Russian | English |
вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу | I'll make it worth your while |
вы не пожалели соли на мясо | you've salted the meat rather generously |
его стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого | he is more to be pitied than anyone |
его стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого | he is more to be pitied than anybody |
не пожалеть денег | spare no expense |
не пожалеть сил и средств | spare neither strength nor resources |
ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом! | all right! You'll be sorry! |
он когда-нибудь пожалеет о своём безрассудстве | he will live to repent of his folly |
он когда-нибудь пожалеет о своём безрассудстве | he will live to repent his folly |
он об этом пожалеет | he will rue it |
он пожалеет об этом | he will sorry for this |
он пожалел, что не сказал ей об этом | he was sorry he had not mentioned it to her |
он пожалел, что она не пришла | he was sorry she did not come |
оставьте его в покое, не то пожалеете | leave him alone, if not, you will regret it |
пожалеешь розгу и испортишь ребёнка | spare the rod and spoil the child |
пожалеть кусок хлеба | grudge someone the very food he eats (кому-либо) |
пожалеть о сделанном | come home by Weeping Cross |
учитель пожалел провалившегося ученика | the teacher commiserated with the student on his failure |