Russian | English |
балансировка на половине блока ротора | balancing at the half shell (Dude67) |
более половины | more than half (ART Vancouver) |
больше половины | over half (Voledemar) |
бочонок в четыре с половиной галлона | pin |
быть в половине с | go halves with one (кем-л.) |
в два с половиной раза | two and a half times (Taras) |
в начале второй половины дня | early in the afternoon (Andrey Truhachev) |
в начале второй половины дня | in the early afternoon (Palatash) |
в первой половине апреля | for the first half of April (Alex_Odeychuk) |
в первой половине дня | ante meridiem (Andrey Truhachev) |
в первой половине дня | in the morning (Andrey Truhachev) |
в первой половине дня | before midday (Andrey Truhachev) |
в первой половине дня | in the first half of the day (Both conversations happened in close proximity to each other and in the first half of the day. 4uzhoj) |
в первой половине дня | over the course of the morning (Andrey Truhachev) |
в первой половине дня | in the course of the morning (Andrey Truhachev) |
в первой половине дня | early in the day (Ремедиос_П) |
в первой половине дня | by early afternoon (в случаях, когда подразумевается "до часа или двух" Alexander Demidov) |
в первой половине дня | during the morning (Andrey Truhachev) |
в половине второго | at half past one |
в половине мая | in the middle of May |
в половине седьмого | at six-thirty |
в половине третьего | at half two (выпадает "past" перед числительным Lyubov_Zubritskaya) |
в половине третьего | at half past two |
в половину... | at half past... (после такого-то часа) |
в половину натуральной величины | half size |
в половину натуральной величины, половинного размера | half-size |
в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризы | in provincial theatres half the people do not even know the patter |
в течение второй половины дня | during the afternoon (Andrey Truhachev) |
в течение второй половины дня | over the course of the afternoon (Andrey Truhachev) |
в течение второй половины текущего месяца | during the second half of this month (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
в течение первой половины дня | in the course of the morning (Andrey Truhachev) |
в течение первой половины дня | over the course of the morning (Andrey Truhachev) |
в течение первой половины дня | during the morning (Andrey Truhachev) |
в течение последних двух с половиной лет | over the last two and a half years (Alex_Odeychuk) |
в течение последних трёх с половиной лет | during the last three-and-a-half years (Alex_Odeychuk) |
владеющий половиной | halfer (чего-л.) |
во второй половине | in the latter half (situated or occurring nearer to the end of something than to the beginning: the latter half of 1989. NOED. If you look at long-serving leaders like Tony Blair and Margaret Thatcher, you see that their ratings tank in the latter half of the decade. It's like the seven-year itch of politics. NYT Alexander Demidov) |
во второй половине | in the later (decade, century (e.g., in the later 1980s, in the later seventeenth century Liv Bliss) |
во второй половине | in the second half of (века, например inspirado) |
во второй половине XX века | in the latter half of the 20th century (Alex_Odeychuk) |
во второй половине года | in the second half of the year (Alex_Odeychuk) |
во второй половине дня | during the afternoon (Andrey Truhachev) |
во второй половине дня | over the course of the afternoon (Andrey Truhachev) |
во второй половине дня | late in the afternoon (If we arrive late in the afternoon on a Tuesday in May, should we expect a line to get in? Alexander Demidov) |
во второй половине дня | in late afternoon (What to do upon arrival in late afternoon. Alexander Demidov) |
во второй половине дня | in the afternoon (Andrey Truhachev) |
во второй половине дня | after noon (MichaelBurov) |
во второй половине дня | during the second half of the day (Sunday's rain tapers to spotty showers during the second half of the day. ART Vancouver) |
во второй половине дня | after 12 midday (MichaelBurov) |
во второй половине дня | during afternoon (alex) |
во второй половине дня прошёл ливень | it showered in the afternoon |
во второй половине игры команда выдохлась | in the second half the team went all to pieces |
во второй половине текущего года | in the second half of this year (Alex_Odeychuk) |
во второй половине текущего года | in the second half of the year (Alex_Odeychuk) |
во второй половине часа | at the bottom of the hour (on the half hour; the opposite of at the top of the hour (Alludes to the big hand of a clock pointing to the 6. Typically heard on television or the radio); Hear the news headlines at the bottom of the hour; We will have an interview with Alex Jones at the bottom of the hour Taras) |
военные расходы поглощают более половины государственного бюджета | military spending syphons off half of federal funds |
"вторая половина" | significant other |
вторая половина | latter half (She was born in the latter half of the 18th century. " The latter half of the play was more interesting. CALD Alexander Demidov) |
вторая половина | better half (ad_notam) |
вторая половина | the other half (He robs a British Army captain, and then dashes home to his other half with Captain Farrell's money. 4uzhoj) |
вторая половина двадцатого века | latter half of the twentieth century (the ~ Alex_Odeychuk) |
вторая половина жизни | after-life |
вторая половина жизни | afterlife |
вторая половина месяца | back half of the month (GTramp) |
вторая половина недели | the latter half of the week |
вторую половину дня мы были свободны | we were off for the afternoon |
вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого | can you come at six? — make it half past |
выборы по истечении половины срока | mid-term election |
дайте мне половину | give me half of them (из них) |
два с половиной | two and a half (Alex_Odeychuk) |
два с половиной кило сахару | two and a half kilograms of sugar |
два с половиной процента за сто | six pence in the pound |
двенадцать с половиной процентов за сто | half a crown in the pound |
день, вторая половина которого отводится для отдыха | half holiday |
день, вторая половина которого отводится для отдыха | half-holiday |
добрая половина | fully a half |
добрая половина | quite a few |
добрая половина | a good few |
добрая половина | fully half (Ремедиос_П) |
добрая половина | good few |
добрая половина | a good half (Примечание. "Best/better part" семантически не эквивалентно русскому слову "добрый" в знач. "целый" (напр., "добрая половина") и тем более не эквивалентно слову "битый" (час) |
добрая половина бутылки вина | the best part of a bottle of wine |
добрая половина жителей | a good few of the inhabitants |
добрая половина населения | a good few of the inhabitants |
довольно и половины этого | half of that half a dozen eggs, etc. will do (и т.д.) |
дражайшая половина | one's better half |
дражайшая половина | partner |
дражайшая половина | one's better half |
дражайшая половина | significant other (VLZ_58) |
дражайшая половина | the better half |
его дражайшая половина | his better half |
его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю | his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week |
женская половина дома | harem (Игорь Глазырин) |
женская половина дома | thalamus |
женская половина семьи | one's womankind |
за детей до пяти лет платят половину | children under 5 half-price |
за последние два с половиной года | for the last two-and-a-half years (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
за последние две с половиной недели | over the past two and a half weeks (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk) |
законченный на половину | be half over (bigmaxus) |
занавес, отделяющий женскую половину дома | purdah |
занятый менее половины полной рабочей недели | less than half-time (Andy) |
изображать одну половину | dimidiate (чего-либо) |
иметь половину | go halves (в чём-либо) |
перен. имеющий только половину того, что требуется | one-legged |
к первой половине следующего года | by the first half of next year (Alex_Odeychuk) |
как поживает твоя половина? | how is the missus? |
как поживает твоя половина? | how is the missis? |
команда завоевала 40 очков в первой половине | the team made 40 points in the first half (игры, матча) |
кренгование судна до половины расстояния к килю | parliament heel |
куранты пробили половину часа | the chimes struck on the half-hour |
менее половины | less than half (Andy) |
моя половина | the old duchess |
мужская половина дома | andron (в Древней Греции) |
мужская половина человечества | menfolk (Anglophile) |
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! (bigmaxus) |
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century |
мяч на их половине поля | the ball's in their court |
на моих часах половина пятого | I make it half past four |
на нашей половине поля | in our half |
на половине | in the middle (на половине пути и т. п. Pickman) |
на протяжении второй половины дня | over the course of the afternoon (Andrey Truhachev) |
накренение судна до половины расстояния к килю | parliament heel |
начальная приставка, означающая: половину, полу... | hemi |
кто-либо не дошёл и до половины, как | before someone was halfway through |
нерешительные люди теряют половину жизни, энергичные-удваивают её | undecided people lose half their life, the energetic double it |
нижняя половина тела | the nether person |
нижняя половина тела | the nether man |
обогрев нижней половины V-1457 | trace lower half of V-1457 (eternalduck) |
обозначение времени: половина... | half past (напр., десятого) |
обучающийся менее половины полного учебного дня | less than half-time (Andy) |
одежда для второй половины дня | afternoon clothes |
Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 века | shotgun house |
он взял себе большую половину шоколадки | he took the bigger half of the chocolate bar for himself |
он оплатил свою половину счета | he anted up his half of the bill |
он поздно встаёт и работает во второй половине дня | he sleeps late and works afternoons |
он послал мяч на нашу половину корта | he drove the ball into our court (теннис) |
он проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой | he got half way up the and just reached the ball with one hand |
они полагают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек | they take the total population of the country at two and a half million |
они считают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек | they take the total population of the country at two and a half million |
осуществи хоть половину своих желаний, и твои заботы удвоятся | if a man could have half his wishes, he would double his troubles |
относящийся к передней половине сцены | downstage |
относящийся ко второй половине | upper (десятилетия и т.п.) |
относящийся ко второй половине | mid to late |
относящийся ко второй половине | mid-to-late (о времени) |
первая половина | early to mid (В первой половине 1990-х – In early to mid-1990s masizonenko) |
амер. первая половина года | the first of the year |
период до выкупа половины стоимости выпущенных облигаций | half life |
платье, состоящее из двух половин из лифа и юбки и оставляющее талию открытой | a dress with a bare midriff |
поезд отправляется в половину четвёртого | the train leaves at three thirty (at half past three) |
поездка займёт добрую половину года | the trip will occupy the better part of the year |
половинка | shell (I. Havkin) |
половина буханки | half a loaf (of bread Andrey Truhachev) |
половина века | half-century (Andrey Truhachev) |
половина века | half of the century (Andrey Truhachev) |
половина века | half century (Andrey Truhachev) |
половина восьмого | half past seven |
половина всех разводов приходится на первые 10 лет совместной жизни | half of all divorces come in the first 10 years of marriage (bigmaxus) |
половина второго | half past one |
половина говяжьей туши | side of beef (отделённая вдоль по позвоночнику –: A side of beef is one half of the animal after it has been ‘dressed' (parts other than the meat removed). Azaroff) |
половина года | half of the year (Andrey Truhachev) |
половина двенадцатого | half past eleven |
половина девятого | half past eight |
половина дела | half the battle (Anglophile) |
половина десятого | nine thirty |
половина дороги | midway |
половина его земли покрыта лесом, половину его земли составляют лесные угодья | half of his land is covered with timber |
половина игры | half period |
половина игры | half-time |
половина из которых | half of whom (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
половина интерквартильного размаха | semi-interquartile range |
половина которых | half of whom (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
половина лица | half face |
половина лица | side of the face (Vita Sokolova) |
половина лица | half-face |
половина мясной туши | side |
половина населения | half the population (silv) |
половина ноги | mid leg |
половина одиннадцатого | half (an hour) past ten (o'clock) (амер. тж. half after ten) |
Половина от среднего показателя по отраслииндустрии | half the industry average (Andy) |
половина первого | twelve thirty |
половина первого | half past twelve |
половина пинты | half pint |
половина пинты | half-pint |
половина после | half past (/ha:fpa:st/ innamelnyk) |
половина поста | mid lent |
примерно половина прибылей | half the profits |
половина прилива | half flood |
половина расстояния | midway |
половина расстояния | half the distance (vbadalov) |
половина свечи сгорела | half the candle had burnt away |
половина столетия | half-century (Andrey Truhachev) |
половина столетия | half of the century (Andrey Truhachev) |
половина столетия | half century (Andrey Truhachev) |
половина танцующих на балу пожаловали незваными | half the people at the ball had crashed in |
половина тела | side (бок) |
половина того, что он говорит, не заслуживает доверия | you must discount half of what he says |
половина тона | demisemibreve |
половина третьего | half-past two |
половина третьего | two thirty |
половина третьего | half past two |
половина хранилища | half the storage (MichaelBurov) |
половину я отдал ей, а другую половину оставил себе | I gave her half, and kept half for myself |
по-моему, половина пятого | I make it half past four |
понедельник на Фоминой неделе, названный так в память страшного холода, от которого некогда погибла близ Парижа половина английской кавалерии | black Monday |
после первой половины игры счёт был 2:1 | at the half the game was 2:1 |
последние два с половиной года | the last two and a half years (Alex_Odeychuk) |
почти половина всех | almost half of all (Almost half of all pregnancies among American women are unintended. ArcticFox) |
почти половина которых | about half of whom (,CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
прекрасная половина | fair sex (AD Alexander Demidov) |
прекрасная половина человечества | fairer sex |
премия в размере половины оклада | bonus of a half month salary (Leonid Dzhepko) |
претендовать на половину | cry halves |
примерно половину года | nearly half the days in the year (Alex_Odeychuk) |
принадлежащий ко второй половине жизни | postmeridian |
проброс шайбы со своей половины поля за линию ворот противника | icing |
прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его | it was half way through act 1 that I saw him |
равная половине пинты мера ёмкости | hemina |
ровно в половине первого | every hour on the half-hour (второго и т. д.) |
ровно половина | exactly half (bookworm) |
ровно половина прибылей | half of the profits |
с половиной оркестра | mezzo orchestra |
сапоги доходят до половины икры | the boots reach halfway up the legs |
сборная Колумбийского университета выиграла сегодня у сборной Йельского университета вторую половину игры | Columbia outgunned Yale in the second half today |
сделайте по крайней мере половину | do at least half |
сделать дело на половину | do things half-way (Andrey Truhachev) |
сделать дело на половину | do things by halves (Andrey Truhachev) |
сегодня во второй половине дня ожидаются дожди | the forecast is calling for rain this afternoon |
сейчас половина второго | it's half past one |
середина дня, вторая половина дня | midafternoon (hedgy) |
сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого | what time do you make it? — I make it half past four |
скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решению | he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts |
скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению | he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts |
сокращать количество на половину | reduce the amount by one half (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.) |
составлять около половины | make up about half (Immigrants from China, Hong Kong, and South Korea make up about half the total of all newcomers who arrive in the province as skilled workers. ART Vancouver) |
составляющий половину длины | half length |
составляющий половину длины | half-length |
тасовать колоду карт, чтобы одна половина входила в другую | riffle |
только на половину | a little (You can't only be in the game a little – Нельзя быть в "деле" только на половину Taras) |
требовать половину | cry halves |
три с половиной | three and a half |
три с половиной часа | three hours and a half |
три с половиной часа | three and a half hours |
тридцать с половиной | thirty and a half |
тринадцать с половиной | thirteen and a half |
тут и половины нет | it's not half enough (от той суммы, которая была бы достаточной; – This is too much. – It's not half enough Taras) |
удлинённая на половину нота | dotted note |
уже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его | it was half way through act 1 that I saw him |
уменьшать количество на половину | reduce the amount by one half (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.) |
устанавливать отсчёт на, напр. половине шкалы | set for a meter indication about, e. g., half-scale |
устанавливать отсчёт на половине длины шкалы с помощью потенциометра | set a potentiometer for a meter indication about half-scale |
устанавливать путём жеребьёвки, кто на какой половине поля играет | draw lots for the game |
фильм идёт почти два с половиной часа | the film runs for nearly 212 hours |
флаг до половины | flag at half mast |
французы, говоря по-английски, глотают половину слов | French clip English |
хватит и половины этого | half of that half a dozen eggs, etc. will do (и т.д.) |
холст дублирован во второй половине девятнадцатого века | the canvas was doubled in the second half of the 19th century (Raz_Sv) |
хорошая половина | gh (от английского "Good Half" sn0rihaf) |
хорошее начало - половина дела | well begun is half done |
хорошее начало - половина дела | good begun is half done |
Хороший старт-это половина гонки | a good start is half the race (Noobles) |
четыре с половиной | four and a half |
чуть больше половины | just over half (hido) |
элемент конструкции, лМ" необходимо разрезать на две половины и обработать края, как необходимо | structural member, "M" should be cut in two halves and trimmed as required (eternalduck) |
это был малыш двух с половиной лет | he was a toddler of two-and-a-half |
это составляет около половины всех наших продаж | this currently accounts for about half of our total sales |
я буду считать, что мы квиты за половину суммы | I shall quit you for half the money |
я и половины сочинения ещё не успел переписать | I have not nearly copied a half of my composition |
я не могу выразить даже половины того, что чувствую | I cannot tell half of what I feel |