить себя в более благоприятные условия | get to windward of (someone) |
поставить себя в дурацкое положение | make an ass of oneself |
поставить себя в дурацкое положение | make a fool of oneself |
поставить себя в неловкое положение перед | queer oneself with (someone – кем-либо) |
поставить себя в смешное положение | make an ass of oneself |
поставить себя в смешное положение | make a fool of oneself |
поставить собственную печать | set to one's seal |
поставить стакан на стол | set a glass on the table |
поставить стакан на стол | set glass down on the table |
поставить стакан на стол | set a glass down on the table |
поставить стакан на стол | set glass down on the table |
поставить стену | erect a wall |
поставить стену | put up a wall |
поставить стену | build a wall |
поставить стоймя | set something upright |
поставить столб | rear a pillar |
поставить стрелку термостата на семьдесят | set thermostat at seventy |
поставить тесто | raise bread |
поставить торговлю наркотиками под международный контроль | internationalize trade of drugs |
поставить торчком | stick up |
поставить точки над "и" | dot i's |
поставить точки над"и" | dot one's i's |
поставить точку | drop the curtain |
поставить точку | draw down the curtain |
поставить точку | put a period to something |
поставить у входа охрану | plant guards at the entrance |
поставить у двери | stand by the door |
поставить угощение | pay for one's footing (в связи с приходом на новую работу и т. п.) |
поставить условием | make it a stipulation |
поставить 10 фунтов на лошадь | lay &10 on a horse |
поставить цветы в воду | set flowers in water |
поставить цветы в воду | set the flowers in water |
поставить цель | take aim |
поставить цель | set goal |
поставить чайник | put on a kettle |
поставить чайник на большой огонь | put the kettle on a high heat |
поставить чайник на газ | put the kettle on the gas |
поставить чайник на газ | put kettle on the gas |
поставить чайник на небольшой огонь | put the kettle on a low heat |
поставить чайник на огонь | put the kettle on the fire |
поставить чайник на плиту | put the kettle on the stove |
поставить часового | station a sentinel |
поставить часового | place a sentinel |
поставить часы | set a clock (правильно) |
поставить чашку на стол | set cup down on the table |
поставить чашку на стол | set a cup down on the table |
поставить число в начале письма | head a letter with the date |
поставить что-либо под сомнение | bring something into challenge |
поставить ширму | put up a screen |
поставить ширму, чтобы огонь камина не жёг лицо | screen the fire from one's face |
поставить штамп на квитанцию | stamp a receipt |
поставить штамп на письмо | stamp a letter |
поставить штемпель на квитанцию | stamp a receipt |
поставить штемпель на письмо | stamp a letter |
поставить экран, чтобы огонь камина не жёг лицо | screen the fire from one's face |
поставить экран, чтобы огонь не жёг лицо | screen the fire from one's face |
поставить электронную подпись | to digitally sign (под) |
поставить это предложение на голосование | take a vote on the motion |
поставить это предложение на голосование | put this proposal to a vote |
поставить это себе в большую заслугу | take a large slice of credit for it |
поставить этот вопрос на голосование | take a vote on the question |
поставить эту резолюцию на голосование | take a vote on the resolution |
поставленная цель | object view |
поставленная цель | object in view |
поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места | faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work |
поставленный в обратном порядке | preposterous |
поставленный вертикально | end up |
поставленный на дрожжах | raised (о тесте) |
поставленный под прямым углом к стене | placed at the right angle to the wall |
поставленный прямо | end up |
поставь блюдо на край стола | put the platter at the end of the table |
поставь книгу обратно на место | return the book to its exact place |
поставь книгу обратно на полку | stick the book back on its shelf |
поставь себя на его место | put yourself in his place |
поставьте машину в наш гараж | put up your car in our garage |
поставьте чайник на газ | put the kettle on the gas |
правильно поставленный знак препинания | rightly put stop (В.И.Макаров) |
пройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на земле | step out ten feet and then put a marker in the ground |
прокурор поставил свидетеля в трудное положение | the prosecutor gave the witness a very bad time |
прокурор поставил свидетеля в трудное положение | prosecutor gave the witness a very bad time |
пьеса была впервые поставлена на этой сцене | the play was first given on this stage |
пьеса была поставлена под его руководством | the play was staged under his direction |
пьеса поставлена со всем возможным размахом и роскошью | the piece is staged in the most sumptuous manner imaginable |
разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом месте | take a house to pieces to set up elsewhere |
с низко поставленной головой | low-headed |
своим вопросом он поставил нас в тупик | he stumped us with his question |
стол был поставлен точно по середине комнаты | the table was placed in the dead centre of the room |
так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой | since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home |
теперь, когда им поставлен ультиматум, отступать поздно | now when they have been given an ultimatum the fat is in the fire |
тесто поставили на дрожжах | the dough is leavened with yeast |
то, что можно поставить в минус | black mark (кому-либо) |
то, что можно поставить в минус | bad mark (кому-либо) |
точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: | the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: |
ты собираешься поставить на белую лошадь? | are you going to bet on the white horse? |
у неё был хорошо поставленный низкий голос | her voice was actressy and deep |
удочка с приманкой, поставленная на ночь | night-line |
упрямый конгресс поставил президента в безвыходное положение | the President was stymied by a reluctant Congress |
фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставлен | film version that eroticizes the original story |
фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставлен | a film version that eroticizes the original story |
фирма объявила дефолт по платежам за поставленные товары | the firm has defaulted on its payments for the goods |
хорошо поставленная задача | well-posed problem |
хорошо поставленная задача | well-defined problem |
хорошо поставленные уши | well carried ears |
хорошо поставленный | well-defined |
чайник поставлен | the kettle is on |
эта пьеса будет поставлена через месяц | the play will be presented in a month |
этот станок был поставлен в упаковочном ящике | the machine-tool was delivered in a packing case |