Russian | English |
дать клич, послать сигнал | send the call out (beatlesman) |
дело, за которое могут послать на виселицу | hanging matter |
кого-нибудь надо послать немедленно | somebody ought to be sent at once |
написать и послать письмо | write |
написать и послать письмо | write off |
не послать ли нам кого-нибудь за кофе? | shall we send out for coffee? |
некого послать за посылкой | there is no one to send to pick up the package |
он собирался послать за вами | he was about to send for you |
послать багаж вперёд | send one's luggage on |
послать багаж заранее | send one's luggage on |
послать бандеролью | send something as printed matter (Anglophile) |
послать в газету опровержение | send a disclaimer to the press |
послать кого-либо в командировку | send on a mission |
послать кого-л. в Лондон в качестве посла | send smb. as ambassador to London (him as our representative, etc., и т.д.) |
послать в нокаут | cool |
послать в нокаут | lower the boom on |
послать кому-либо, что-либо в подарок | send as a present |
послать кого-либо в разведку | send the scouts (Нина К) |
послать кого-либо вместо себя | depute in place |
послать кому-либо воздушный поцелуй | throw a kiss |
послать кому-л. воздушный поцелуй | throw smb. a kiss |
послать воздушный поцелуй | blow a kiss (to someone / кому-либо) |
послать кому-либо воздушный поцелуй | blow someone a kiss |
послать воздушный поцелуй | wave a kiss |
послать кому-либо воздушный поцелуй | kiss hand to |
послать вслед | forward |
послать вслед | send on |
послать всё к чертовой матери | crash and burn (1. To fail utterly. 2. To fall asleep from exhaustion = collapse on the bed) |
послать кому-либо вызов | address a challenge to |
послать кому-либо вызов | address a challenge to (на дуэль) |
послать вызов через секунданта | have a challenge delivered by a second |
послать группу людей на розыск | send out a search party for (кого-либо) |
послать диппочтой | send by pouch |
послать дождь | send rain |
послать донесение | message |
послать за | get (get the doctor) |
послать за | fetch (кем-л.) |
послать за | send for (Seeing how ill she was, we sent for a doctor at once. – послали за врачом) |
послать кого-либо за водкой | send someone for vodka |
послать за врачом | send for the doctor |
послать за врачом | send for a doctor |
послать кого-либо сбегать за пиццей | send out for a pizza (ART Vancouver) |
послать заказное письмо | register |
послать заказную бандероль | register |
послать кому-либо записку | drop a note |
послать извещение | send a notice |
послать инструкции на места | mail out instructions to the provinces |
послать к чертям собачьим | forget about it |
послать кого-либо к чёрту | tell someone to bugger off (But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.) |
послать к чёрту | send someone to hell |
послать ко всем чертям | forget about it |
послать кого-либо ко всем чертям | send about his business |
послать кому-либо судебную повестку | serve writ on (someone) |
послать лошадь через препятствие | leap a horse over the obstacle |
послать лошадь через препятствие | leap a horse over an obstacle |
послать людей по реям! | man the yards! |
послать мальчика учиться | send a boy for schooling |
послать мяч | send a ball |
послать мяч в центр поля | land the ball in the middle of the field |
послать мяч за боковую линию | boast (в теннисе) |
послать кого-либо на виселицу | send to the scaffold |
послать на галеры | condemn to the galleys |
послать на галеры | send to the galleys |
послать кого-л. на работу | send smb. to work |
послать на рассмотрение | send for consideration |
послать на реи | order someone to climb the rigging (Рина Грант) |
послать на реи | tell someone to climb the rigging (The crew was told to climb the rigging – команду послали на реи Рина Грант) |
послать на три веселых буквы | send off with a flea in the ear (Anglophile) |
послать на фиг | tell someone to fuck off (Tanya Gesse) |
послать на фиг | show someone the door (Tanya Gesse) |
послать кого-либо неизвестно за чем | send on a fool's errand |
послать несколько выстрелов вдогонку врагу | send several shots into the enemy |
послать ответ | send a reply |
послать кому-л. письмецо | drop smb. a letter (a postcard, a card, etc., и т.д.) |
послать кому-либо письмецо | send a scrawl |
послать письмо | write off |
послать письмо обычной почтой | send snail mail (to – по адресу: To reach Discovery Channel Canada, send snail mail to: ...... ART Vancouver) |
послать письмо с нарочным | send a letter by hand |
послать по железной дороге | rail |
послать по железной дороге | railroad |
послать "по матери" | flip off |
послать по матери | exchange abuse in Russian urban slang |
послать по почте | send by mail (почтой) |
послать по почте | mail |
послать что-либо по почте | send through the post |
послать по почте | remit |
послать по реям | order someone to climb the rigging (Рина Грант) |
послать по реям | tell someone to climb the rigging (The crew was told to climb the rigging – команду послали по реям Рина Грант) |
послать подарок ребёнку ко дню рождения | remember a child on its birthday |
послать поздравительную телеграмму | cable one's congratulations (Anglophile) |
послать поздравления | extend an congratulations |
послать что-либо почтой | send by mail |
послать представителей на съезд | send delegates to a convention |
послать предупреждение | send a warning |
послать кому-либо предупреждение | address a warning to |
послать привет | send respects |
послать привет | send one's best |
послать кому-л. привет издалека | greet smb. from afar |
послать привет издалека | greet from afar |
любезно послать кому-л. приглашение | favour smb. with an invitation (with an interview, with a ballad, etc., и т.д.) |
послать приглашение | extend an invitation |
послать против них армию | send an army against them |
послать работников на уборку урожая | send forth labourers into the harvest |
послать ребёнку подарок ко дню рождения | remember a child on its birthday |
послать рукопись в типографию | send an MS to the press |
послать кого-либо с заданием | send on an errand |
послать что-либо с курьером | send by despatch |
послать что-либо с курьером | send by dispatch |
послать кого-либо с миссией | send on an errand |
послать с нарочным | send by messenger |
послать с нарочным | messenger over (Alexander Demidov) |
послать с нарочным | send by hand |
послать кого-либо с небольшим поручением | send someone for a brief errand (sixthson) |
послать с оказией | take a convenient opportunity of sending |
послать кого-либо с поручением | send on a mission |
послать кого-либо с поручением | send on an errand |
послать кого-либо с поручением | despatch on an errand |
послать кого-либо с поручением | dispatch on an errand |
послать с поручением | send of an errand |
послать с поручением | mission |
послать с посыльным | send by messenger |
послать свои документы | send in papers (напр., в учебное заведение) |
послать свои пожертвования | send donations to (кому-либо) |
послать сигнал | signal |
послать сигнал бедствия | send out a distress call (ART Vancouver) |
послать сигнал СОС | send up an SOS (4uzhoj) |
послать кого-либо со специальным заданием | send off on special service |
послать стрелу пулю в окно | send an arrow a shot through the window |
послать кому-либо судебную повестку | serve writ on |
послать текстовку | send a text message (ART Vancouver) |
послать телеграмму | send a wire |
послать телеграмму | send a telegram (kee46) |
послать кому-либо телеграмму | send a telegram to |
послать телеграмму, которую должен оплатить получатель | send a telegram collect |
послать человека в космос | put a man into space (Anglophile) |
послать через что-либо или за что-либо | send across (за реку, через улицу) |
послать чёрную метку | present someone with a "black spot" (wikipedia.org arturmoz) |
послать шар в лузу | play ball into the pocket |
прикажете послать эти книги вам на дом или вы за ними зайдёте? | shall I send the books round or will you call for them? |
радировать послать радиограмму | radio |
я хочу послать тебя с поручением | I want you to run an errand |