Subject | Russian | English |
dipl. | больше полагаться на ракеты наземного базирования | place a greater reliance on the land-based missiles |
Makarov. | каждый должен был полагаться на самого себя | each had to trust to himself |
gen. | можете полагаться на то, что он говорит | you may depend on what he says |
gen. | Можешь всегда полагаться на Джима, он никогда не подведёт тебя | you can always reckon on Jim, he'll never fail you (Nuto4ka) |
Makarov. | мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремя | we daren't bet on the train arriving on time |
gen. | не полагаться на волю случая, на всякий случай | take no chances (disk_d) |
gen. | нельзя полагаться на его слова | you can't go by what he says |
Makarov. | ни в чём не полагаться на случай | leave nothing to chance |
gen. | он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя | he daren't bet on the train arriving on time |
inf. | он предпочитает полагаться на свои силы | he prefers to play a lone hand |
gen. | он предпочитает полагаться на свои силы | he prefers to play a lone hand |
idiom. | полагаться на авось | leave to chance (george serebryakov) |
gen. | полагаться на авось | trust to luck |
Makarov. | полагаться на чей-либо авторитет | defer to someone's authority |
gen. | полагаться на чей-либо авторитет | defer to authority |
Makarov. | полагаться на власть | hang on to power |
dipl. | полагаться на военную силу | rely on military force |
Makarov. | полагаться на волю случая | drift |
Makarov. | полагаться на выборы | bank on election |
gen. | полагаться на друга | trust to a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на друга | trust in a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на других | place one's reliance on others |
gen. | полагаться на железнодорожное расписание | depend on the railway timetable (on that rope, on one's own efforts, on smb.'s help, on her brother, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на здравый смысл | rely on good judgment (Elina Semykina) |
gen. | полагаться на здравый смысл | use good judgment (Elina Semykina) |
Makarov. | полагаться на идею | rely on an idea |
gen. | полагаться на чей-либо инстинкт | trust instinct |
Makarov. | полагаться на чью-либо интуицию | trust to someone's intuition |
gen. | полагаться на интуицию | follow one's instincts (Taras) |
inf. | полагаться на интуицию | play one's hunches (key2russia) |
gen. | полагаться на интуицию | by the seat of the pants (Taras) |
gen. | полагаться на интуицию | go on a hunch (reverso.net Aslandado) |
Makarov. | полагаться на источник | be reliant on a source |
Gruzovik | полагаться на кого-либо как на каменную гору | have complete faith in (someone) |
gen. | полагаться на клятвенное обещание | tender him the oath |
gen. | полагаться на клятвенное обещание | put one to his oaths |
gen. | полагаться на кого-то | rely upon (someone) |
gen. | полагаться на кого-то | rely on (someone) |
avia. | полагаться на личный опыт | relying on experience (geseb) |
Makarov. | полагаться на мнение | rely on the notion |
Makarov. | полагаться на наблюдательность | rely on outsight |
gen. | полагаться на свою наблюдательность | rely on outsight |
Makarov. | полагаться на что-либо ненадёжное | lean on a reed |
Makarov. | полагаться на обещание | confide in a promise |
gen. | полагаться на обещание | build upon a promise |
Makarov. | полагаться на чей-либо опыт | defer to experience |
Makarov. | полагаться на чей-либо опыт | defer experience |
Makarov. | полагаться на оружие | cling to weapon |
Makarov. | полагаться на поддержку | rely on support |
polit. | полагаться на поддержку номенклатуры | rest on establishment support (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | полагаться на показания органов чувств | trust |
avia., med. | полагаться на показания пилотажно-навигационных приборов | rely on instruments |
gen. | полагаться на что-л. полностью | trust smth. completely (implicitly, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на кого-л. полностью | trust smb. completely (implicitly, etc., и т.д.) |
Makarov. | полагаться на чью-либо помощь | lean on someone to rely on someone's help |
Makarov. | полагаться на помощь | rely on support |
Makarov. | полагаться на чью-либо помощь | lean on someone for rely on someone's help |
busin. | полагаться на поставщиков | rely on suppliers |
busin. | полагаться на почтовую службу | rely on postal service |
gen. | полагаться на провидение | trust in Providence |
Makarov. | полагаться на ракеты | rely on missiles |
Makarov. | полагаться на руководство | rely on the leadership |
Gruzovik | полагаться на самотёк | leave things to take their own course |
Makarov. | полагаться на санкции | rely on sanctions |
gen. | полагаться на свои инстинкты | follow one's instincts (Taras) |
amer. | полагаться на свою интуицию | trust one's instincts (she had to trust her instincts Val_Ships) |
Makarov. | полагаться на свою наблюдательность | rely on outsight |
gen. | полагаться на своё счастье | ride luck |
gen. | полагаться на себя | be on his own (Andrey Truhachev) |
Makarov. | полагаться на себя | fend for oneself |
gen. | полагаться на себя | consider yourself (yanadya19) |
gen. | полагаться на себя | be on one's own (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться на себя | shift for oneself (Andrey Truhachev) |
gen. | полагаться на себя | paddle own canoe |
gen. | полагаться на слово | take on word (ssn) |
gen. | полагаться на случай | trust to chance (Svetlana Sfarzo) |
adv. | полагаться на собственное чутье | rely on instinct |
gen. | полагаться на чью-либо совесть | use the honour system ("Crews are using the honour system, hoping people will share. "(...) We're just hoping people act civilized and take as much salt as they realistically need for a residential walkway and driveway." (News 1130) ART Vancouver) |
Makarov. | полагаться на совет друга | lean on a friend's advice |
gen. | полагаться на совет друга | lean on one's friends advice (on an influential friend, on smb. for help, upon smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc., и т.д.) |
media. | полагаться на союзника | lean on ally (bigmaxus) |
gen. | полагаться на средства дипломатии | rely on diplomacy |
Makarov. | полагаться на стратегию | rely on strategy |
Makarov. | полагаться на счастливый случай | build one's hopes on a lucky chance |
gen. | полагаться на то, что он найдёт ключ | build upon his finding the key (on their hearing her, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на то, что он придёт | depend on his coming (on her being there, on his doing the right thing, on their helping us to finish the work, etc., и т.д.) |
Makarov. | полагаться на точку зрения | rely on the notion |
Makarov. | полагаться на убеждение | rely on the notion |
gen. | полагаться на удачу | take chances (or take a chance to behave in a risky manner Taras) |
gen. | полагаться на удачу | take a chance on |
gen. | полагаться на чьё-либо умение хранить тайну | rely on secrecy |
busin. | полагаться на уровень качества | rely on the quality level |
busin. | полагаться на хорошую поддержку со стороны администрации | depend on good administrative support |
Makarov. | полагаться на чей-либо опыт | defer to someone's experience |
gen. | полагаться на чей-либо совет | lean on someone's advice (Franka_LV) |
gen. | полагаться на честность | honor system (Nika Franchi) |
gen. | полагаться на что-либо ненадёжное | lean on a reed |
inf. | полагаться на чутье | play one's hunch (key2russia) |
inf. | полагаться на чутье | play one's hunches (key2russia) |
gen. | полагаться на чутье | rely on instinct (key2russia) |
gen. | полагаться на чутьё | play it by ear (Anglophile) |
Makarov. | полагаться на чём-либо | repose on |
gen. | полагаться на этого человека | build on this man (upon his promises, on that man's honesty, on his opinion, on the findings of others, etc., и т.д.) |
law | раскрытие информации без права получателя полагаться на раскрываемую информацию | disclosure on a non-reliance basis (Kovrigin) |
gen. | слишком полагаться на сомнительных сторонников | recline too much on doubtful supporters |
patents. | слишком полагаться на что-либо | presume on |
dat.proc. | чрезмерно полагаться на анализ данных | be over-reliant on data analytics (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы не стал полагаться на его обещания | I wouldn't rely upon on his promises |