Russian | English |
"Арсенал" может позволить себе хорошо потратиться на достойного полузащитника | Arsenal can afford to push the boat out for a proper midfielder (Dude67) |
быть в состоянии позволить себе | be able to afford (I can't afford it – это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar – она может купить автомобиль) |
быть в состоянии позволить себе | able to afford |
в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей | we can't run to a holiday abroad this year |
вряд ли может позволить себе | can ill afford |
можно с трудом позволить себе такой расход | can ill afford the expense |
мочь позволить себе | be able to afford (I can't afford it – Я не могу себе это позволить (=это мне не по карману)) |
мочь позволить себе | be able to afford |
мы вполне можем позволить себе | we can well afford |
мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом! | we can't let out values shatter this way! (bigmaxus) |
мы не можем себе позволить допустить ошибку | we can't afford to slip up |
мы с трудом можем позволить себе такой расход | we can ill afford the expense |
не позволить кому-либо делать | one won't can't have someone do doing, something (что-либо) |
не позволить достичь | prevent (чего-либо A.Rezvov) |
не позволить себя обмануть | call someone's bluff |
не позволить себя обмануть | call bluff |
не позволить умереть | keep alive (См. пример в статье "сохранить жизнь". I. Havkin) |
ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание | no singer should ever be out of breath |
он должен уступить и позволить детям поступать по-своему | he should step back and let the children run things their own way |
он может позволить себе такую роскошь | he can afford this luxury |
он не может себе позволить допустить ошибку | he can't afford to slip up |
они могли позволить себе покупать самое лучшее | they were in a position to buy the best |
позволить взглянуть | offer glimpse (into ... – на ... nsnews.com Alex_Odeychuk) |
позволить вздохнуть спокойно | take the heat off (AKarp) |
позволить глубже осознать | deliver more insight (Oksana-Ivacheva) |
позволить говорить о | suggest (that Liv Bliss) |
позволить добиться | allow for |
позволить ему на волос, он возьмёт на локоть | give him an inch and he'll take an ell |
позволить кому-либо заняться этим делом | leave to attend to the matter |
позволить идентифицировать | allow identifying (WiseSnake) |
позволить избежать значительных материальных и временных издержек | save a great deal of time and money (More sympathetic fixtures scheduling would have saved them a great deal of time and money, but they undertook their journeys without ... UK Alexander Demidov) |
позволить им прийти | suffer them to come |
позволить информации "просочиться" | leak information |
позволить их увести | suffer them to be led away (the things to be taken, etc., и т.д.) |
позволить кому-либо что-либо | let (сделать) |
позволить лучше и глубже понять | provide valuable insights |
позволить чему-либо негативному свершиться | let something ride (raspberry) |
позволить кому-либо что-либо осознать | bring someone to realisation (Wakeful dormouse) |
позволить осуществить | allow for |
позволить отложить оплату долга на месяц | let the debt stand over for another month |
позволить получить | yield (suburbian) |
позволить кому-либо прийти | suffer to come |
позволить проехать | make way |
позволить проехать | make room |
позволить проехать | make place |
позволить пройти | make room |
позволить пройти | make way |
позволить пройти | make place |
позволить расслабиться | take the heat off (AKarp) |
позволить сбить себя с толку лицемерными словами | let oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev) |
позволить сбить себя с толку лицемерными фразами | let oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev) |
позволить сбить себя с толку льстивыми речами | let oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev) |
позволить своим друзьям оказать помощь | allow your friends to help (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.) |
позволить кому-либо сделать | suffer to do (что-либо) |
позволить разрешить, кому-либо сделать | give to (что-либо) |
позволить кому-л. сделать | allow sb. to do (sth, что-л.) |
позволить кому-л. сделать | let sb. do (sth., что-л.) |
позволить сделать | have something done (что-либо; I won't have my house turned into a hotel – Я не позволю превратить мой дом в отель TarasZ) |
позволить сделать | give leave to do |
позволить себе | treat oneself to (бутылку шампанского) |
позволить себе | be bold as |
позволить себе | afford an opportunity (сделать что-либо) |
позволить себе | be able to afford |
позволить себе | bear with while I (Alexander Demidov) |
позволить себе | get to (do something; переводится по контексту: I don't get to choose – Я не в том положении, чтобы выбирать, у меня особо нет выбора. 4uzhoj) |
позволить себе | permit oneself |
позволить себе | afford (покупку, удовольствие и т.п.) |
позволить себе | pretend |
позволить себе | indulge (to let yourself do or have something that you enjoy, especially something that is considered bad for you) |
позволить себе | venture |
позволить себе | presume |
позволить себе | take a liberty of (SAKHstasia) |
позволить себе | make bold |
позволить себе | take the liberty to (в значении "взять на себя смелость"; например: I took the liberty to modify Phil's drawing on his web page. 4uzhoj) |
позволить себе бутылку шампанского | treat oneself to a bottle of champagne (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc., и т.д.) |
позволить себе выпить стакан вина | indulge one's self with a glass of wine |
позволить себе высказать своё мнение | venture an opinion |
позволить себе лишнее | get out of line (driven) |
позволить себе лишнее | take liberties (Interex) |
позволить себе оплачивать посещение ребёнком яслей или детского сада | afford child care (New York Times Alex_Odeychuk) |
позволить себе роскоши | afford luxuries |
позволить себе сделать | take the liberty of doing (smth., что-л.) |
позволить себе сделать | go the length of doing |
позволить себе слишком много | over-indulge (q3mi4) |
позволить себе спросить | respectfully ask (I respectfully ask how you intend to remedy the situation. adivinanza) |
позволить собакам свободно бегать | let the dogs run about (повсюду) |
позволить стать | enable you to become (Apress, 2018 Alex_Odeychuk) |
позволить, чтобы произошло | let do |
предоставлять возможность, позволить прийти в естественное состояние | alow to nature (Conservator) |
сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу? | shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday? |
это так дорого, что лишь немногие могут позволить себе это | it is so expensive that few can afford it |
я вполне и т.д. могу себе позволить это | I can well ill, scarcely, etc. afford it |
я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпуск | I can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday |
я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпуск | I can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday |
я могу позволить себе купить это за любые деньги | I can afford to buy it for any money in the world (Soulbringer) |
я могу себе позволить посмеяться над вашими угрозами | I can afford to smile at your threats |
я не мог позволить себе отклонить это предложение | I could not afford to turn down the offer |
я не могу позволить себе эту поездку | I can't afford this trip |