Russian | English |
а также негативные и или нежелательные последствия для другой Стороны за исключением случаев, когда | as well as the adverse and or perverse effects for Other side except for (Konstantin 1966) |
аннулирование правовых последствий судимости | expungement (eugenealper) |
влечь правовые последствия | bind (для кого-либо: bind on someone sankozh) |
вредное последствие | harmful consequence |
договор создаёт для лица действительные правовые последствия | be bound by an agreement (4uzhoj) |
доктрина вменения в вину всех последствий совершённых лицом незаконных действий | versanti in re illicetae imputantur omnia quae sequuntur ex delicto (англ.) |
доктрина не повлёкшего вредных последствий нарушения конституции | harmless constitutional error rule |
документ, выданный на основании свободного волеизъявления лица и создающий для него действительные правовые последствия | act and deed (prawnie wiążące oświadczenie woli 4uzhoj) |
естественное последствие | natural consequence |
желая наступления общественно опасных последствий | willfully (волевой момент умысла Alex_Odeychuk) |
жестокое обращение, чреватое опасными последствиями | dangerous abuse (с ребёнком) |
иметь правовые последствия | be effective (sankozh) |
институт ответственности собственника за пагубные последствия от источника опасности, привлекающего детей | attractive nuisance doctrine |
инцидент с правовыми последствиями | legal incident |
инцидент с уголовно-правовыми последствиями | criminal incident |
коммерческие последствия | schedule consequences (gerasymchuk) |
лекция-семинар о негативных последствиях дорожно-транспортных происшествий | victim panel (Emma Garkavi) |
лекция-семинар о негативных последствиях дорожно-транспортных происшествий, совершённых в состоянии алкогольного опьянения | DUI victim panel (форма профилактики нарушений правил дорожного движения Emma Garkavi) |
малозначительное последствие | minor consequence |
мероприятия по ликвидации последствий | remediation efforts (Fallen In Love) |
меры по устранению последствий правонарушения | remedial measure |
меры по устранению последствий преступления | remedial measure |
меры по устранению причин, последствий правонарушения | remedial measures |
меры по устранению причин, последствий преступления | remedial measures |
меры по устранению причин, условий или последствий правонарушения | remedial measures |
меры по устранению причин, условий или последствий преступления | remedial measures |
наказание как последствие | penal consequence (преступления) |
налоговые последствия | taxation consequences (Александр Стерляжников) |
налоговые последствия | tax consequences (Leonid Dzhepko) |
наступление вредных последствий | ensuing of harmful consequences |
не влекущий за собой никаких юридически обязывающих последствий | without any binding value (Александр Стерляжников) |
не иметь реальных правовых последствий | have no tangible consequences (Illusory transactions that exist on paper but have no tangible consequences may be voided in court, especially if used as a tax shelter or other deceptive device. 4uzhoj) |
не порождающий юридических последствий | inoperative |
негативные последствия для конкуренции | anticompetitive consequences (A.Rezvov) |
недействительная сделка не влечёт юридических последствий и признаётся недействительной с момента её совершения | an invalid transaction does not entail legal consequences and is invalid from the time of its conclusion (п.1 ст. 167 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 327. Leonid Dzhepko) |
немедленное наступление правовых последствий | immediate effect (with immediate effect – с немедленным наступлением правовых последствий sankozh) |
непредвиденные последствия | indiscriminate effects |
непредсказуемое последствие | unpredictable outcome (Sergei Aprelikov) |
нести последствия | suffer (чего-либо; something; eng → rus. Для случаев, где невозможно "понести что-либо" непосредственно. Например: "[to create, or] suffer the creation of, any encumbrance" // 17.07.2008 Евгений Тамарченко) |
несчастный случай, не повлёкший тяжких последствий | slight accident |
несчастный случай, не повлёкший тяжких последствий | petty accident |
несчастный случай, не повлёкший тяжких последствий | minor accident |
несчастный случай с тяжкими последствиями | major accident |
несчастный случай с тяжкими последствиями | serious accident |
несчастный случай с тяжкими последствиями | grave accident |
Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака | on Protection of Health of the Public from Exposure to Environmental Tobacco Smoke and Consequences of Tobacco Use (Kovrigin) |
основное последствие | primary effect (Alex_Odeychuk) |
письмо с предупреждением о правовых последствиях невыполнения предписанного действия | warning letter |
понимающий значение и последствия своих действий | of sound mind (sankozh) |
порождать правовые последствия | engender legal consequences (triumfov) |
порождать юридические последствия | have legal implications (Alexander Demidov) |
порождать юридические последствия в отношении | produce legal effects concerning (Leonid Dzhepko) |
последствие, которого можно было избежать | avoidable consequence |
последствие, которого можно избежать | avoidable consequence (было) |
последствие, не охваченное умыслом | unintended consequence |
последствие, охваченное умыслом | intended consequence |
последствия в отношении | consequences on (freelance_trans) |
последствия договора | effect of contract (liuda_3) |
последствия, имеющие значение для суда | judicial consequences |
последствия истечения срока исковой давности | consequences of the expiration of the limitation period (uncitral.org Tayafenix) |
последствия, которые могут наступить в результате | implications (Alexander Demidov) |
последствия нарушения | effect of the wrongdoing (The effect of the wrongdoing, such as dollars lost, delay produced, etc. Alexander Demidov) |
последствия нарушения антитрестовского законодательства | antitrust consequences |
последствия несостоятельности | effects of a bankruptcy |
последствия осуждения | consequences of conviction |
последствия прекращения договора | effect of termination (либо пункта, статьи) The effect of termination of the Contract hereunder will be to discharge both the Contractor and the State from future performance of the Contract, but not from ... | They should also address the effect of termination of the contract on membership and privileges. | Effect of termination of the Contract As a general rule, where an Employer terminates the Contract due to Contractor insolvency or breach, the Employer is not ... Ruslan A. Murashkin) |
последствия принятого решения | implications of the decision (Alex_Odeychuk) |
последствия развода | effects of divorce |
последствия расторжения договора | effect of termination (более грамотный термин – прекращения Irina Zavizion) |
последствия первичного ущерба | consequential damage (Vadim Rouminsky) |
Правила нейтрализации последствий использования гибридных структур | Anti-Hybrid Rules (Praskovya) |
правовое последствие | legal implication |
правовое, юридическое последствие | consequence in law |
правовые последствия | legal consequences |
правовые последствия | the legal effect of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
правовые последствия | legal effects |
правовые последствия | consequence in law |
правовые последствия | legal effect |
правовые последствия, которые могут наступить | legal implications (Alexander Demidov) |
предупреждать о неблагоприятных последствиях | caution (в частности, при аресте) |
предупреждение о последствиях неявки в суд или неповиновения приказу суда | certification |
признание фактов с отрицанием их юридических последствий | confession and avoidance (путём приведения дополнительных фактов) |
применение последствий | enforcement (Alexander Demidov) |
применение последствий | restitutio (Lat. eg., restitutio in integrum = применение последствий ничтожной сделки Alexander Demidov) |
применение последствий недействительности сделки | enforcement of implications of an invalidated transaction (cyruss) |
применение последствий ничтожности | reversal (Alexander Demidov) |
применить последствия недействительности | reverse (Alexander Demidov) |
применить последствия недействительности сделки | reverse a transaction (Alexander Demidov) |
причинение тяжёлых последствий | causing of grave consequences |
расследование, чреватое политическими последствиями | sensitive investigation |
руководитель работ по ликвидации последствий чрезвычайной ситуации | incident commander (Alex_Odeychuk) |
с заведомым осознанием последствий | with scienter (Igor Kondrashkin) |
сведение к нулю негативных последствий | Zero mindset (Andy) |
Система, не требующая наличия вины для наступления определённых юр. последствий | no fault system (ответственности, обязанности страховых выплат и т.д. Leonid Dzhepko) |
случай с уголовно-правовыми последствиями | criminal incident |
Со знанием последствий | Scienter (/legal-translation.html mazurov) |
согласиться с последствиями | abide |
создавать действительные юридические последствия | bind (о действиях агента/исполнителя/работника по отношению к доверителю/заказчику/работодателю и т.п. 4uzhoj) |
создавать правовые последствия | create legal consequences (sankozh) |
создающий действительные правовые последствия | binding (4uzhoj) |
создающий правовые последствия | legally binding (hizman) |
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствами | audita querela |
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствами | writ of audita querela |
Существенное неблагоприятное последствие | MAE (Материал Adverse Effect Sloneno4eg) |
существенное последствие | major consequence |
существенные неблагоприятные последствия | material disadvantage (Для направления EN→RU, в конструкциях с result in и т. п., то есть когда уместно слово "последствия" Евгений Тамарченко) |
существенные неблагоприятные последствия | material adverse effect (Leonid Dzhepko) |
требование о применении последствий недействительности ничтожной сделки | claim regarding application of consequences of invalidity of void transactions (по ГК РФ Leonid Dzhepko) |
тяжёлое последствие | grave consequence (Sergei Aprelikov) |
уголовно-правовое последствие | penal consequence (совершенного деяния) |
угрожающее последствие | grave consequence (Sergei Aprelikov) |
умышлять последствия | intend consequence (Право международной торговли On-Line) |
умышлять последствия | intend consequences |
устранение последствий несчастных случаев | management of work injuries (Alexander Demidov) |
устранять последствия | take remedial action (Alexander Demidov) |
факт, влекущий за собой юридические последствия | legal fact (Black's Law Dictionary: A legal fact: A fact that triggers a particular legal consequence) |
факт, влекущий юридические последствия | legal fact |
факт, порождающий юридические последствия | fact with legal implications (Alexander Demidov) |
фактическое мошенничество с заведомым осознанием последствий | actual fraud with scienter (Igor Kondrashkin) |
юридические последствия | legal ramification (Leonid Dzhepko) |
юридические последствия | legal consequences |
юридические последствия | operation |
юридические последствия | legal operation |
юридическое последствие | consequence in law |
являющийся последствием | involved (чего-либо) |