Russian | English |
бокал полный до краёв | bumper |
более полный список | a more comprehensive list (typist) |
более полный список | a fuller list (typist) |
большой, полный размер | stout (одежды) |
вводить в городе полный карантин | place a city under a full lockdown |
вентильный полный сумматор | GFA |
взгляд, полный горечи | sour look (he gave her a sour look | the meeting ended on a sour note Olga Fomicheva) |
взгляд полный ненависти | hostile stare (he wouldn't meet her hostile stare Val_Ships) |
взгляд, полный отчаяния | despairing look |
врач прописал полный покой | the doctor ordered complete rest |
встать в полный рост | stand upright |
встать в полный рост | stand tall |
выразить чьё-л. полный восторг | express one's full appreciation for |
давай полный ход | let her rip |
давать полный газ | race (двигателю) |
давать кому-либо полный простор | give full scope (для какой-либо деятельности) |
давать кому-либо полный простор | give ample scope (для какой-либо деятельности) |
давать кому-либо полный простор | give wide scope (для какой-либо деятельности) |
давать кому-либо полный простор | give abundant scope (для какой-либо деятельности) |
давать полный простор своему воображению | give free play to one's imagination |
давать себе полный отчёт | use best judgement (Use your best judgement of your situation alemaster) |
дать полный простор воображению | give full play to one's fancy |
дать полный простор воображению | give ample scope to one's imagination |
дать полный простор своему воображению | give free play to one's imagination |
дать полный ход | give full throttle |
день, полный событий | eventful day (ssn) |
для нас это был год, полный неудач | this has been an unlucky year for us |
дом, где берут на полный пансион | boarding house |
за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs |
закончить полный курс | complete the full course (обучения) |
заправить полный бак | brim the tank (4uzhoj) |
зеркало в полный рост | full length mirror (Alesya Kitsune) |
изображение в полный рост | full-length portrayal |
изображение святого в полный рост | full-length portrayal of a saint |
корабль, полный сокровищ | a ship full of treasure |
молоть полный вздор | crap |
на полный желудок | on a full stomach |
недавно увлёкшийся и полный энтузиазма | born-again (Newly converted to and very enthusiastic about an idea or cause. ‘born-again environmentalists' Bullfinch) |
нет, он полный говнюк! | he is a shit lot man! |
ниже даётся приводится, напечатан полный текст | following is the full text of |
обнажённая фигура в полный рост | full-length nub |
он дал полный отчёт об этом событии | he gave a full account of the event |
он имел полный успех у аудитории | he made quite a hit with the audience |
он не преминул представить полный отчёт о своих переговорах | he was careful to supply a full account of his negotiations |
он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от него | he is sensible that moderation is better than total abstinence |
он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от него | he is sensible that moderation in better than total abstinence |
он полный, а не сухощавый | he is plump, not lean |
он такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать | it's difficult to fit him he is so fat |
она бросила на меня взгляд полный таинственности | she gave me a mysterious look |
она докупила чашки и блюдца, и теперь у неё полный комплект посуды | she completed her set of dishes by buying the cups and saucers (the set of furniture by buying two armchairs, etc., и т.д.) |
она докупила чашки и блюдца, и теперь у неё полный набор посуды | she completed her set of dishes by buying the cups and saucers (the set of furniture by buying two armchairs, etc., и т.д.) |
отбыть полный срок | serve one's full sentence (заключения; в тюрьме denghu) |
ответ, полный скрытых намёков | a reply full of overtones |
отдавать полный отчёт о | be acutely conscious of (пример we are acutely conscious of... Dias) |
отдавать себе полный отчёт | be very much aware (Юрий Гомон) |
отдавать себе полный отчёт | be aware |
отдавать себе полный отчёт в | be aware that |
отдавать себе полный отчёт в том, что | be aware that |
отдавать себе полный отчёт в том, что | be aware of |
отдавать себе полный отчёт, как много это значило для неё | fully realize how much it meant to her (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.) |
отдавать себе полный отчёт чем-либо | be aware of |
отсидеть полный срок | serve one's full sentence (заключения; в тюрьме denghu) |
пейзаж, полный очарования | a scene full of glamour |
пижама в полный рост, как комбинезон | feetie pajamas (Muslimah) |
полный абсурд | ultimate absurd (The country now is the place of ultimate absurd. ArcticFox) |
полный абсурд | Irish bull (Anglophile) |
полный абсурда | Beckettian |
полный набитый битком автобус | packed bus (Louveteau) |
полный автобус | coachload (кого-либо. напр., туристов Anglophile) |
полный адмирал | full admiral |
полный аккорд | complete chord |
полный аналог | completely analogous to (capricolya) |
полный аналог | clone |
полный аналог | similar in every way (tfennell) |
полный английский завтрак | fry-up (бекон, колбаски, яичница и др. + кофе/чай – full English breakfast или full English vheer) |
полный ассортимент | entire selection (sona-nil') |
полный ассортимент товаров и услуг | comprehensive range of goods and services |
полный бак | to the gills (о заправке машины) |
полный бардак | total disorder |
полный бардак | total disarray |
полный беспорядок | higgledy-piggledy (I can't find your memo since my desk is all higgledy-piggledy.) |
полный беспорядок | chaos |
полный бобов | beany |
полный бодрости и жизненных сил | be bright-eyed and bushy-tailed (thefreedictionary.com felog) |
полный бодрости и жизненных сил | bright-eyed and bushy-tailed (thefreedictionary.com felog) |
полный бокал | brimmer |
полный болван | blinking idiot (брит. Alex Lilo) |
полный бред | complete rubbish |
полный бред | idle tale (Kostya Lopunov) |
полный бред | ravings of a madman |
полный бред | total bunk |
полный бред | sheer nonsense |
полный бред | crap |
полный бред | lot of hooey (That's a lot of hooey and you know it! Val_Ships) |
полный бред | a load of old cobblers (Anglophile) |
полный бред и полная чушь | total and complete nonsense (Как это делается? Во-первых, создаётся образ врага в виде России, а потом объявляется, что Трамп – наш фаворит. Это полный бред и полная чушь. – ВВП) |
полный брутальных сцен | blood and guts |
полный вес | full weight |
полный вес | lumping weight |
полный вес | t.w. (total weight) |
полный веток | spriggy |
полный вздор | load of cobblers (suburbian) |
полный вкуса | tasteful |
полный воодушевления | exuberant |
полный вперёд | at full throttle (Leonid Dzhepko) |
полный вперёд! | full steam ahead! |
полный вперёд | full speed ahead |
полный всяких идей | prolific of ideas |
полный вызовов, наполненный вызовами | multi-challenging (yevsey) |
полный газа | gassy |
полный грации | full of grace |
полный грёз | dreamy |
полный декаплинг | full decoupling |
полный дилижанс | coachful |
полный до краев | brimful |
полный до краев | bank full |
полный до краев бокал | supernaculum |
полный до краёв | brimmed |
полный до краёв | top-full |
полный до краёв | bank-full |
полный до краёв | abrim |
полный до краёв | supernaculum |
полный до краёв | topfull |
полный до краёв | full to overflowing |
полный до краёв бокал | brimmer |
полный до отказа | crammed full to capacity |
полный до отказа | cram-full |
полный доверия | confiding |
полный договор | full form agreement (sankozh) |
полный дом | houseful |
полный доспех | panoply |
полный Достоинства | stately |
полный достоинства | dignified |
полный достоинства | august |
полный доступ | unlimited access (Logofreak) |
полный доход с имения | esplees |
полный драматизма | ultradramatic |
полный драматизма разрыв отношений | rocky breakup (Washington Post Alex_Odeychuk) |
полный дурак | perfect fool (Taras) |
полный дурак | utter fool (Andrey Truhachev) |
полный дурак | complete fool |
полный дурак | extremely stupid (Andrey Truhachev) |
полный живой энергии | bright eyed, bushy tailed (Artjaazz) |
полный живой энергии | bright-eyed bushy-tailed (Artjaazz) |
полный живущий | alert (with; чего-либо; чем-либо) |
полный жизненных сил | bushy-tailed (Taras) |
полный жизни | red-blooded |
полный жизни | informed with life |
полный жизни | very much alive |
полный жизни | very thoroughly alive |
полный жизни | as jolly as a sandboy |
полный жизни | lively |
полный жизни | full-blooded |
полный жизни | full of life |
полный жизни | red blooded |
полный жизни | vital |
полный загадок | intriguing (sankozh) |
полный закоулков | cranky |
полный закоулков | crank |
полный запас | fill |
полный запрет | blanket ban (Anglophile) |
полный затруднений | barful |
полный значения | purposeful |
полный значения | pregnant |
полный идиот | stupid as they come (Anglophile) |
полный идиот | raving idiot (Bullfinch) |
полный идиот | prize fool (Bullfinch) |
полный идиот | complete idiot (Andrey Truhachev) |
полный идиот | terminally stupid (capricolya) |
полный идиот | real nut job |
полный идиот | raving lunatic (Bullfinch) |
полный идиот | thick idiot (It's the way he treats the public like they are thick idiots! ArcticFox) |
полный идиот | blithering idiot |
полный изящества | full of grace |
полный или частичный постельный режим | decumbiture |
полный интереса | stirring |
полный интереса | pregnant |
полный испарений | fumy |
полный кавалер ордена Славы | Full Cavalier of the Order of Glory (The Order of Glory, which was modelled closely after the Tsarist Cross of St. George was divided into three classes. A person initially received the award third class, and would subsequently be promoted to higher classes for further acts of bravery; one who received all three classes was called a "Full Cavalier of the Order of Glory". Approximately 2600 individuals, including four women, attained the Full Cavalier status. WAD ABelonogov) |
полный кавалер ордена Трудовой Славы | Full Cavalier of the Order of Labor Glory (ABelonogov) |
полный кавалер ордена Трудовой Славы | Full Cavalier of the Order of Labour Glory (ABelonogov) |
полный кайф | all-body experience (виртуальная реальность Alexander Demidov) |
полный календарный год | FY (full year Olechka13121) |
полный кипучей энергии | fast-paced |
полный клопов | buggy |
полный клюв | beakful |
полный книжных знаний | bookful |
полный колчан стрел | quiverful |
полный комков | cloddy |
полный комплекс | full range (rechnik) |
полный комплекс мероприятий | full range of activities (rechnik) |
полный комплекс оперативно-разыскных мероприятий | full manhunt (Alexander Demidov) |
полный комплект | full suite (Ремедиос_П) |
полный комплект клюшек | a complete set of golf-clubs |
полный комплект марок | complete set of stamps |
полный комплект снаряжения | whole outfit (и т. п.) |
полный контроль происхождения | full traceability (продукции KotPoliglot) |
полный костюм | a complete suit of clothes |
полный костюм | a suit of cloth |
полный костюм | a suit of dittos (из одного материала) |
полный костюм из одного материала | a suit of dittos |
полный костюм из одного материала | suit of dittos |
полный кошелёк | purseful (чего-л.) |
полный крах | complete meltdown (hizman) |
полный крах | debacle |
полный крах | meltdown (bigmaxus) |
полный крах всей системы | system-wide collapse |
полный крах системы | collapse of system |
полный кретин | a gibbering idiot |
полный крови | blood-shot |
полный крови | gory (Lanita2) |
полный круг | completed loop (The completed loop represents a desire to find unity and peace within your soul. ART Vancouver) |
полный круг | cycle |
полный крючков | hooky |
полный кубок | brimmer |
полный куль | sackful (чего-либо) |
полный лишений | full of hardship |
полный любви | loving (Александр Рыжов) |
полный масштаб | full scope (NumiTorum) |
полный медицинский осмотр | checkup |
полный месяц | full moon |
полный метаморфоз | complete metamorphosis (у голометаболических насекомых; включает стадию куколки, во время к-рой происходит глубокая морфофизиологич. перестройка, сопровождающаяся лизисом личиночных тканевых структур и формированием новых из особых организующих центров – имагинальных дисков) |
полный млечного сока | lactary |
полный мозга | marrowy (о костях) |
полный мольбы | intercessorial |
полный мрачных мыслей | full of dismal thoughts |
полный мыслей | gravid with ideas |
полный набор | entire range (vladim_i_rich) |
полный набор | full range (triumfov) |
полный набор | full suite (Ремедиос_П) |
полный набор | full deck (To play with a full deck (of cards) is a metaphor meaning that you have all of your resources available: not disadvantaged in any way, or by ... Alexander Demidov) |
полный набор | full choice of (sankozh) |
полный набор | total package (навыков, умений и т.д. VLZ_58) |
полный набор | full complement (* These divide and re-divide, each new cell carrying its full complement of chromosomes. * The contrasting forces, ranging between solo countertenor and lute and full orchestral complement, rivet the attention. * These have a full complement of hot peppers, lime and lemon grass, as well as rich coconut milk or coconut itself. * It should house the full complement of technical guides, manuals and publications. * Little Honoria had clearly been determined on her full complement of playmates. * It supports a full complement of networking, interface, development and database environments. * A nearly full complement of 673 passengers cast off from the city dock this day, dark with continuous rain. * Managers with a full complement of volunteers and adequate space, however, fare no better. LDOCE. Alexander Demidov) |
полный набор | the whole nine yards (Broken shutters, overgrown grass, creaky steps ... – the whole nine yards – Сломаннные ставни, нестриженный газон, скрипучие ступеньки – полный набор. en_trance) |
полный набор | super package (ЛВ) |
полный набор инструментов | full range of tools (holds the full range of tools ART Vancouver) |
полный набор команд | CISC |
полный набор продуктовых товаров | full lines of groceries (Markus Platini) |
полный набор услуг | full complement of services (Ремедиос_П) |
полный надежд избиратель | sanguine voter |
полный намёков | allusive |
полный напряжённого ожидания | suspenseful (которое испытывает читатель, кинозритель и т.д.: It's a shame that such an opportunity to create a genuinely fearful and suspenseful film was wasted. Никита Лисовский) |
полный негодования | irate |
полный ненависти | vitriolic |
полный ненависти | filled with hatred (Азери) |
полный ненависти | consumed with hatred (Азери) |
полный ненависти | hateful |
полный неразберихи | crazy (контекстуально: Raise your hand if your days have become even more crazy & busy since the start of this pandemic vlad-and-slav) |
полный неудачник | sore loser (Taras) |
полный новичок | certified novice (Alexey Lebedev) |
полный новичок в | brand new to (If you're brand new to sewing, you may want to begin with some super simple beginner patterns before diving into making your own clothes – Sew Over It (UK) Tamerlane) |
полный новостей | big with news |
полный ноль | non-contributing zero (romanmsk) |
полный оборот | circumrotation |
полный оборот | wraparound |
полный оборот | wrapround |
полный оборот | revolution |
полный общий трудовой стаж | full-length total pensionable service (ABelonogov) |
полный объём | full scope (NumiTorum) |
полный объём | entirety (Евгений Тамарченко) |
полный огня | live |
полный огня | lively |
полный опасностей | perilous (Mermaiden) |
полный оптимизма | bullish (They were bullish about their chance of success – Они считали, что у них хорошие шансы на успех Taras) |
полный осколков | splintery |
полный отдых | complete rest |
полный отказ | complete rejection |
полный отказ | unconditional refusal |
полный отказ от | complete refusal to (WiseSnake) |
полный отказ от | complete refusal from (WiseSnake) |
полный отказ от потребления алкоголя | total abstinence |
полный отказ от потребления алкоголя | abstinence |
полный отказ от употребления алкоголя | abstinence |
полный отказ от употребления спиртного | total abstinence |
полный отказ от употребления спиртных напитков | total abstinence |
полный отмелей | shelvy |
полный отмелей | shelfy |
полный отпад! | that's totally awesome! (BrE\AmE jodrey) |
полный отстой | crap |
полный отстой | it sucks |
полный отстой | it sucks that |
полный отстой | D-list (jelenaned) |
полный охват | blanket cover (вопроса) |
полный охват населения | blanket population coverage (Ремедиос_П) |
полный пансион | full board |
полный пансион | American plan (в гостинице) |
полный парадный мундир | full dress |
полный пенсионный возраст | full retirement age (возраст, когда человек может прекратить работать и получать пенсионные выплаты в полном размере Taras) |
полный пенсионный возраст | normal retirement age (Taras) |
полный пены | barmy |
полный переворот | somersault (во мнениях и т.п.) |
полный перемен | changeful |
Полный перечень | Exhaustive list (Irina Verbitskaya) |
полный перечень | compend |
полный перечень | compendium |
полный печального юмора и безысходности | Beckettian (На пасмурном небосводе беккетовской прозы вспыхивают кометы парадоксов и горького юмора.) |
полный планов | awash with plans (Alexey Lebedev) |
полный поворот кругом в стойке на кистях | pirouette (гимнастика) |
полный порядок | applepie order |
полный порядок | perfect order |
полный порядок | apple-pie order |
полный предрассудков | imbued with prejudices (Olga Okuneva) |
полный пренебрежения и самодовольства | prick eared |
полный придурок | omnishambles (A person or situation that looks like a fuck up from all possible angles. Originally coined in S03E01 of The Thick of It: Not only have you got a fucking bent husband and a fucking daughter that gets taken to school in a fucking sedan chair, you're also fucking mental. Jesus Christ, see you, you're a fucking omnishambles, that's what you are. You're like that coffee machine, you know: from bean to cup, you fuck up. – Malcolm Tucker. UD Alexander Demidov) |
полный придурок | real nut job |
полный придурок | complete moron |
полный придурок | omni-shambles (A prodigiously inept individual, typically involved in the political domain. Just as God is omni-potent and "all-powerful", such an incompetent is omni-shambolic and 'all-failing'. Coined by Malcolm Tucker, of 'The Thick of It" fame. I was going to ask if you could help me with my science project, but then I remembered you were the omni-shambles so I asked my step-dad for some money so I could download it from the internet instead. UD Alexander Demidov) |
полный приземистый человек | Punchinello |
полный противоречивых чувств | half hearted |
полный противоречивых чувств | half-hearted |
полный профессионализм | complete professionalism (MichaelBurov) |
полный размер | full extent (tfennell) |
полный разнос американской педагогики | a spectacular razor job on American pedagogy |
полный разрез | full section |
полный разрыв | total rupture over (чего-либо) |
полный разрыв | utter rupture over (чего-либо) |
полный разрыв | complete rupture over (чего-либо) |
полный разрыв | clean break |
полный раскаяния | rueful |
полный раскаяния | remorseful |
полный раскаяния | regretful |
полный рвения | not wanting in zeal |
полный режим изоляции | blanket lockdown (akrivobo) |
полный ресурс | total life (Alexander Demidov) |
полный рецидив | complete relapse |
полный россказней | gossipy |
полный рост | full growth |
полный рот | muzzleful (bk) |
полный рот | mouthful (чего-либо) |
полный ряд | full file |
полный самомнения | vain |
полный самомнения | pompous |
полный самомнения | puffed up |
полный самомнения | consequential |
полный сбор | capacity audience |
полный сбор | good house |
полный сбор | S.R.O. |
полный сбор | a full house |
полный сбор | sell-off |
полный сбор | standing room only |
полный сбор | clean house |
полный сбор | full house |
полный сбор | sell-out |
полный сирота | no-parent child (Viacheslav Volkov) |
полный скорби | in sackcloth and ashes |
полный сладости | nectared |
полный сливок | creamy |
полный словарь | complete dictionary (ad_notam) |
полный словарь | unabridged dictionary (LChoco) |
полный слёз | lachrymose |
полный слёз | watery (о глазах) |
полный слёз | rheumy |
полный слёз | teary |
полный слёз | tearful |
полный сновидений | dreamy |
полный сожаления | remorseful |
полный сожаления | rueful |
полный сожаления | regretful |
полный сожаления | sorry |
полный соломы | stramineous |
полный сомнений | doubtful |
полный сомнений | distrustful |
полный состав | full house (AlexandraVasilenko) |
полный состав | full complement (number needed to make up a whole force; `a full complement of workers` Found on princeton.edu Alexander Demidov) |
полный состав правления | full board |
полный состав ударных инструментов джаз-оркестра | set up |
полный состав ударных инструментов джаз-оркестра | set-up |
полный сочувствия | feeling |
полный сочувствия | compassionate |
полный сочувствия | sympathetic |
полный спектр | full continuum |
полный спектр | full scope (NumiTorum) |
полный спектр | continuum |
полный спектр рассматриваемых тем | the entirety of the issues |
полный спектр услуг | full complement of services (Ремедиос_П) |
полный сплетен | gossipy |
полный стаж | full qualifying period (в отношении расчёта пенсии trtrtr) |
полный стеблей | spriggy |
полный страстного желания | eager |
полный стресса | stress-ridden (Suffering from mental or emotional stress. ‘this chaotic and stress-ridden world' Bullfinch) |
полный суеты | hurly-burly (о городе и т.п.) |
полный тариф | all inclusive rate (Andy) |
полный тариф | adult fare |
полный текст документа | four corners of an instrument |
полный текст заявления | full text of the statement |
полный текст соглашения | complete agreement |
полный трезвенник | tea-totaller (MichaelBurov) |
полный трезвенник | tea-totaler (MichaelBurov) |
полный трезвенник | milk totaler (MichaelBurov) |
полный трезвенник | tea totaller (MichaelBurov) |
полный трезвенник | tea totaler (MichaelBurov) |
полный трезвенник | total abstinent (MichaelBurov) |
полный трезвенник | teatotaler (MichaelBurov) |
полный трезвенник | prohibitionist (MichaelBurov) |
полный трезвенник | teatotaller (MichaelBurov) |
полный трезвенник | milk totaller (MichaelBurov) |
полный трезвенник | milk-totaller (MichaelBurov) |
полный трезвенник | milk-totaler (MichaelBurov) |
полный трезвенник | total abstainer (MichaelBurov) |
полный трудностей | crabbed |
полный туалет | full dress |
полный угол | full cone (natasha396) |
полный ужасов | blood and thunder |
полный ужасов | blood-and-thunder |
полный укоризн | expostulatory |
полный финансовый сбор | box-office attraction (об успехе шоу и т. п.) |
полный формат | Full Format (Andy) |
полный ход | at full throttle |
полный ход | full throttle (1. A maximum setting on an engine or motor control. 1943, Johnston Carroll, "Wings of the North", in Leo Margulies editor, Flying Wildcats, page 127: there was no further sign of any Nazi planes, Perry banked southward and went roaring home to Base on full throttles 1975, John Innes Clarke, An Advanced Geography of Africa, page 43: its regs and serirs over which Land Rovers can race with full throttles and little chance of meeting any obstacle larger than a fist-sized stone. 2003, Bob Bondurant; John Blakemore, Bob Bondurant on High Performance Driving, page 85: Under full throttle, your car is just on the border of maximum traction 2. A maximum level of speed, effort, or risk. 1999, David M. Jacobs, The Threat: Revealing the Secret Alien Agenda, page 228: I'm in the full throttles of an embrace and this is wonderful. 2003, Jennifer Hendricks; Gordon Hendricks, Slim to None: A Journey Through the Wasteland of Anorexia Treatment, page 176: In the third week Dr. Gale shifted into full throttle back pedal. 2008, Otis L Graham, Jr., Immigration Reform and America's Unchosen Future, page 193: The full-throttle growth was still in place, as it had been as long as I could remember. WT Alexander Demidov) |
полный ход | full speed ahead! |
полный ход вперёд! | full steam ahead! |
полный ход назад | full speed astern |
полный хороших предчувствий | presageful of good |
полный цветов | flowerful |
полный цветок | perfect flower |
полный цикл | integrated (Alexander Demidov) |
полный цикл | full-cycle (rechnik) |
полный цикл | full range (tfennell) |
полный цикл обратной связи | 360 degree feedback (Voffka) |
полный цикл производства | fully integrated production (Cyanotech expands astaxanthin market share, moves toward fully integrated production. Alexander Demidov) |
полный цикл производства | wall-to-wall production (Taras) |
полный цикл производства | complete production cycle (WiseSnake) |
полный цикл садоводческих работ на каждый месяц года | complete cycle of gardening works to be done throughout every month of the year |
полный цикл шоколадного производства – от боба какао до плитки шоколада | bean-to-bar (Paradox) |
полный цикл шоколадного производства от боба какао до плитки шоколада | bean-to-bar (Paradox) |
полный чемодан | trunkful |
полный червей | maggoty |
полный шелухи | husky |
полный штиль | windless calm (Supernova) |
полный энергии | sappy |
полный энергии | humming with energy (VLZ_58) |
полный энергии | full of zest |
полный энергии | gutsy |
разг. полный энергии | full mana (Alex Lilo) |
полный энергии | powerful (Pickman) |
полный энергии | full of energy |
полный энергии | full of pep |
полный энергии | bushy-tailed (Taras) |
полный энергии | enthusiastic |
получающий зарплату за полный рабочий день | on full time |
потерпеть полный крах разориться | be down and out |
потерпеть полный провал | crash and burn (to fail completely: The company crashed and burned after less than a year. MED Alexander Demidov) |
потерпеть полный провал | suffer a shellacking |
потерпеть полный провал | go smash |
потерпеть полный разгром | suffer a crushing defeat |
похоже, это полный провал данного плана | it looks like checkmate for this particular scheme |
предоставлять полный пансион | board (жильцу и т.п.) |
приводить в полный беспорядок | havoc |
пройти полный круг | have come full circle (Andrey Truhachev) |
пройти полный курс вакцинации | be fully vaccinated (The following charts show the breakdown of vaccinations by those that have been partly or fully vaccinated. // Голикова сообщила, что полный курс вакцинации от коронавируса прошли 39 млн россиян. 'More) |
пройти полный курс наук | complete a course of education |
пройти полный медосмотр | get a full physical (Rick complains of chest pains, so I told him he should get a full physical. ART Vancouver) |
пройти полный медосмотр | get a full medical (ART Vancouver) |
пройти полный медосмотр | undergo a full medical (Anglophile) |
пройти полный цикл развития | come full circle (Ivan Pisarev) |
прописать кому-л. полный покой | order smb. absolute quiet (complete rest, a little wine before each meal, a mustard plaster, etc., и т.д.) |
проходить полный медицинский осмотр | undergo a full medical (Anglophile) |
прочесть полный курс лекций | complete a course of lectures |
прошедший полный курс вакцинации | fully-vaccinated (Прошедшие полный курс вакцинации от коронавируса могут не уходить на самоизоляцию после контакта с больным при отсутствии симптомов. 'More) |
прошедший полный цикл вакцинации | fully-vaccinated ('More) |
работник, работающий полный рабочий день | whole timer |
работник, работающий полный рабочий день или полную рабочую неделю | whole-timer |
рассчитанный на полный рабочий день | whole time |
рассчитанный на полный рабочий день | whole-time |
с полным рабочим временем, получающий зарплату за полный рабочий день | on full time |
свободностоящая обнажённая скульптура в полный рост | life-size, free-standing nub |
сделать полный виток | come full circle (Ivan Pisarev) |
сколько тут берут за полный пансион? | what do they charge for room and board? |
собирать полный зал зрителей | pack the house (Mira_G) |
совершить полный круг | have come full circle (Andrey Truhachev) |
совершить полный круг | box the compass |
создать полный покой | keep at rest (Aleks_Teri) |
ставить под полный запрет | make anathema |
стиль, полный жеманства | a style saturated with affectation |
терпеть полный крах | suffer a complete collapse (WiseSnake) |
терпеть полный провал | go smash |
тут дадут полный простор вашей инициативе | they'll give your initiative plenty of play here |
у меня полный порядок | everything's jake with me |
у него полный провал памяти | his memory is a complete blank |
у него полный упадок сил | he is in a deep droop |
фильм полный "саспенса" | suspenser (Taras) |
фильм, полный тонких наблюдений | a film bristling with sharp perceptions |
фото в полный рост | full-length photo (Tamerlane) |
фото в полный рост | full-length picture (Tamerlane) |
фото в полный рост | body shot (Tamerlane) |
фото в полный рост | full-length shot (Tamerlane) |
фотография в полный рост | full-length photograph (Alexander Demidov) |
царил полный бардак | total disorder was reigning supreme (VLZ_58) |
царил полный бардак | chaos and disorder were reigning supreme (VLZ_58) |
частичный или полный отказ | partial or full refusal (Sergei Aprelikov) |
человек, полный жизни | vital personality |
человек, полный загадок и тайн | unfathomable figure |
человек, полный огня | vital personality |
человек, полный очарования | a man who reeks charm |
человек, полный энергии | vital personality |
человек, полный энергии | vibrant personality |
я отдаю себе полный отчёт в том, что | I quite realize the fact that |
я отдаю себе полный отчёт в том, что | I fully realize the fact that |
я отдаю себе полный отчёт том, что | I know only too well that |