DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing поздно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
каждая вещь рано или поздно пригодитсяkeep a thing seven years and you will find a use for it
когда лошадь украдена, поздно запирать двери конюшниit is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
кто поздно встаёт, у того хлеба недостаётthe early bird catches the worm (дословно: Ранняя птичка ловит червя)
кто поздно пришел, тому обглоданный мосолfirst come, first served
кто поздно пришёл, тому обглоданный мосолfirst come, first served
лучше рано, чем поздноbetter early than late
никогда не поздно исправитьсяit is never too late to mend
поздний гость гложет и костьfirst come, first served (дословно: Кто первый пришёл, тому первому и подали)
поздно дать – всё равно что отказатьwhile the grass grows the horse starves
поздно дать – всё равно что отказатьslow help is no help
поздно дать – всё равно что отказатьhe that is long a-giving knows not how to give
поздно запирать конюшню, если лошадь укралиit is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
поздно махать кулаками после дракиthere's no point throwing punches after the fight (VLZ_58)
поздно пить боржоми, когда почки отвалилисьit's no use locking the stable door after the horse has bolted
поздно пришёл, кости нашёлfirst come, first served (дословно: Кто первый пришёл, тому первому и подали)
поздно просыпаться – без грибов возвращатьсяhe who sleeps catches no fish
поздно просыпаться – без рыбы возвращатьсяhe who sleeps catches no fish
поздно просыпаться – без ягод возвращатьсяhe who sleeps catches no fish
поздно экономить, когда всё истраченоit is too late to husband when all is spent
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продираетthe early bird catches the worm (дословно: Ранняя птичка ловит червя)
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продираетEarly start makes easy stages
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протираетhe that will thrive, must rise at five
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протираетEarly start makes easy stages
ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазки продираетthe early bird catches the worm
учиться никогда не поздноit is never too late to mend
учиться никогда не поздноnever too old to learn
учиться никогда не поздноone is never too old to learn
учиться никогда не поздноit is always the season for the old to learn
учиться никогда не поздноit is never too late to learn