DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing позаботиться о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрануthe janitor had failed to call the fire department
дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрануjanitor had failed to call the fire department
нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школуwe must make sure to place the children in the right school
не позаботиться оfail to do something (чем-либо)
он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о немhe'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him
он может сам о себе позаботитьсяhe can shift for himself
он не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мнеhe could not even take care of himself, not to speak of me
он позаботится о багажеhe shall see about the luggage
он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
она позаботилась о том, чтобы не простытьshe took care to avoid catching cold
она просила сестру позаботиться о её ребёнкеshe commended her child to her sister's care
позаботиться оtake heed to do something (чем-либо)
позаботиться оsee about (чём-либо)
позаботиться оattend to
позаботиться о чём-либо заранееtake care of something beforehand
позаботиться о чём-либо заранееthink of something beforehand
позаботиться о чём-либо заранееconsider something beforehand
позаботиться о об обедеsee about a dinner
позаботиться о подробностяхtake care of details
позаботиться о старостиprovide for old age
позаботиться о том, чтобы вещи были уложеныsee about packing
позаботиться о том, чтобы заказать машинуsee about ordering a car
так ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусьso you can't give a cast to this lassie? Well, I must take her on myself
тебе следовало бы позаботиться о себеyou ought to take care of yourself
торговец рыбой, который не позаботился о выплате мзды, может однажды обнаружить, что его магазин взорвалиthe fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed
у меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночьI haven't had time to see about a hotel for the night yet
хорошо было бы тебе позаботиться о себеyou ought to take care of yourself
я сам могу о себе позаботитьсяI can look after myself
я сумею о себе позаботитьсяI can look after myself