Subject | Russian | English |
gen. | они порядочные и работящие люди | they are decent hard-working people |
gen. | порядочные люди | nice people |
gen. | порядочные люди так не делают | this is bad form |
gen. | порядочные люди так не поступают | decent people don't act that way |
psychol. | считать себя порядочными людьми | perceive themselves as decent human beings (Alex_Odeychuk) |
obs. | честные, порядочные люди | good men and true (From Shakespeare's Much Ado About Nothing – Dogberry: "Are you good men and true?" Verges: "Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul." (W. Shakespeare, ‘Much Ado about Nothing', act III, sc. 3) – Кизил: "Вы люди честные и верные?" Булава: "Еще бы! А то не стоили бы они того, чтобы претерпеть спасение души и тела" (перевод Т. Щепкиной-Куперник) Lily Snape) |
obs. | честные, порядочные люди | good and true (From Shakespeare's Much Ado About Nothing – Twelve bagpipers, eight drummers and a drum major, 21 healthy Scotsmen good and true, a-striding up the beach in full regalia and blow Lily Snape) |