Russian | English |
ему, им плюй в глаза – всё божья роса | you spit in his eye and he will reply it's just dew from the sky |
ему, им плюй в глаза – всё божья роса | a it's impossible to make him blush (used sarcastically and contemptuously about or to a person who does shameful things and never feels shame even while being put to shame by others) |
Хоть плюй в глаза – всё божья роса | None so blind as they who will not see (Дословный перевод: Нет слепее тех, кто не хочет видеть. Acruxia) |
Хоть плюй в глаза всё божья роса | there are none so blind as they who won't see (Дословный перевод: Нет слепее тех, кто не хочет видеть.) |
Хоть плюй в глаза – всё божья роса | there are none so blind as they who won't see (Дословный перевод: Нет слепее тех, кто не хочет видеть.) |
Хоть плюй в глаза всё божья роса | None so blind as they who will not see (Дословный перевод: Нет слепее тех, кто не хочет видеть. Acruxia) |