Russian | English |
говорят, что утопающий поднимается на поверхность три раза | they say a drowning man rises three times |
дерево поднимается на высоту 60 футов | a tree rises to the height of 60 feet |
если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной | if you can't go up the hill forwards, you'll have to back up |
искусно и т.д. подниматься на холм | climb a hill a mountain, etc. skilfully (nimbly, dexterously, laboriously, steadily, determinedly, etc., и т.д.) |
легко подниматься на волнении | head the sea |
лыжный спорт в горах, на которые поднимаются на вертолёте | heliskiing |
на краю города поднимаются дома | houses are rising on the edge of town |
на цыпочках подниматься по лестнице | tiptoe up the stairs |
поднимать вопрос на принципиальную высоту | make the issue a matter of principle |
поднимать вопрос на собрании | bring the question forward at the meeting |
поднимать вопрос на собрании | bring the matter forward at the meeting |
поднимать занавески на окнах | put up the curtains at the window (in the bedroom, etc., и т.д.) |
поднимать и нести на стуле | chair (в знак одержанной победы) |
поднимать на борьбу | rouse to action |
поднимать на борьбу | raise (часто to, against) |
поднимать на вилы | fork |
поднимать на воду | wash up |
поднимать на воду | waft up |
поднимать на воздух | blow sky-high |
поднимать на воздух | blow up |
поднимать кого-л. на восстание | urge smb. to revolt |
поднимать на дыбы | prance (лошадь) |
поднимать на мачту | mast |
поднимать на ноги | inspire into action |
поднимать на ноги | arouse |
поднимать на ноги | alarm |
поднимать на ноги | set someone on their feet (также перен.) |
поднимать на ноги | rouse |
поднимать на́ ноги | rouse |
поднимать на платформу | platform (и т.п.) |
поднимать на поверхность | buoy |
поднимать на поверхность | buoy up |
поднимать на подвиг | inspire to heroic action |
поднимать на помост | platform (и т.п.) |
поднимать на пьедестал | laud |
поднимать на рога | toss (о быке) |
поднимать на смех | make a laughingstock (of) |
поднимать на смех | ridicule |
поднимать на смех | roast (кого-либо) |
поднимать на смех | satirize |
поднимать на смех | hold up to ridicule |
поднимать на смех | sneer |
поднимать на смех | nip |
поднимать на смех | mock |
поднимать на смех | malign |
поднимать на смех | scoff |
поднимать на смех | deride |
поднимать на́ смех | make fun of |
поднимать на́ смех | make a laughingstock of |
поднимать на стеньгах | masthead |
Поднимать на цыпочки, мотивировать | kept on toes (делать так, чтобы человек становился лучше, делал работу лучше indexland) |
поднимать на штыки | kill with a bayonet |
поднимать на щит | extoll |
поднимать на щит | jumped on the idea of |
поднимать на щит | laud |
поднимать на щит | praise to the skies |
поднимать на щит | extol |
поднимать народ на восстание | excite the people to rebellion |
поднимать породу на поверхность | kibble (в бадье) |
поднимать руку на кого-либо | lift one's hand against (someone) |
поднимать руку на | lay one's finger on (Taras) |
поднимать руку на | raise a hand against (+ acc.) |
поднимать руку на | raise a hand against (Alexander Demidov) |
поднимать руку на | lay one's hands on |
поднимать трубку, отвечать на звонок | put the receiver (TatEsp) |
подниматься вверх по реке на приливной волне | tide up further with the flood |
подниматься из глубины на поверхность | broach |
подниматься на | climb |
подниматься на более высокую ступень | rise to higher levels |
подниматься на большую высоту | climb to a very great height (to a height of 12,000 feet above sea-level, etc., и т.д.) |
подниматься на борт | go on board (Taras) |
подниматься на борт корабля | go on board (Taras) |
подниматься на воздушном шаре | balloon |
подниматься на волнах | lift (о корабле) |
подниматься на́ гору | climb up a mountain |
подниматься на дыбы | rear (Vadim Rouminsky) |
подниматься на кошках спиной к склону | back up (альпинизм) |
подниматься на лифте | take the lift (Anglophile) |
подниматься на лифте | go up in an elevator |
подниматься на новую ступень | escalate |
подниматься на новый уровень | rise to a new level (Andrey Truhachev) |
подниматься на́ ноги | rise to one's feet |
подниматься на ноги | rise to feet |
подниматься на переднем плане | rise in the foreground (in the distance, behind the school, out of a flat plain, from the very waterside, etc., и т.д.) |
подниматься на поверхность | come to the surface |
подниматься на поверхность | rise |
подниматься на пьедестал почёта | make it to the podium (TSB_77) |
подниматься на тысячу футов | rise to a thousand feet (to a height of 60 feet, to an altitude of 60 feet, etc., и т.д.) |
подниматься на холм | climb a hill (a mountain, the top, a height, a ladder, etc., и т.д.) |
подниматься на цыпочки | tiptoe |
подниматься на эскалаторе | escalate |
у меня рука не поднимается тратить столько денег на платья | I hesitate to spend so much money on clothes |
у меня рука не поднимается тратить столько денег на тряпки | I hesitate to spend so much money on clothes |
Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов | the Eiffel Tower rises 100 feet into the air |
Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов | the Eiffel Tower rises 100 feet in the air |
я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса | I should leave that question alone if I were you |