Russian | English |
весь город вышел на улицы посмотреть на это | the whole town turned out to see it |
внимательно посмотреть на | take a long hard look at something (что-либо) |
внимательно посмотреть на | take a good look at someone, something (кого-либо, что-либо) |
во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну | I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country |
вы должны взойти на этот холм и посмотреть на открывающуюся панораму | you should mount the hill and see the view |
давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте | let's see the matter in a different light |
Джим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним | Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with him |
достаточно было посмотреть на него, чтобы понять, что он болен | one glance at his face told me he was ill |
его мать с любопытством посмотрела на него | his mother regarded him with a speculative eye |
ей нужен кто-то, кто мог бы посмотреть на эту проблей беспристрастно | she needs someone who can look at the problem dispassionately |
злобно посмотреть на | give someone a black look (кого-либо) |
злобно посмотреть на | give someone a bad look (кого-либо) |
зрелище, на которое стоит посмотреть | sight worth seeing |
зрелище, на которое стоит посмотреть | a sight worth seeing |
испытующе посмотреть на | look searchingly at |
их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром | they're no longer here, I'll see if they logged out this morning |
крёстный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика | godfather, come and see your boy |
на Марту теперь действительно стоит посмотреть | Martha is really something to see now |
на неё теперь действительно стоит посмотреть | she is really something to see now |
неодобрительно посмотреть на | look at someone disapprovingly (кого-либо) |
он бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну | he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the country |
он в очередной раз посмотрел на часы | he checked his watch for the umpteenth time |
он в энный раз за этот вечер посмотрел на часы | he glanced at his watch for the nth time that morning |
он внимательно посмотрел на бутылочную этикетку | he peered at the label on the bottle |
он заехал на придорожную стоянку, чтобы посмотреть карту | he pulled into a lay-by to look at the map |
он искоса посмотрел на меня | he turned his eye laterally on me |
он испытующе посмотрел на её лицо | he studied her face |
он ни разу на неё не посмотрел | he did not once look at her |
он подозрительно посмотрел на меня | he looked at me with suspicion |
он посмотрел на меня завораживающими глазами | he directed his magnetic eyes at me |
он посмотрел на меня не очень приветливо | the look he gave me was none too amiable |
он посмотрел на меня не очень приветливо | look he gave me was none too amiable |
он посмотрел на меня своими завораживающими глазами | he directed his magnetic eyes at me |
он посмотрел на неё искоса и улыбнулся | he glanced at her sidelong and smiled |
он посмотрел на свои часы | he consulted his watch |
он посмотрел на тарелку и облизнулся | he looked at the plate and licked his lips |
он пристально посмотрел на меня с выражением недоверия на лице | he stared at me for a moment, his face registering disbelief |
он пытливо посмотрел на меня | he searched my face |
он растерянно посмотрел на всех | he looked perplexedly at everybody |
он сердито посмотрел на меня | he gave me a dirty look |
он так сердито посмотрел на детей, что они перепугались | he scowled at the children, making them afraid of him |
она злобно посмотрела на него | she looked daggers at him |
она искоса посмотрела на меня | she turned her eye laterally on me |
она искоса посмотрела на него | she gave him a sidelong glance |
она легко разрешила загадку и посмотрела на нас с самодовольной улыбкой | she solved the puzzle easily and looked at us with a smile of complacency |
она лишь холодно посмотрела на меня | she gave me only a distant look |
она на меня многозначительно посмотрела | she gave me a pointed look |
она одобрительно посмотрела на сына | she looked at her son with approval |
она осуждающе посмотрела на него | she glared at him accusingly |
она открыто посмотрела на меня | she gave me an innocent gaze |
она повернулась на диване, чтобы посмотреть на него | she twisted on the sofa to watch him |
она подняла ребёнка, чтобы он мог посмотреть на тигра | she lifted the child to look at the tiger |
она посмотрела из окна на задний двор | she looked out the window at the back yard |
она посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел | she looked at me as though she thought I was stark raving mad |
она посмотрела на меня укоризненно | she gave me a dirty look |
она посмотрела на него влюблённо | she gave him an amorous look |
она посмотрела на него долгим взглядом | she gave him a long stare |
она посмотрела на него долгим взглядом | she gave him a long look |
она посмотрела на него долгим взглядом | she gave him a lingering glance |
она посмотрела на него со страхом и недоверием | she looked at him with fear and mistrust |
она посмотрела на свои часы | she looked at her watch |
она посмотрела на тарелку и облизалась | she looked at the plate and licked her lips |
она посмотрела на учителя с глупой улыбкой | she gave her teacher a simpering smile |
она посмотрела на часы на стене | she looked at the clock on the wall |
она пристально на него посмотрела | she gave him a level look |
она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно | she squinted at the paper but it was impossible to read what was written there |
она твёрдо на него посмотрела | she gave him a level look |
отодвинув занавеску, он посмотрел вниз на улицу | drawing the curtain aside, he looked down into the street |
охранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы | the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identification |
подойди же и посмотри на это! | I say, do come and look at this! |
'пойдёмте посмотрим на оранжерею', – с улыбкой сказала ему хозяйка | come and look at the conservatory, smiled his hostess |
посмотрели бы вы на него! | you should have seen him! |
посмотрели бы вы на него, когда он разойдётся | you just ought to see him when he cuts loose |
посмотреть искоса на | squint at something (что-либо) |
посмотреть на | give a look at something (что-либо) |
посмотреть на | set eyes on |
посмотреть на | take a look at something (что-либо) |
посмотреть на | have a look at something (что-либо) |
посмотреть на | get an insight into something (что-либо) |
посмотреть на | get a look at someone, something (кого-либо, что-либо) |
посмотреть на кого-либо в упор | stare someone in the face |
посмотреть на кого-либо искоса | look askance at (someone) |
посмотреть на карту | refer to a map |
посмотреть на кого-либо ледяным взглядом | look icily at (someone) |
посмотреть на кого-либо ледяным взглядом | glance icily at (someone) |
посмотреть на кого-либо неодобрительно | give someone the fishy eye |
посмотреть на кого-либо неодобрительно | give someone the beady eye |
посмотреть на что-либо с другой стороны | use a new angle on something |
посмотреть на что-либо с другой стороны | get a new angle on something |
посмотреть на что-либо с другой точки зрения | use a new angle on something |
посмотреть на что-либо с другой точки зрения | get a new angle on something |
посмотреть на кого-либо с холодным безразличием | look stonily at (someone) |
посмотреть на кого-либо снизу | look up at (someone) |
посмотреть на что-либо со стороны | look at something from the outside |
посмотреть на термометр | take the thermometer reading |
посмотреть на кого-либо уничтожающе | look icily at (someone) |
посмотреть на кого-либо уничтожающе | glance icily at (someone) |
посмотреть на цену | peek at hte price |
посмотреть на часы | consult one's watch |
посмотреть рассеянно на | look absently at |
посмотреть свысока на | look down one's nose at (someone – кого-либо) |
посмотреть украдкой на | squint at something (что-либо) |
посмотри вон на то облако | look at yonder cloud |
посмотри на бедных детей, шлёпающих по грязи | look at the shabby children paddling through the slush |
посмотрите на отметку, в том месте, где разломилась эта тонкая ветка | look at the mark made where that thin branch has splintered off |
посмотрите на себя в зеркало, мальчики | boys, look at yourselves in the mirror |
посмотрите на эту картину | look at this picture |
почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть | why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him |
пристально посмотреть на | look at something closely (что-либо) |
пристально посмотреть на | give someone a level look (кого-либо) |
сердито посмотреть на | look at someone with a scowl (кого-либо) |
украдкой посмотреть на | sneak a look at something (что-либо) |
учитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правду | fixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truth |
учитель так сердито посмотрел на детей, что напугал их | the teacher scowled at the children, making them afraid of him |
учитель так сердито посмотрел на детей, что они перепугались | the teacher scowled at the children, making them afraid of him |
я всегда заключаю с новобранцами сначала контракт на небольшой срок, чтобы посмотреть, на что они годны | I always give new workers a short contract to begin with, as I want to see how they measure up |
я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты | I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are |