Subject | Russian | English |
Игорь Миг | ветер подул в другую сторону | there has been a change in the air (перен.) |
gen. | выжидать, куда ветер подует | wait fot the ball to drop (IlonaSun) |
idiom. | выжидать, куда ветер подует | see how the wind blows (Andrey Truhachev) |
Makarov. | выжидать, куда ветер подует | wait for the cat to jumps |
idiom. | выжидать, куда ветер подует | watch how the cat jumps (Bobrovska) |
idiom. | выжидать, куда ветер подует | watch which way the cat jumps (Bobrovska) |
idiom. | выжидать, куда ветер подует | wait for the cat to jump (Andrey Truhachev) |
idiom. | выжидать, куда ветер подует | see how the cat jumps (Andrey Truhachev) |
gen. | выжидать, куда ветер подует | see which way the cat jumps |
saying. | выжидать, куда подует ветер | we shall see how the cat jumps |
inf. | дать подуть | breathalyse (в трубку Andrey Truhachev) |
gen. | дверь захлопнулась, когда подул ветер | the door shut when the wind blew |
idiom. | ждать, откуда ветер подует | see how the cat jumps (Andrey Truhachev) |
idiom. | ждать, откуда ветер подует | see which way the cat jumps (Andrey Truhachev) |
idiom. | ждать, откуда ветер подует | wait for the cat to jump (Andrey Truhachev) |
idiom. | ждать, откуда ветер подует | see how the wind blows (Andrey Truhachev) |
auto. | заставить подуть в трубку | be breathalyzed (Andrey Truhachev) |
auto. | заставлять подуть в трубку | be breathalyzed (Andrey Truhachev) |
idiom. | куда ветер подует | have no backbone (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | мартовский ветер подул холодом | the March wind blew in chilly |
gen. | на него подуло из окна | the breeze from the window poured over him |
gen. | он подул на свои пальцы | he blew on his fingers |
gen. | подуйте, быстрее остынет | blow on it, that will cool it quicker |
Makarov. | подул ветер, и тучи рассеялись | the clouds scattered before the wind |
Makarov. | подул ветер, и тучи рассеялись | clouds scattered before the wind |
Makarov. | подул восточный ветер | the wind hauled to the east |
Makarov. | подул восточный ветер | wind hauled to the east |
Makarov. | подул восточный ветер | the wind hauled around to the east |
Makarov. | подул восточный ветер | wind hauled around to the east |
gen. | подул восточный ветер | the wind hauled around to the east |
Makarov. | подул юго-западный ветер | wind has settled in the south-west |
Makarov. | подул юго-западный ветер | the wind has settled in the south-west |
gen. | подуть на горячий кофе | blow on coffee |
gen. | подуть на горячую пищу | blow hot food (one's coffee, one's tea, one's nails, etc., и т.д.) |
proverb | посмотрим, куда ветер подует | wait for the cat to jump (дословно: Подожди, пока кошка не прыгнет. Смысл: выжди, пока не станет ясно, куда ветер подует) |
idiom. | смотреть, куда ветер подует | wait for the cat to jump (Yeldar Azanbayev) |
gen. | смотреть, куда ветер подует | see which way the cat jumps |
gen. | смотреть, куда ветер подует | sit on the hedge |
gen. | смотреть, куда ветер подует | see how the cat jumps |
idiom. | человек, выжидающий, куда подует ветер | waiter upon Providence (The side of the puritans was deserted at this period by a numerous class of... prudential persons, who never forsook them till they became unfortunate. These sagacious personages were called... waiters upon Providence (W. Scott, "Peveril of the Peak", ch. IV) – В это время от пуритан отошла вся та многочисленная группа... рассудительных людей, которые оставались верны пуританам лишь до тех пор, пока счастье им не изменило. Этих дальновидных людей называли... друзьями до первой беды. Komparse) |
Makarov. | чтобы извлечь звук из флейты, слегка подуйте в мундштук | play the recorder, blow gently into the mouthpiece |